Юрий Ким - Корейская красота
- Название:Корейская красота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119285-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Ким - Корейская красота краткое содержание
Корейская красота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пример: Она сделала операцию, чтобы добиться Aegyo sal, а я спокойно обхожусь для этого макияжем.
Изначальный смысл термина не имеет к красоте отношения. Это сленговое слово, означающее «грязные танцы», когда парочки сексуально трутся между собой разными частями тела. Boobi boobi буквально означает «тереться». Слово перекочевало в Кей-бьюти как способ нанесения средства, которое вы вытираете кончиками пальцев.
Пример: Используйте кончик пальцев для того, чтобы boobi boobi кремовые тени для век.
Это слово встречается повсюду, где говорят о Кей-бьюти: в статьях, обучающих роликах, интервью и описаниях эффекта от косметики. Его прямой перевод означает «влажный» или «мокрый». Это основное понятие в корейском уходе и то, чего мы хотим добиться 10-ступенчатым ритуалом и миллионами косметических продуктов: увлажненной, напитанной, сияющей здоровьем кожи, к которой хочется прикасаться.
Термин стал довольно известным в русском языке среди поклонниц Кей-бьюти и получил русскую транскрипцию: «чок чок».
Пример: После 10-ступенчатого ритуала ваша кожа будет чок чок даже зимой.
Англоязычным термином «безоблачная кожа» бьюти-блогеры Страны утренней свежести называют безупречную кожу без изъянов, гладкую, увлажненную, сияющую здоровьем. Этот тренд направлен не только на визуальное преображение, а на определенный образ жизни, основанный на правильном рационе, занятиях спортом, здоровом сне и, конечно же, грамотном многоуровневом уходе за кожей.
Пример: Я пью не меньше 2,5 литра воды в день, потому что стремлюсь к безоблачной коже .
Общее значение этого слова: «блеск» или «сияние».
Пример: После того, как она стала адептом Кей-бьюти, ее лицо всегда наполнено gwang.
Корейцы не были бы корейцами, если у gwang не было бы разновидностей от естественного сияния или сияния изнутри до глянцевого блеска кожи:
• Sok-gwang [속광]: природный блеск и сияние кожи, не связанное с косметическими и уходовыми средствами ( sok ). Это дает нам правильный образ жизни, занятия спортом, здоровое питание, прогулки на свежем воздухе, обильное питье воды и зеленого чая. Словом, то, что дает нам природа или наши собственные усилия, а не красивые баночки.
• Mul-gwang [물광]: блеск очень хорошо увлажненной здоровой после ухода кожи, похожий на то, как она выглядит после умывания водой ( mul ). Тот блеск, который дает нам ритуал.
• Kkul-gwang [꿀광]: самый блестящий и насыщенный блеск, при котором лицо словно намазано медом ( kkul ). Он близок к эффекту жирной кожи, который не любят на Западе, но обожают в Корее. Такой блеск можно получить, например, смешивая BB-крем с кремовым или жидким иллюминайзером (средством для блеска кожи). Понятно, что пудрой потом лицо не покрывают, иначе весь блеск исчезнет.
• Yun-gwang [윤광]: также известен как 3D-блеск. Он связан больше с декоративной косметикой, а не уходовой. Для достижения эффекта иллюминайзером выделяют выступающие участки на лице: под бровью, на спинке носа, скулы, центр подбородка и «дугу Купидона» (выемка над верхней губой). Лицо приобретает сияние и объем, отсюда название 3D-блеск.
Буквально означает «тонер на воде цветов». Это суперувлажняющий тонер повышенной вязкости в сравнении с другими, более водянистыми тонерами. Кожа благодаря такому тонеру выглядит, как покрытые капельками росы нежные цветочные лепестки.
Пример: Метод семи тонеров позволит вам добиться kkot-mul skin .
Изначально термин означал красивое от природы лицо, которому не требуется макияж, поскольку sseng – это юность и свежесть. Хотя сейчас термин иногда используют в этом значении, чаще его употребляют по другому поводу: наше лицо за закрытыми дверями, когда нас никто не видит; лицо без косметики, без макияжа, без ухода. Лицо в спортивных штанах, можно так сказать. Но все зависит от контекста.
Пример № 1. В пятнадцать лет мое лицо даже без косметики выглядело sseng-uhl .
Пример № 2. Не фотографируй меня сейчас! Я же совершенно sseng-uhl .
Идеальное тело, изгибы которого напоминают букву S: тонкая талия, но пышная грудь и бедра, то есть фигура «песочные часы». Этой идеальной формы тела мечтают добиться все кореянки, и для многих это остается мечтой. От природы корейские женщины худенькие, у них нет ни груди, как у Скарлетт Йоханнсон, ни округлой попы, как у Дженнифер Лопес. Кстати, многие кореянки при этом считают себя толстыми и стремятся похудеть. Для S-line им недостаточно тренажерного зала или популярных в Корее йоги и пилатеса.
Попу еще можно подкачать и «округлить» с помощью занятий. А вот грудь приходится «делать» с помощью пластики.
Пример: S-line Бейонсе мотивирует меня сесть на диету и делать больше приседаний.
Буквально означает «туго натянутый». Эффект, который нам обещают все средства антиэйдж: упругая, подтянутая, крепкая кожа.
Пример: После моделирующей маски моя кожа снова стала taeng taeng, как в юности.
Если вы пользуетесь косметикой и наносите ее правильно, то вы уже слышали этот звук. Он образуетесь от мягких похлопываний по коже. Да, все верно: «хлоп-хлоп». Средство не нужно грубо втирать и размазывать там и сям хаотичными движениями. Вместо этого мы аккуратно вбиваем его кончиками пальцев.
Пример: Аккуратно tok tok крем для век, стараясь не растягивать кожу.
Если идеальная фигура в Кей-бьюти требует S-line, то идеальная форма лица это V-line. К сожалению, чаще всего у азиатов сильно развитые челюстные мышцы, и лицо выглядит квадратным и более тяжелым, чем у европейцев. Природа редко дарит кореянкам вожделенную форму лица с заостренным подбородком, поэтому они не только фотографируются, приложив к лицу ладони, но и делают сложнейшие пластические операции, стремясь к вожделенной «галочке». Это вторые по популярности операции в Южной Корее после изменения разреза глаз. Некоторые фирмы еще предлагают массажеры для лица, чтобы придать ему форму буквы V. Обычно это широкие эластичные ленты, которые закрепляются на макушке или на ушах. Они еще должны подтягивать «второй подбородок», но это как раз редкая проблема у кореянок.
Пример: Благодаря V-line она похожа на куколку.
Термин, близкий по смыслу к taeng taeng. Означает эластичную, плотную, упругую, увлажненную и напитанную кожу, от которой буквально все отскакивает. Представьте себе желе или плотный крем-брюле, вот такая кожа!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: