Сара Морган - Игра по его правилам
- Название:Игра по его правилам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07454-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Морган - Игра по его правилам краткое содержание
Игра по его правилам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если ты придешь сегодня со мной, люди решат, что нас связывает секс, – вернулся Ник к разговору. – Не могу сказать, что я знаком со списком гостей, но предполагаю, что среди них будут и твои коллеги. Это тебя не беспокоит?
– Нет. Это будет означать, что сердце мое не разбито. Более того, время выбрано очень удачно. Сегодня утром я разработала операцию «Льдинка». Не интересно узнать, что это? – Не дожидаясь ответа, она продолжила: – Я собираюсь заняться сексом, не испытывая к мужчине никаких чувств. Да. – Лили кивнула. – Вы не ослышались. Только классный секс.
С водительского места донесся какой-то звук, и Ник нажал на кнопку, поднимая разделительный экран.
– У тебя есть кто-нибудь на примете для операции… э-э-э… «Льдинка»?
– Пока нет, но если они подумают, что это вы, отлично. Если я когда-нибудь скажу, что была с вами, это поднимет меня в моих собственных глазах.
Ник откинул голову и засмеялся:
– Лили, ты бесценна.
– Не похоже, что это комплимент. – Лили попыталась поправить вырез платья, и ее груди буквально выпрыгнули наружу. – Фактически вы говорите, что я не стою и гроша.
Оторвав взгляд от ее тела, Ник решил, что давно так приятно не проводил вечер.
– Фотографы!
Когда машина подъехала к музею, Лили пригнулась. Ник, взяв ее за запястье, заставил выпрямиться.
– Ты выглядишь ослепительно. Если хочешь, чтобы они думали, что мы только что выбрались из постели, сотри с лица виноватое выражение.
– Я видела несколько телевизионных камер.
– Открытие нового крыла музея – это новость.
– Мое декольте тоже может стать новостью, – пробормотала Лили, подтягивая платье повыше. – Мои груди слишком велики для этого фасона. Могу я одолжить у вас пиджак?
– Твои груди заслуживают такого платья, и пиджак я тебе не дам. – Голос Ника был низким, воркующим, и Лили почувствовала, как ее тянет к нему.
– Вы флиртуете со мной?
Он был совсем не похож на дружелюбных мужчин, с которыми ей приходилось сталкиваться в своем кругу. В нем чувствовались сила и непоколебимая уверенность в себе.
Ее вопрос позабавил Ника.
– На сегодня ты моя подружка. Флирт – обязательное условие.
– Меня это нервирует, а я и так взвинчена.
– Потому что ты со мной?
Она ни за что не признается, какие чувства он вызывает у нее.
– Нет, потому что открытие этого крыла музея – грандиозное событие.
– Наши представления о грандиозном событии разнятся, Лили. – Его глаза смеялись. – Никогда еще мне не наносили такой удар по эго.
– Ваше эго в броне, как и ваши чувства. Вы не сомневаетесь, что правы, а остальные ошибаются. Хотелось бы мне быть похожей на вас. Что, если репортеры спросят, кто я такая? Что ответить?
– Ты археолог. И сказать ты можешь все, что захочешь. Либо не говори ничего. Решай сама. Скажи, почему тебя волнует предстоящий вечер?
– Если не считать того, что мне пришлось принарядиться? В новом крыле будет выставлена крупнейшая в Греции коллекция памятников минойской культуры. Она позволит археологам уточнить многие данные. Это здорово. И кстати, мне нравится платье.
– Тебя интересуют расколотые горшки?
Лили моргнула:
– Не говорите это журналистам. Коллекция будет играть большую роль в исследованиях, не говоря уже о том, что люди получат уникальную возможность ознакомиться с предметами древности.
Машина остановилась возле музея, и один из сотрудников службы безопасности открыл дверцу. Лили вышла и зажмурилась от вспышек фотокамер.
– Невероятно, – пробормотала она. – Теперь я понимаю, почему знаменитости носят солнцезащитные очки.
– Мистер Зервакис… – Фотографы и репортеры бросились в атаку. – Пожалуйста, пару слов по поводу открытия нового крыла.
Ник помедлил и заговорил с невозмутимым видом, повторяя то, что сказала ему Лили, слово в слово.
– У вас потрясающая память, – прошептала она.
Вперед выступил репортер:
– Кто ваша гостья, Ник?
Ник повернулся к ней, и Лили осознала, что он предоставляет ей право ответить на этот вопрос.
– Я друг, – пробормотала она.
Ник улыбнулся и, взяв ее за руку, повел по лестнице вверх.
Первым Лили заметила Дэвида Ашурста и в смятении остановилась. Увидев вопросительный взгляд Ника, она быстро покачала головой, чувствуя, как ее затапливают паника и отчаяние.
– Все нормально. Просто я увидела человека, которого не ожидала встретить. Я не думала, что он осмелится появиться здесь.
– Это он – причина твоего желания измениться?
– Это профессор Ашурст. У него есть жена, – сдавленно пробормотала Лили. – Представляете? Я плакала из-за этого неудачника. У меня есть время, чтобы заглянуть в блокнот? Я не помню, что написала.
– Я подскажу тебе, что говорить. – Ник наклонился и зашептал ей на ухо.
Лили потрясенно выдохнула:
– Я не смогу.
– Нет? А как насчет этого в качестве альтернативы?
Обвив рукой ее талию, Ник привлек Лили к себе.
Она смотрела на него, загипнотизированная его неправдоподобно темными глазами, в которых читалась неприкрытая страсть. Прежде чем она успела спросить, что он задумал, Ник наклонил голову и поцеловал ее.
Удовольствие затопило женщину, кожа вспыхнула от пробежавшей между ними искры, в теле разгорелся пожар. Ее целовали и раньше, но так – еще никогда. Лили воспламенилась, как спичка. Ее накрыла с головой новая, неведомая прежде волна желания. Забыв про то, что они находятся на людях, она прижалась к крепкому, сильному телу Ника. Она почувствовала себя ненасытившейся, когда он наконец оторвался от ее губ. Лили покачнулась.
– З-зачем ты это сделал?
Ник медленно провел подушечкой большого пальца по ее нижней губе.
– Поступки иногда говорят громче слов.
– Ты потрясающе целуешься. – Лили зажмурилась из-за очередной вспышки. – Теперь твоя подружка ни за что не поверит, что я уборщица.
– Не поверит, – согласился Ник, не сводя глаз с ее губ. – И она не моя подружка.
Голова у Лили кружилась, ноги дрожали. Она чувствовала на себе завистливые взгляды женщин и краем глаза заметила потрясенное лицо Дэвида.
Проплыв по последним ступеням, она улыбнулась ему, ощущая прилив сил.
– Здравствуйте, профессор Лживая За… Ашурст. – В том, что она чувствует головокружение и дезориентирована, виновата жара, а не поцелуй, твердила про себя Лили. – Желаю вам добраться до дома без происшествий. Уверена, что ваша семья скучает без вас.
Профессору Ашурсту не представилась возможность ответить, так как вперед выступил куратор музея. Он затряс руку Ника, буквально пластаясь перед ним в выражении благодарности.
– Мистер Зервакис, ваша щедрость… это крыло – самый волнующий момент в моей карьере. Знаю, что у вас нет ни одной свободной минуты, но вы окажете нам честь, если взглянете на экспозицию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: