Поппи Андерсон - Рецепт страсти
- Название:Рецепт страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-3589-2, 978-617-12-3190-0, 978-3-404-17468-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Поппи Андерсон - Рецепт страсти краткое содержание
Рецепт страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В последний месяц скрепя сердце им пришлось уволить повара Даниэля, который вместе с отцом стоял у плиты. Эта потеря сказывалась болезненно: теперь Брук готовила сама и не всегда быстро соображала, что же делать в первую очередь.
Она смирилась и работала-работала-работала. Да все бы и ничего – только бы мать выздоровела. Дел было так много, что у Брук и времени-то не хватало постоянно думать о здоровье матери. И все же где-то подспудно возникал вопрос: что случится, если ситуация с почечной недостаточностью матери ухудшится?
Погрузившись в мысли, девушка совершенно позабыла о мужчине рядом, а тот, в свою очередь, был поглощен рассматриванием своей машины. Тяжело вздохнув, он привлек внимание Брук.
– Ну и? Что мы теперь будем делать?
Брук растерянно заморгала и молча смотрела на него некоторое время, а потом многозначительно переспросила:
– Мы ?
Он быстро кивнул:
– Да, мы. Что мы теперь будем делать?
– Я не знаю, что вы будете делать. А я сяду в фургон и поеду домой.
По его лицу девушка поняла, что тот совершенно не в восторге от такой перспективы. От произнесенных им затем слов у возмущенной Брук просто отнялся дар речи. Он, как ни странно, ожидал, что девушка теперь поможет ему выбраться из неприятной ситуации.
– На моей машине больше никуда не поедешь, как вы видите. Вы не могли бы меня подбросить хотя бы до ближайшего города?
– Хотя бы?
Брук больше всего хотелось сейчас покрутить пальцем у виска, но вместо этого она спокойно и сдержанно объявила:
– Нет.
– Да бросьте, Брук.
Услышав неуместно фамильярный тон, девушка прищурилась. Улыбка Эндрю, наверное, должна была убедить ее: он обнажил два ряда белоснежных зубов, а губы растянулись в милой улыбке. Над левым уголком рта даже появилась небольшая ямочка.
– Я был бы вам очень благодарен, если бы вы оказали мне такую любезность.
При виде ямочки на какой-то миг она даже не могла подобрать слов, ведь ямочки на щеках всегда были ее слабостью. И все же девушка недоверчиво спросила:
– Вот как?
– Да, – утвердительно кивнул Эндрю, – вы бы оказали мне большую услугу.
«А вы бы оказали мне большую услугу, если бы перестали носиться по дорогам как угорелый», – подумала про себя Брук, но потом опустила плечи и покачала головой:
– Я и так опаздываю и действительно не могу вас взять с собой.
Он мгновенно помрачнел и нахмурился:
– Выходит, мне придется идти до ближайшего города пешком?
Брук, не скрывая злорадства, радостно указала на горизонт, над которым как раз висело заходящее солнце:
– Если бы я была на вашем месте, то поторопилась бы. До Санпорта четыре мили.
Она смерила веселым взглядом его длинные ноги и констатировала:
– Но часа за полтора вы туда точно доберетесь.
Он беспомощно взглянул на девушку, а потом сердито выпалил:
– Вы же это не серьезно?!
– Еще как!
Милая улыбка и ямочка на щеке исчезли, когда он сердито заявил:
– Тогда я позвоню в службу эвакуации аварийных машин!
– Удачи.
Брук сунула руки в карманы застиранных джинсов.
– По понедельникам в барах города караоке.
– И что с того? – Дрю в недоумении взглянул на нее.
– В дни караоке все напитки продаются за полцены.
Мужчина гордо поднял подбородок:
– Боюсь, я повторюсь, но все же: что с того?
Теперь и Брук лукаво подняла подбородок:
– Глен любит караоке и не может удержаться от напитков в полцены, а это значит, что он вдрызг пьян.
– И почему это моя проблема?
– Потому что Глен – водитель местного эвакуатора и заодно механик.
Стон Эндрю стал для ушей Брук настоящим сладким звуком. Собственно, ей бы не стоило сильно радоваться, что мужчина оказался в таком затруднительном положении, но девушка просто не могла не ликовать в душе: «Заносчивый нахал!»
– Ну, чудесно, – вздохнул он. – Куда только подевалось гостеприимство жителей Новой Англии, о котором так много говорят?
Брук пожала плечами и мимоходом ответила:
– Должно быть, оно исчезло, когда я нажала на тормоз и приготовилась встретиться с Творцом.
– А может, вы просто злопамятная?
Девушка не хотела показаться насмешливой, она вздернула подбородок и угрюмо замолчала.
С каждой секундой мужчина становился все более нервным, что видно было по его лицу. Он залез в задний карман джинсов и достал портмоне:
– Хорошо… хорошо. Сколько вы хотите, чтобы отвезти меня к гостинице, где я смогу переночевать?
Брук запнулась и растерянно посмотрела на него, а потом раздраженно воскликнула:
– У меня на лбу написано «такси»?
– Ну почему вы такая раздражительная?
– Раздражительная?
В кармане джинсов Брук сжала кулаки, еще раз задрала подбородок, надеясь запугать мужчину этим угрожающим движением. Она подскочила к нему вплотную и сердито крикнула:
– Вы, наверное, разнервничались?!
Теперь, когда он смотрел на нее, его глаза приняли темный оттенок. Мужчина спросил, искренне растерявшись:
– Что я такого сделал? Я думал…
– Ну хорошо, – резко перебила его девушка, скорее ворча себе под нос, чем разговаривая с собеседником:
– Чего еще можно было ожидать от надменного городского сноба?
– Сноба? – В его голосе послышался сдерживаемый смех. – Вы считаете меня снобом?
Брук отмахнулась:
– Забудьте об этом!
Она развернулась на каблуках и зашагала к грузовичку, а мужчина кричал ей вслед, теперь уже намного дружелюбнее:
– Вы не могли мне хотя бы сказать, в каком направлении мне бежать?
Расстроенная, Брук остановилась у фургона и, вздохнув, закрыла глаза. Она знала, что пожалеет об этом и что она – первейшая идиотка на свете. И все же девушка обернулась и крикнула, не глядя в его сторону:
– Залезайте уже!
– Это вроде и на город не похоже.
Брук мысленно ругнулась и ответила почти сердито:
– Это потому, что это и не город.
– А что же тогда? – беззаботно спросил мужчина, сидевший рядом. Он с любопытством смотрел в окно, все еще держа на коленях дорожную сумку. Вот уже десять минут он сидел рядом с девушкой и трепал ей последние нервы. Сумку он достал из джипа, тщательно заперев машину. Брук совершенно серьезно спрашивала себя, что с ней не так, зачем она взяла с собой этого надменного нахала. Возможно, все дело в усталости.
В последние несколько минут он хотя бы по большей части молчал. Лишь один раз сделал замечание по поводу странного грохота в моторе, на что Брук ответила, что странный грохот появился после экстренного торможения на дороге. После этого мужчина, к счастью, заткнулся.
– Это «Крэб Инн», – сдержанно произнесла она и с шуршанием проехала по большой парковке у своего ресторана, засыпанной галькой. Стоянка, как и все остальное, требовала капитального ремонта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: