Наталья Ильина - Удивительная Дания
- Название:Удивительная Дания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Ильина - Удивительная Дания краткое содержание
Удивительная Гренландия. География и природа Гренландии. История Гренландии. Флаг и герб Гренландии. Святыни Гренландии. Кухня Гренландии. Гренландский язык. Традиции и современность. Праздники Гренландии. Столица Гренландии Нук (Готхоб). Города и достопримечательности Гренландии.
Удивительные Фарерские острова. География и природа Фарерских островов. История Фарерских островов. Флаг и герб Фарерских островов. Святыни Фарерских островов. Кухня Фарерских островов. Фарерский язык. Традиции и современность. Праздники Фарерских островов. Столица Фарерских островов Торсхавн. Города и достопримечательности Фарерских островов.
Удивительная Дания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рецепт смёрреброля, который называется "Ганс Кристиан Андерсен, создан из списка продуктов, найденных в дневниках Андерсена. Есть смёрреброли, названные в честь датских политиков, журналистов, спортсменов, артистов.
Смёрреброль Андерсена состоит из кусочка ржаного хлеба, сливочного масла, поджаренного бекона, печеночного паштета, кружочков помидора, consomme (пластинка заливного из говяжьего бульона – можно сделать из кубиков), мелко натертого корня свежего хрена и мелко порубленной петрушки. На хлеб, промазанный тонким слоем сливочного масла, укладываются тонкие поджаренные ломтики бекона, на одну половинку ломтиков кладется ливерный паштет, на другую – помидоры кружками; ливерный паштет украшается полоской consomme, помидоры – полоской тертого хрена и мелко-мелко порубленными листьями петрушки.
Бутерброд, который состоит из куска хлеба с печеночным паштетом, на который укладывается мясное желе, а сверху еще ломоть соленого мяса называется "ужин ветеринара".
В Дании есть профессия "бутербродника", которой обучают целых два года.
На первое в Дании подают крепкий мясной бульон с мясными, рыбными фрикадельками или манными клецками.
"Датский" бекон производится почти исключительно на экспорт и известен под названиями "английский бекон" (там больше мяса и меньше жира) и "ирландский бекон" (больше жира, меньше мяса).
В датских горячих блюдах часто употребляется сахар, популярен также слегка карамелизованный картофель.
В городе "Фредерикскхавн" (в пер. "гавань Фредерика") ловят самую качественную камбалу в Дании – существует даже термин, означающий высший сорт рыбы – "frederikshavner".
В Дании прослеживаются гастрономические традиции немецкой кухни: жареная свинина с горячей красной капустой, свиная печень с хрустящим жареным луком, паштет из свиной печени, курица с ананасом, свинина с яблоками и черносливом, овощи с салом – шпик по-датски. На гарнир чаще всего подают жареный картофель или тушеную капусту.
Традиционное блюдо под названием "горящая любовь" представляет собой картофельное пюре с хрустящими ломтиками бекона, поджаренного на собственном жире.
Из десертов готовят яблочный пирог со смородиновым желе и взбитыми сливками, а также "рёд-грёз-мез-флёзе" – густой ягодный суп-кисель с взбитыми сливками.
Так называемое "датское печенье" в Дании не считается ни датским, ни печеньем. Его называют wienerbrod, то есть "венским хлебом", хотя на самом деле оно и не венское, и не хлеб.
Датский язык
Датский язык труден для понимания на слух другими скандинавами – несмотря на то, что лексические расхождения между их языками невелики. Датский язык лучше всего понимают отдельно изучающие его в школе фарерцы (почти 100 %), норвежцы (80 %), за ними вплотную следуют исландцы (74 %), в то время как шведы понимают его на 1/2, а финны на 5 %.
Как и шведский, норвежский, фарерский и исландский, датский язык произошёл от общескандинавского языка, рунические надписи на котором относятся к 3-му в. н. э.
В эпоху викингов (ок. 800 – 1050 гг.) в языке-предке произошли значительные изменения. Они привели к появлению различий между восточноскандинавскими, от которых произошли датский, шведский, и западноскандинавскими диалектами, от которых произошли норвежский нюнорск, фарерский и исландский языки.
Датский алфавит, использующий латинский шрифт, насчитывает 29 букв (9 гласных (a, e, i, o, u, y, æ, ø, å) и 20 согласных. Особенностью датского алфавита являются буквы Ææ, Øø, Åå. Буквы Qq, Ww, Zz встречаются только в иностранных словах.
Буква Åå была введена в датский алфавит орфографической реформой 1948 г. До этой реформы вместо Åå использовался буквенный диграф Аа, аа. В настоящее время некоторые датские газеты, а также некоторые книжные издательства продолжают использовать буквенный диграф Аа, аа.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: