Янг Скотт - Мой кумир хоккей
- Название:Мой кумир хоккей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1988
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Янг Скотт - Мой кумир хоккей краткое содержание
"Мой кумир — хоккей" — трилогия канадского писателя Янга Скотта, в которую входят три повести: "Новички-хоккеисты", "Научись защищаться" и "Мой кумир — хоккей". Она посвящена молодежному хоккею в Канаде. Будучи написанной наблюдательным и доброжелательным автором, рассказывает о страстной влюбленности персонажей трилогии в хоккей, об их преданности товарищам и клубу.
Мой кумир хоккей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И что ты сказала?
— Я ему все объяснила.
Пит вновь умолк.
— Он потом еще раз спрашивал, — не унималась Сара, наблюдая за братом. — Его очень задело, что ты не хочешь играть в команде. Вроде как предаешь свою школу.
— Ладно, Сара, иди, — сказал Пит. — Не обижайся. Я хочу побыть один.
Она подошла к брату. Они всегда были добрыми друзьями, но эта перемена в жизни была для нее не столь тяжкой, как для него. «А почему так?» — вдруг поймал себя на мысли Пит, но не успел додумать до конца, так как иные заботы одолевали его.
— Я слышала, как Де — Гручи говорил Биллу Спунскому, новичку, который очень хочет научиться играть в хоккей, что следующая тренировка завтра вечером. Пошел бы да показал им настоящую игру!
— Может, и пойду, — мрачно отозвался Пит. — Пропади оно все пропадом!
Глава 2
На следующий день Пит пришел на зимний стадион «Олимпик», старое здание которого использовалось теперь для тренировок и хоккейных встреч школьных команд. Пит остановился в проходе между рядами и в задумчивости принялся скрести коньками обшарпанный, исполосованный деревянный настил. На льду, в нескольких футах от него, в так хорошо знакомой ему форме бегали ребята из команды школы имени Даниэля Мак — Интайра, спешившие использовать последние минуты, предоставленные им для тренировки. Уверенные, хорошо экипированные хоккеисты, каждый с печатью чемпиона на челе. Пит почувствовал себя неловко в новенькой, с иголочки форме команды Северо–западной школы.
Новые партнеры Пита почему–то сторонились его. Он заметил это, хотя ничего особенного тут не было, — Пит в первый раз пришел на тренировку и был едва знаком с ними. Он присел на скамью, разглядывая старый каток. Яркое декабрьское солнце Манитобы с трудом пробивалось в зал сквозь грязные высокие окна. Даже при свете немногочисленных электрических ламп в помещении было темновато. Стадион был построен в форме чаши. От бортика, окружавшего ледяное поле, к стропилам ПОД кровлей вздымались трибуны на три тысячи мест. Раздалась сирена. Четыре часа. Время тренировки даниэльмаковцев истекло. Дверца в бортике распахнулась, гулко затопали коньки по деревянному настилу, и запыхавшиеся хоккеисты направились в раздевалку мимо молчаливой группы игроков Северо–западной школы. Вдруг Рон Маклин, лучший защитник команды школы Даниэля Мак — Интайра, закричал:
— Эй, ребята, смотрите — Пит!
Они обступили Пита, почти все выше его, хотя он сам был пяти футов восьми дюймов ростом. Пит провел рукой и хоккейной перчатке по волосам и улыбнулся им. Его больно кольнуло в сердце, когда он увидел дружескую ватагу своих бывших соратников. Каждый хотел сказать ему несколько слов, ведь он был одним из главных «виновников» их побед в прошлом году, сперва в играх на первенство школьных команд Виннипега, а затем в решающей встрече с брендонцами на первенство провинции.
— Какой ты смешной в этой форме! — рассмеялся Рон.
— Пит, неужели тебе так и не удастся вернуться? — спросил другой.
— Ну, как тебе в новой школе?
Вопрос за вопросом. Он не поспевал с ответами, да и не пытался.
— Мне пора, ребята, — только сказал он. — Пропустите–ка.
Ему хотелось сказать им что–нибудь вызывающее, предложить остаться и посмотреть тренировку его новой команды, но язык словно прилип к гортани и, он не мог выдавить из себя ни слова. Он и не представлял себе, как много значили для него эти ребята…
Старые друзья ничего не поняли. Они проводили его взглядом, увидели, как он перескочил через борт, подхватил шайбу и помчался с ней по льду, и отправились восвояси, сочувственно качая головами, — вот ведь не повезло парню!
Двое мужчин наблюдали за этой сценой. Один сидел на бортике, другой на скамье для игроков. Человек на бортике, крупный мужчина с квадратными плечами и широкой грудью, спустил ноги на лед. На нем были старые фланелевые штаны и выцветший свитер с эмблемой торонтской команды «Кленовые листья». Он видел, как Пит, ловко орудуя клюшкой, забросил шайбу в верхний угол ворот и затем, словно нехотя, покатился по площадке Невысокий светловолосый мужчина на скамье, Ли Винсент, спортивный обозреватель из газеты «Телеграмма», заметил:
— Во всяком случае, Ред, тебе повезло хотя бы в том, что у тебя Пит Гордон.
— Поживем — увидим, — пожал плечами Ред.
— Но он лучший центрфорвард в школьных командах Манитобы! Как понять твой скептицизм?
— Его, видно, не слишком радует новая форма, — отозвался Ред. — Первый раз явился на тренировку. Все надеялся вернуться в старую школу.
— Парень он стоящий, — задумчиво произнес Ли Винсент. — Он себя переборет.
— Не сомневаюсь, что он будет забивать для нас голы. Но может и все испортить.
О ребятах, которые умеют играть, но приходят в команду без охоты, у него было свое мнение. Ред покачал головой и, громко засвистев, выкатился на середину площадки. Неуклюжие в своих огромных, толстых щитках вратари покатились к нему с противоположных концов. Остальные игроки сгрудились вокруг тренера, который вспоминал все, что ему удалось узнать про каждого из них после пяти тренировок. Кроме Гордона, никто из мальчиков никогда не участвовал в соревнованиях. Пит был известен в городе, и все считали, что Северо–западной школе выпала удача, которую не купишь ни за какие деньги. Надо же так случиться, что дом Пита Гордона оказался в районе новой школы! Потом его взгляд остановился на широкоплечем, плотном юноше, который не сводил с него черных глаз. Как и Пит Гордон, он в первый раз пришел на тренировку.
— Как тебя зовут? — спросил Ред.
— Билл Спунский, сэр.
Ред внимательно посмотрел на него. Откуда у мальчика такой английский акцент?
— Почему ты не приходил раньше?
— Я только на днях поступил в Северо–западную школу, сэр. Мы недавно переехали сюда.
— А где ты учился раньше?
— В Ривер — Хейтс, сэр.
Мальчики с улыбкой переглянулись. Всё «сэр» да «сэр». Они обращались к Реду просто «тренер» или «мистер Тэрнер».
— Играл там в хоккей?
Новичок смущенно зарделся:
— Немного, сэр.
Ред отметил его застенчивость и обратился к ребятам:
— Внимание, мальчики. Послушайте меня. Сегодня наша последняя тренировка перед первым матчем. Я хочу, чтобы вы не теряли уверенности в себе, но главное, чтобы мы поняли друг друга. Вы все знаете, что наша школа впервые участвует в соревнованиях школьной Лиги. Год будет трудным для нас.
Он помолчал, разглядывая ребят. Кое–кто жевал резинку, один почесывал в затылке, другой, опершись подбородком о клюшку, как и остальные, не спускал глаз с Реда. Полные надежд и волнения глаза. Мальчишечьи глаза.
— Вы все в какой–то степени умеете играть в хоккей, — продолжал тренер. — В Канаде каждый мальчишка играет в хоккей, все мы с юных лет начинаем гонять шайбу на катках, пустырях и на улицах. Но участке в соревновании совершенно иное дело. Если не ошибаюсь, никто из вас, кроме Гордона, никогда не играл в команде, не так ли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: