Проспер Мериме - Ноготок судьбы
- Название:Ноготок судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат
- Год:1992
- Город:СПб
- ISBN:5-289-01399-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Проспер Мериме - Ноготок судьбы краткое содержание
В книгу вошли произведения известных французских писателей XIX–XX веков. В центре повествования непременно оказывается либо психологическая загадка, либо поразительное и непременно трагическое событие в жизни человека, окутанное к тому же покровом таинственности.
Число истинно художественных произведений на эту тему невелико, но они есть и еще будут долго доставлять истинное удовольствие читателям, которых привлекают феномены, происходящие на границе возможного.
Ноготок судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
157
«Тебя, Бога, хвалим» (лат.).
158
Сен-Клу — небольшой городок неподалеку от Парижа, известный своим прекрасным парком и древним замком.
159
Секвестр — запрещение или ограничение, налагаемое государственной властью в интересах государства на пользование каким-либо имуществом.
160
Протей (греч. миф.) — морской бог, иначе называемый «Старец морей», менявший по желанию свое обличье.
161
Вийон Франсуа — французский поэт Средневековья. Здесь цитируется его «Баллада о дамах былых времен».
162
Перевод Валерия Брюсова.
163
Принеси (Франц.).
164
Ляг! (Франц.).
165
Возьми его! (Франц.).
166
…аббату Виктору де Вилье де Лиль-Адану — то есть Ив Мари Виктору де Вилье де Лиль-Адану (1808–1889), священнику Плумильо, дяде писателя.
167
Болландисты — продолжатели труда «Жития святых», начатого бельгийским иезуитом Жаном Болланом (1596–1665). Цитата изменена, порядок слов изменен.
168
«Подумай, человек, чем ты был до твоего появления на свет, как тебе жить до кончины. Итак, было время, когда ты не существовал. Затем ты возник из тленной плоти, питаемый кровью в лоне твоей матери, одетый в плаценту. Потом покрытый отвратительной пеленой явился к нам — так разодетый и убранный! И не помнишь о твоем происхождении. Человек не что иное, как семя поганое, мешок отбросов, пища для червей. Без Бога науки, мудрость, разум — всего лишь туман.
После человека — червь! После червя — зловоние и мерзость. Так каждый человек превращается в нечто нечеловеческое.
Зачем же ты одеваешь и украшаешь это тело, которое за несколько дней съедят в могиле черви, и пренебрегаешь своей душой — той, что предстанет в Небесах перед Богом и Ангелами его!»
Святой Бернар «Размышления», т. 2 . — Болландисты « Приготовление к последнему Суду» (лат.).
169
Авиценна (ок. 980–1037) — арабский врач и ученый, автор знаменитого труда «Канон врачебной науки»; настой Авиценны — настой александрийского листа.
Д ’ Арбрисель Робер — отшельник, основатель монашеского ордена; якобы разделял ложе с монахинями, чтобы приучить себя сопротивляться искушению; умер в начале XII века.
170
Местр Жозеф де (1753–1821) — граф, французский политический деятель, философ, исповедовавший религиозный провиденциализм, автор «Санкт-Петербургских вечеров», в которых описаны его мечты о новом Иерусалиме, о всемирном христианском Граде.
171
Часы покойников — маленькие насекомые, которые грызут дерево в доме и издают звуки, напоминающие тиканье часов.
172
…катили из Леса — то есть из Булонского леса, любимого места прогулок парижской знати.
173
«Бледноликая победительница» (лат.).
174
Лан — приток Рейна.
175
Гонкур Эдмон де (1822–1896) — французский писатель, один из родоначальников натурализма.
176
Тюильри — дворец в Париже, служивший резиденцией французских королей.
177
Ларрей Доминик Жан (1776–1842) — известный французский военный хирург, сопровождавший Наполеона во всех его кампаниях; Институт — имеется в виду Институт Франции, основное научное учреждение Франции, объединяющее пять академий.
178
Земмеринг (1775–1830), Сю (1710–1792), Седийо (1804–1883), Бишо (1771–1802) — известные физиологи.
179
Берар — речь идет об одном из братьев Бераров, известных ученых и врачей, трудившихся в первой половине XIX века.
180
Тьерри, Жильбер Огюстен (1840–1915) — французский писатель, автор многочисленных романов на исторические темы; увлекался гипнозом и нередко вводил в свои романы сверхъестественные силы.
181
…при раскопках Серапея… — 12 ноября 1851 года французский археолог-египтолог О. Мариетт во время раскопок в предместье древнеегипетского города Мемфиса обнаружил остатки Серапея, или Серапеума, — храма главного божества эллинистического Египта Сераписа.
Институт — имеется в виду Институт Франции, основное научное учреждение Франции, объединяющее пять академий.
182
Пахт — древнеегипетская богиня, обычно изображалась с кошачьей головой.
183
Гребо Эжен (1845–1915) — французский археолог-египтолог.
184
…в парадном сюртуке с академическими пальмами. — Пальмовые листья на парадном костюме членов французской академии появились с 1808 года.
185
Кушиты — название племен, населявших Северо-Восточную Африку.
186
Булак — предместье Каира, — где с середины XIX века находится крупнейший музей египетских древностей.
187
Бэс — египетский бог, изображавшийся в виде безобразного карлика; Сарсэ Франсиск (1827–1899) — французский литературный и театральный критик.
188
Название виллы, которую Анатоль Франс приобрел в Париже в 1894 году.
189
То есть лаком, имитирующим китайские и японские изделия; лак назван по имени знаменитых французских мастеров-полировщиков XVIII века братьев Мартен.
190
Скарабеи — вид жуков, в которых древние египтяне видели символ бессмертия; изображения скарабеев использовались как амулеты, печати и медали.
191
Сети Первый — египетский фараон в 1313–1292 годах до н. э.
192
Леконт де Лиль Шарль (1818–1894) — французский поэт, глава литературной группы «Парнас», к которой А. Франс был близок в молодые годы. Неферу Ра — дочь египетского фараона Рамзеса, прозванная «Красотой солнца» (героиня одноименной поэмы Леконта де Лиля из сборника «Варварские поэмы», 1862).
193
Бодлер Шарль (1821–1867) — французский поэт; изобразил кошек в нескольких стихотворениях сборника «Цветы зла» (1857); ниже приведены строки из его сонета «Кошки» в переводе Д. С. Самойлова. Малларме Стефан (1842–1898) — французский поэт-символист.
194
Масперо Гастон (1846–1916) — известный французский египтолог, автор многих трудов по истории древнего Востока.
195
Бернгейм Ипполит (1837–1919) — французский ученый-медик, который, в отличие от Шарко, не считал гипнотическое состояние патологическим и связанным с истерией, рассматривал его как состояние, естественное для человека, обусловленное лишь внушением. Льежуа Жюль Жозеф (1833–1908) — французский ученый-юрист, изучавший проблемы гипноза с точки зрения гражданско-правовой и уголовно-правовой ответственности человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: