Селия Кайл - На ее хвосте

Тут можно читать онлайн Селия Кайл - На ее хвосте - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эротика, Секс. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На ее хвосте
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    2.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Селия Кайл - На ее хвосте краткое содержание

На ее хвосте - описание и краткое содержание, автор Селия Кайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Львица Адди Уилсон сделала немыслимое: она похитила детеныша своего альфы. Пытаясь скрыться в суматохе города, она попадает прямиком в объятия своей пары. Или, скорее, он сбивает ее своей машиной. Зейн великолепен, очень аппетитный, полностью обворожительный и… Инфорсер североамериканского прайда. Теперь она разрывается между желанием обеспечить безопасность ребенку и желанием создать семью с Зейном.

На ее хвосте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На ее хвосте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селия Кайл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Селия Кайл

НА ЕЕ ХВОСТЕ

Глава 1

Эдди не позволит им поймать ее. Ни сейчас, ни когда-либо. Единственная мысль крутилась в уме, что она крепко держала в руках небольшой сверток в руках, заставил ее бежать быстрее. Ее внутренняя львица хотела помочь, приложив свою силу и скорость, что у нее была, но это было недостаточно. Они были больше, сильнее, быстрее, а еще они питались гневом и страхом. Ей удавалось избегать их последние две недели, но чем больше времени проходило, тем ближе они были, а сейчас они очень близко.

Она не была уверена, что они рядом, но что-то насторожило ее львицу, опасность рядом. Выглянув в окно в пыльной комнате отеля и обнаружив двух шпионящих неповоротливых мужчин, она вышла через заднюю дверь, прихватив только одежду, пакет с пеленками и то, за чем охотились эти двое… ребенка.

Она увернулась и затерялась в оживленной толпе, переходящую дорогу на пешеходе. Она воспользовалась тем, что была намного меньше этих двух мужчин. С ростом выше шести футов и весов больше двухсот фунтов они должны были сражаться со скоплением тел.

Рычание преследовало ее, казалось, что их разделяли лишь несколько сантиметров, но это невозможно. У нее было преимущество, когда она сбежала из гостиницы, не так ли? Рычание настигло ее, мужчины источали агрессию. Человеческий страх щекотал ей нос, наконец до них дошло, что они слишком свирепы, что-то нечеловеческое по природе.

Они были вне себя из-за нее, но они не знали, почему она убегает. Опять же, может быть, что им наплевать, а может и нет. Они работают на Тони Дэвиса, ведь так?

А Тони хотел своего ребенка обратно.

Но не пока она еще дышит.

— Проклятье, сука.

— Черт возьми, поймай ее.

Она услышала их слова, смысл которых послал новую панику, угрожающую ее замереть на месте. К счастью они не заметили ее, и она собрала все оставшиеся силы.

Лишь бы не поймали… Лишь бы не поймали…

Маленький Джек хныкал и тихо вскрикнул, напоминая ей, почему она так торопилась. Ради него. Ради его будующего.

— Шшш… Ты со мной. Я позабочусь о тебе. Потише, дорогой, — она попыталась успокоить его, не сбавляя шаг. Любое колебание, любое замедление и ее поймают.

Ее не только захватят, но и убьют.

Не очень-то и хочется.

Джек снова застывал, говоря ее, как это встряска беспокоит его. Ей следует успокоить его. Позже. Прямо же сейчас заряд адреналин толкал ее вперед.

Она почти чувствовала их дыхание на затылке и впивающиеся когти в ее кожу, из-за чего она глубже погрузилась в себя. Она увеличила темп, переходя от быстрого шага и бегу. Она расталкивала других на своем пути, игнорируя их удивленные вскрики. Не было времени на извинения и просьбы. Только бег.

Эдди взглянула на уличные знаки, когда метнулась через перекресток, стараясь запомнить расположение огромного города. Она в городе всего лишь месяц и все это время служащие/телохранители Тони сопровождали ее повсюду, что означало, что она еще не знала способа увильнуть от них.

Еще один пешеходный переход маячил впереди, тротуар был переполнен утренними служащими, спешащими на работу. Она взглянула на знак «пешехода» и отметила, что это небезопасно для людей, но, взглянув через плечо, она задрожала от страха: они были слишком близко.

Эдди побежала вперед через толпу людей, направляясь на противоположную сторону. Она посмотрела вниз на улицу, пытаясь оценить встречное движение. Крики преследовали ее, но она двигалась прямо вперед. Она могла бы перейти через перекресток на другую сторону, прежде чем ее преследователи — или приближающиеся машины — достигли бы ее.

— Мы почти спасены, дорогой. Почти спасены, — прошептала она. Эдди прошла мимо велосипедной дорожки, зная, что расстояние между ней и мужчинами увеличивалось. Она также прошла мимо первой полосы движения. — Почти.

Она не прошла вторую. Высокий пронзительный визг шин был единственным предупреждением, который она получила, что ее мир уничтожен еще раз. У нее была только доля секунды, чтобы обнаружить источник этого звука и увидеть большой автомобиль, несущий на нее сверху вниз. Звук возрастал ближе и ближе, казалось, что машина направлена прямо на нее, она отстраненно подумала, а что если за рулем один из головорезов Тони? Но с чего ему рисковать собственным сыном?

Затем вопрос стал спорным, ведь внедорожник не собирается тормозить. Львица Эдди скулила в ожидании предстоящей боли, она сжалась в комок на месте, убедившись, что машина заденет ее спину, но не маленького Джека.

Она обернулась вокруг него, отчаянно пытаясь защитить его от любого вреда, когда машина врезалась в нее. Боль пронзила ее спину, а затем охватила все тело. Она поняла, что сломала руку, но все еще продолжала защищать Джека. Она обняла его крепче, руки аккуратно защищали его от неровной поверхности, хоть это и сдирало кожу с ее тела.

Медный привкус собственной крови заполнил ее рот. Этот запах присоединился к маслу и резины. Именно тогда она поняла, что перестала катиться. Ее больше не заносило по дороге, она оставалась неподвижной.

Стенания ребенка заполнили ее уши, объявляя о его страхе в небеса с постоянно возрастающей громкостью. Агония охватила ее тело, заполняя ее изнутри, она знала, что сломала больше, чем одну кость. Ее единственная надежда в настоящее время заключалась в том, что ее львица сможет помочь залечить раны — залечить достаточно, чтобы она могла скрыться там, где их не найдут. Ей потребуется время на восстановление, как только они будут в безопасности.

Крики и вопросы обрушились на нее, зловоние беспокойства толпы обжигало ей нос, когда люди пытались разглядеть, всё ли с ней в порядке и что произошло.

Нет, я не в порядке. Меня сбила чертова машина.

Но она не произнесла эти слова. Вместо этого она сосредоточилась на попытках своего зверя залечить повреждения ее тела. Не было никакой надежды на это, кости сместились, но ей стоит побеспокоиться о том, чтобы не сломать их снова и правильно их залечить, когда найдет новое место, где скрыться.

Она заставила себя открыть глаза, желая увидеть, где ее преследователи, и нашла их у края широкого круга людей, окруживших ее. Оба мужчины смотрели на нее, их золотые глаза, казалось, сверлили в ней дырку, новая волна страха заполнила ее. Ей следует уйти. Убежать.

Она посмотрела на Джека, проведя рукой по его крошечному телу, проигнорировав агонию, возникшую при движении. На нем не было и царапины, она вздохнула с облегчением, осознав, что он цел и невредим, только испуган.

Громкий хлопок достиг ее, звук раздался близко, очевидно, от машины, а затем мужчина, которого она не знала, присел рядом с ней. Желтые львиные глаза, легкая щетина на загорелых щеках. Найти льва в городе, наполненной их видом, не было ничего удивительного. Тем не менее, найти свою пару сразило ее. Его запах таинственный и дымный, смешанный с ароматом сухой травы, которым пропитаны все верльвы, взывал ее кошке Эдди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Селия Кайл читать все книги автора по порядку

Селия Кайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На ее хвосте отзывы


Отзывы читателей о книге На ее хвосте, автор: Селия Кайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x