Роберт Вайнтрауб - Смерти вопреки
- Название:Смерти вопреки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-91618-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Вайнтрауб - Смерти вопреки краткое содержание
Выжив в концлагере, Фрэнк и Джуди не расставались до самой смерти.
История Фрэнка и Джуди не уступает истории Хатико, а в чем-то даже превосходит ее: преданность и отвага, яростная воля к жизни и самоотверженность двух друзей стали легендарными.
Смерти вопреки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подобную тактику использовали и суда стран антигитлеровской коалиции. Их называли «судами-ловушками». На палубах этих торговых кораблей разыгрывали сцены паники, чтобы побудить немецкие подводные лодки к всплытию и началу атаки. Тогда суда-ловушки сбрасывали камуфляж и атаковали лодки. Но суда-ловушки действовали, в сущности, оборонительно, тогда как немецкие рейдеры активно охотились за добычей.
«Михелем» командовал известный человек, Гельмут фон Руктешель. Неоднократно награжденный во время Первой мировой войны Руктешель был одним из наиболее успешных капитанов по общему тоннажу потопленных судов. Но его обвиняли в том, что он отдавал приказы открывать огонь по судам, которые уже спустили флаг. После поражения держав оси фон Руктешеля привлекли к суду, рассматривавшему дела о военных преступлениях. Капитана признали виновным и приговорили к десяти годам тюремного заключения. Он умер в тюрьме в 1948 году.
Как ни парадоксально, но за недели на борту «Михеля» Даффи сдружился с некоторыми членами команды, и эта дружба продолжалась всю жизнь.
После пребывания в плену на «Михеле» Даффи перевели на Яву, где его держали в лагерях Танджонг-Приок, так называемом «велосипедном лагере», и Сони, а потом переправили в Сингапур на «дьявольском судне» «Чукка Мару», которое, в отличие от многих других, благополучно дошло до порта назначения.
3. Солдатская песня протеста «Благослови их всех» («Черт с ними со всеми» – Bless/Fuck ‘Em All) – в сущности, отредактированная версия: первоначальное название звучит намного грубее, но в нем отлично схвачен возникший с самого начала конфликт, заложенный в отношении обычного солдата к войне, противнику и командирам. Песня была сложена военнослужащими британских ВВС, в 20-х годах XX века оказавшимися на Северо-Западном индийском фронте. Певцы вроде Грейси Филдс и других выпустили коммерческий вариант песни под смягченным названием и слегка изменив смысл, чтобы придать песне какое-то патриотическое звучание. Но на протяжении всей Второй мировой войны британские солдаты и солдаты из стран Содружества пели эту песню в ее первоначальном варианте, используя непристойную лексику:
Говорят, из Бомбея уходит транспорт с войсками.
Судно направляется в старую добрую Англию,
На нем много солдат-дембелей.
Там много задниц, срок службы которых только что истек.
И много поющих влагалищ.
По эту сторону океана вам не получить повышения в чине,
Поэтому взвеселитесь, ребята, и черт с ними со всеми!
Черт, черт с ними
Черт, черт с ними
С длинными, короткими и высокими,
Черт со всеми сержантами и унтерами,
Черт со всеми капралами и их сукиными детьми,
Мы прощаемся с ними всеми,
И пресмыкающими задницами-командирами.
По эту сторону океана вам не получить повышения в чине,
Так взвеселитесь, ребята, и черт с ними всеми!
У американских солдат были свои варианты этой песни. Один из них таков:
Они позвали армию в Тулаги,
Но Дуглас Макартур ответил: «Нет».
Говорят, есть причина:
Сейчас не то время года,
К тому ж там нет Объединенной службы организации досуга военнослужащих.
К черту их!
К черту их!
К черту коротышек и верзил,
К черту пеликанов и пехтуру.
К черту генералов – да и сам ты иди к черту!
А мы ползем в наши стрелковые окопчики.
На океане, где командует Макартур, никаких продвижений по службе не будет.
Так возрадуйтесь, морские пехотинцы – и к черту всех их!
При написании этой главы основными источниками сведений были воспоминания Фрэнка, опубликованные в «Истории Джуди» и изложенные в письме Нойманну и ван Витсену, воспоминания Леса Сирла, Тома Скотта и Джона Девани, опубликованные в той же книге; книги «Бегство в неволю», «Атакованные из засады под Южным Крестом, «Суматранская железная дорога», а также личные бумаги Дж. Ф. Фицджеральда, Кена Робсона, У. Р. Смита, Дж. Р. Пентни и Ф. Дж. Фримена (хранящиеся в Имперском военном музее под номерами 8209, 11338, 8443, 20664 и 14046, соответственно) и устная история, надиктованная Джоном Хедли, хранящаяся там же под номером 23219. Кроме того, сведения почерпнуты из хранящихся в Национальном архиве документов, в том числе «Рекомендаций по награждению военнопленных» (Air 2/3775) и «Информационные карты военнопленных» (WO 345), интервью, которое автор взял у Руза Войси, некролога Леонарду Уильямсу, опубликованного в газете Times of London 22 января 2007 года, устной истории Гарри Бэджера, записанной его сыном Риком Бэджером и размещенной на сайте www.pows-of-japan.net/articles/63.htm, и истории Джона Пёрвиса, размещенной на том же сайте.
1. Подготовка к использованию труда военнопленных и рабов на строительстве «железной дороги смерти» в Пакан-Барое описана в книге War, Nationalism, And Peasants («Война, национализм и крестьяне»), а также в многочисленных статьях того времени, опубликованных, по большей части, в австралийской прессе.
2. Географические подробности и подробности лагерной жизни взяты, по большей части, из книги «Суматранская железная дорога». Оттуда же взяты сведения о забытом холокосте индонезийских ромуся , которых японцы использовали как рабов.
3. Подполковник ВВС Патрик Дэвис в Пакан-Барое (и впоследствии) держался незаметно. Он не оставил никаких воспоминаний о своей службе, кроме многословных докладов, в которых был расписан распорядок жизни на строительстве железной дороги. Эти доклады хранятся в Гаагском историческом музее в Нидерландах. Отсутствие воспоминаний Дэвиса вызывает сожаление, поскольку он был, по-видимому, храбрым и компетентным офицером. Люди, работавшие с Дэвисом в структуре командования лагерем, высоко отзывались о его способности договариваться с японцами. Но многие другие, в частности, люди, работавшие на строительстве железной дороги, считали его «надменным» (так охарактеризовал Дэвиса Хенк Ховинга). Причина такой оценки обусловлена, вероятно, тем, что Дэвис, вполне естественно, оказывал британцам предпочтение перед голландцами в тех случаях, когда между военнопленными двух стран возникали споры.
4. Доклад Дэвиса, предназначенный для Командования силами союзников в Юго-Восточной Азии, хранится в Институте изучения холокоста и геноцида в Амстердаме (документ IC0722256).
5. Старшим голландским офицером в Пакан-Барое был подполковник В. К. М. Слаббкоорн. По словам Ховинги, Слаббкоорн был болезненным, «старым джентльменом-консерватором, совершенно измученным жизнью и проявлявшим признаки начинающегося слабоумия. Его ординарцу Пинчетти, который был сильно изувечен во время воздушного налета на Сурабаю в 1942 году, даже приходилось купать Слаббкоорна, который откровенно боялся японцев». Довольно скоро вместо Слаббкоорна старшим над голландскими военнопленными стал намного более молодой офицер, лейтенант Хенк Венник. Другие голландские офицеры были старше Венника званием, но присущая лейтенанту от природы властность укротила всех, кроме капитана Де Фриса, который также досаждал Джорджу Даффи. Однажды Венник сказал обидчивому Де Фрису: «Ну, если ты так много знаешь, то вот тебе мое место. Занимай его и работай. А если не хочешь работать, то закрой рот и найди себе место в бараках». И Де Фрис смиренно подчинился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: