Джейн Энн Кренц - Вспышка
- Название:Вспышка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085570-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Энн Кренц - Вспышка краткое содержание
Семейная легенда гласит: помочь ему в силах лишь свет таинственной древней Лампы. Однако как ее найти, – да и существует ли она в реальности? В отчаянии Николас обращается за помощью к частному детективу Хлое Харпер, известной способностью находить любые старинные артефакты. Охота за Лампой начинается, – но чем дольше она длится, тем яснее Уинтерз понимает: если что-то и спасет его, то не древняя тайна, а любовь красавицы Хлои…
Вспышка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через полгода Роза сбежала, решив, что улица окажется более дружелюбной, чем дом ее тетки. Шесть месяцев она умудрялась выживать на улице, временами спасаясь в приютах для бездомных и добывая средства к существованию с помощью врожденных талантов, а потом оказалась в детективном агентстве «Харпер инвестигейшн». Хлоя нашла ее там же, где позже нашла Гектора: среди кучи отбросов у мусорного бака в соседнем переулке.
– Любимая песня твоей мамы, случайно, не «Голубое шампанское»? – спросила Хлоя.
– Точно! – просияла Роза и промычала несколько тактов. – Откуда вы знаете?
Хлоя махнула рукой на экран компьютера.
– По моим данным, это был первый и единственный мегахит Стоуна, настоящий мегахит. Он спел его тридцать лет назад, но этого хватило, чтобы сделать Стоуна знаменитостью. Эта песня – его визитная карточка. Он до сих пор исполняет ее каждый вечер. Очевидно, женщины в зале по-прежнему выстраиваются в очередь после каждого шоу, чтобы он их поцеловал.
Роза закатила круглые, как у енота, глаза.
– Думаю, его давно тошнит от этой песни.
– Вероятно. В любом случае я только что поговорила с дядей Эдвардом из Лас-Вегаса. Он подтвердил, что, по его мнению, у Стоуна действительно есть старая лампа, соответствующая смутному описанию, которое дал мне Уинтерз. По меньшей мере такая лампа у Стоуна когда-то была. Завтра я проконсультируюсь с тетушкой Филлис.
– Ваш дядя Эдвард продает в Лас-Вегасе дорогую антикварную мебель?
– Дядя Эдвард – эксперт по антиквариату не только в Лас-Вегасе, но и на всем юго-западе. Именно он поставлял мебель дизайнеру Дрейка Стоуна, которую тот использовал при оформлении особняка. Когда в прошлом году к Стоуну попала лампа, он, видимо, попросил Эдварда провести оценку, чтобы подтвердить ее подлинность. Но дядя говорил, что ему так и не предоставилась возможность осмотреть лампу.
Роза сунула Гектору еще кусок пиццы.
– А почему?
– Потому что Стоун передумал. Сказал дяде Эдварду, что, как только лампа попала ему в руки, он сразу понял, что это современная подделка. Но дядя Эдвард засомневался. Харперовская интуиция. В любом случае он утверждает, что если кто и способен организовать для меня встречу со Стоуном, то это тетя Филлис.
– Могу спорить, что ваш новый клиент подпрыгнул до потолка, когда узнал, что вы разведали, где сейчас эта лампа.
– Я пока не сообщала мистеру Уинтерзу о своих достижениях, – сказала Хлоя и откусила от пиццы.
– А я-то думала, что он хочет найти эту лампу как можно скорее.
– Хочет. Но мне надо убедиться, что эта штука настоящая. Неприятно говорить, но, когда имеешь дело с каким-либо легендарным артефактом, всегда надо учитывать вероятность, что получишь подделку.
Роза ухмыльнулась.
– Имеете в виду небольшой шанс, что кто-то сделал копию какой-то старой лампы и продал ее Дрейку Стоуну?
– Не дай бог, – вздохнула Хлоя.
Роза задумчиво приподняла брови.
– Кажется, кто-то говорил мне, что доподлинные копии и точные воспроизведения предметов искусства и антиквариата не считаются подделками или фальсификацией.
– Кроме тех случаев, когда их объявляют оригиналами и продают как оригиналы, – сухо возразила Хлоя. – Я все понимаю. И трудно поверить, что такое может случиться. Надо, чтобы меня представили Стоуну. Тетушка Филлис знает всех в мире шоу-бизнеса, во всяком случае – всех звезд в возрастной группе Дрейка Стоуна. Завтра утром я поговорю с ней и узнаю, поможет ли она мне войти с ним в контакт, а потом быстро смотаюсь в Лас-Вегас и проверю лампу. Если она подлинная, то позвоню мистеру Уинтерзу, чтобы он занялся сделкой.
– Обожаю Вегас. Можно мне с вами?
– Нет, нельзя, – твердо заявила Хлоя. – Не забыла, что ты мой администратор? Твое дело работать в офисе и приглядывать за Гектором. Ты же знаешь, его нельзя надолго оставлять в одиночестве.
И они обе посмотрели на Гектора. Пес пару раз мотнул хвостом и подождал в надежде получить еще кусок пиццы.
– Облом, – прокомментировала Роза. – А я так люблю Вегас.
– А я вот вдруг вспомнила, что на этой неделе у тебя тест по психологии, – заметила Хлоя, поднося ко рту еще кусок.
Роза училась на первом курсе местного колледжа. Ее цель – стать партнером в детективном агентстве «Харпер инвестигейшн». Хлоя полагала, что Роза еще сто раз изменит свое мнение, прежде чем найдет свое истинное призвание, но сама Роза никаких сомнений не выказывала.
– Только обещайте, что попросите у Дрейка Стоуна фото с автографом.
– Хорошо, сделаю.
Роза нахмурилась.
– Вот что мне пришло в голову. А вдруг Стоун не захочет продать лампу?
– Об этом я буду волноваться после того, как удостоверюсь, что это та самая лампа. Как говорят детективы, надо действовать шаг за шагом.
– Вы-то в основном говорите, что клиент как шип в заднице.
– Ну, это тоже.
– Но мистер Уинтерз не такой, как все, правда?
– С чего ты так решила?
Пару секунд Роза задумчиво рассматривала лицо Хлои.
– Он сексапильный. Вы тоже так думаете. Странный, конечно, но парень горячий.
– Джек Уинтерз? Сексапильный? Горячий? – Хлоя подавилась пиццей и с трудом проглотила кусок. – Он клиент, Роза.
– Ну и что? Разве клиент не может быть горячим парнем? – усмехнулась Роза. – Я видела ваше лицо, когда он уходил. Вам ведь он тоже понравился, правда? Ну признайтесь!
– Тебе известно правило номер один в детективном агентстве «Харпер инвестигейшн»?
– «Никогда не спать с клиентом». Известно. Но когда дело закончено?
– Роза!
– На Флетчера Монро вы никогда не смотрели так, как на мистера Уинтерза.
Хлоя угрожающе прищурила глаза.
– Кстати, о Флетчере Монро…
– Вот именно. Это ведь будет сегодня вечером?
– Да. – Хлоя бросила взгляд на часы. – Но не раньше полуночи. А скорее позже. Надо бы сварить кофе.
– Вы же не любите кофе. Вы пьете чай.
– Мне нужен кофеин, чтобы не заснуть. А пока еще есть время заняться Пылающей Лампой. Не хочешь помочь?
В глазах Розы зажегся энтузиазм.
– Мечтаю! Мне правда нравятся такие чудные случаи.
Хлоя с сомнением посмотрела на Розу.
– Но я ведь тебе ничего не рассказывала. Сказала только, что разыскиваю старую лампу. Почему ты решила, что это «чудной» случай?
Роза потянулась к последнему куску пиццы.
– Я всегда знаю.
Глава 7
Хлоя свернула на обочину, выключила двигатель и сквозь лобовое стекло стала рассматривать небольшой дом, чувствуя, как на затылке шевелятся волосы.
Шторы были закрыты и на первом этаже, и на втором, лишь краешек окна гостиной слегка освещался телеэкраном. Свет был везде выключен.
– Тут что-то не так, – сказала она Гектору. – И свет, и телевизор к полуночи должны были выключить. Клянусь, если Флетчер сегодня решил привести сюда свою девицу, я брошу это дело. Не желаю снова ввязываться в такую историю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: