Татьяна Никитина - Капли «Оболгин». Сказкотерапия на каждый день. Цикл терапевтических сказок, посвященный теме доверия
- Название:Капли «Оболгин». Сказкотерапия на каждый день. Цикл терапевтических сказок, посвященный теме доверия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448575181
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Никитина - Капли «Оболгин». Сказкотерапия на каждый день. Цикл терапевтических сказок, посвященный теме доверия краткое содержание
Капли «Оболгин». Сказкотерапия на каждый день. Цикл терапевтических сказок, посвященный теме доверия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты помнишь, как нашу лодку во время шторма волна аккуратно перенесла через камни? – спросил Кай. – Это моя ненаглядная Ингрид спасла нас тогда от гибели. А когда меня без весел уносило в море, я решил сделать последнее, что мне оставалось – броситься вплавь в ледяную воду. И когда я был весь скован холодом и быстро начал тонуть, снова появилась она и всеми силами пыталась удержать меня на поверхности. Она призналась, что уже давно любит меня, и что не будет для нее большего счастья, чем если бы я стал я ее мужем и сыном ее отцу – повелителю морей. И когда я согласился, она утянула меня на морское дно, и теперь я правлю подводным миром в этом и соседних морях. Как видишь, на самом деле я нашел свое счастье и свою любовь, и ничто сейчас не омрачает моих мыслей, кроме смерти родителей. Я мог бы утешиться тем, что где-то далеко счастливо живет мой брат, но брат ли ты мне теперь, после всего, что было между нами?
– Как бы я хотел забыть все, что омрачило нашу дружбу, Кай! Как бы я хотел снова быть тебе братом! – воскликнул Никлас. – Что я могу сделать, чтобы доказать тебе это?
– Я не знаю, Никлас. Я верил тебе как себе самому, а ты захотел моей погибели. Смогу ли я когда-нибудь снова доверять тебе?
– Возьми любые ценности, которые у меня есть! Я готов отдать что угодно, чтобы снова считать тебя любимым братом и настоящим другом! – продолжал умолять Никлас.
– Мне ничего не нужно, у меня есть все для счастья. И горюю я только по своему верному брату, по тем временам, когда я полагался на тебя, как на самого себя. Но не в твоих силах, вернуть мне эту величайшую ценность – доверие.
И с этими словами Кай со своей красавицей женой скрылся в волнах. Никлас скоро нашел себе в далеких краях жену Сару и вернулся с ней в свое королевство. И тут его осенила идея, как он мог бы помириться со своим братом. Решил он отпраздновать свою свадьбу вместе с ним, и разделить свою радость. Приказал накрыть огромные богатые столы прямо на берегу и стал звать Кая. Вскоре брат его со своей женой выплыл из глубин. «Я рад за тебя, Никлас, и за твою любимую» – промолвил Кай.
– Но брат, я бы так хотел, чтобы ты присоединился к нашему пиршеству, тогда бы ты разделил полнее нашу радость, – сказал Никлас. – Теперь и ты, и я нашли свое счастье и любовь, и это повод сойтись нам за одним столом и забыть наши размолвки. Смотри сколько чудесных кушаний я приготовил для нас с тобой!
– Любезный брат, – ответил Кай, – не пытайся соблазнить меня изысканностью блюд. Все дорогие кушанья на твоем столе не могут меня удивить. Посмотри, ведь все это дары моря, а значит мои дары. Мне всего хватает в моей подводной жизни, не хватает одного, я очень горюю по своему верному брату, по тем временам, когда я полагался на тебя, как на самого себя. Но не в твоих силах, вернуть мне эту величайшую ценность – доверие.
И снова Кай скрылся в волнах моря, а Никлас так всю свою свадьбу и оставался не весел. Ни жена, ни могущественность соседей, с которыми он породнился, не добавили счастья и спокойствия в его жизнь. Не мог он перестать думать, что где-то там под водой, живет его брат, который на самом деле не желает считать его своим братом. Он часто выходил на берег и глядел в даль, и все надеялся, а вдруг Кай выплывет к нему и скажет, что давно забыл его предательство. И пришла ему новая мысль. Он приказал пересчитать все драгоценности в своих сокровищницах и разделить на равные половины. И ровно половину своих богатств он погрузил в сундуках на телеги и привез к морю. И снова стал звать брата.
Выплыл Кай со своей подругой.
– Зачем ты звал меня, любезный брат? – спросил он.
– Я хотел отдать тебе половину драгоценностей, которые хранятся в сокровищницах нашего отца, чтобы доказать тебе, что я считаю тебя своим братом – ответил Никлас.
– Дорогой мой брат, мне не нужны никакие драгоценности, на морском дне их и так несметное количество, и с каждым годом, с каждым штормом становится все больше. Корабли торговцев идут на дно с полными трюмами драгоценностей и денег, не говоря уже о дорогих товарах. Мне хватает сокровищ в моем подводном мире, и всего остального хватает тоже. И горюю я только по своему верному брату, по тем временам, когда я полагался на тебя, как на самого себя. Но не в твоих силах, вернуть мне эту величайшую ценность – доверие.
И снова Никлас вернулся в свой город с камнем на душе. И вся его жизнь, все его радости, все его развлечения, все его страсти и вдохновения омрачались мыслью о брате. Сара, чувствовавшая эту тяжесть на его душе, тосковала рядом с ним и попросила отвезти ее навестить родителей. Никлас снарядил небольшое судно и сам решил проводить жену в ее родные земли. Давно уже корабль рассекал волны, и не было видно уже берегов, как вдруг вдали показалось еще одно судно. Достаточно приблизившись, путники определили во встречном паруснике пиратов. Встречный корабль был крупным, и Никлас не сомневался, что в случае боя, едва ли сможет устоять. Он уже готов был развернуть свое судно, но вдруг заметил, что на носу пиратского корабля в сетях висела русалка. Тогда он приказал Саре спуститься в трюм, а своим людям готовиться к бою, и направил судно к пиратскому кораблю. Чем ближе они подходили, тем больше он уверялся, что в сетях пиратов находилась именно любимая Кая Ингрид.
В конце концов корабли сошлись, и завязался бой. Никлас был прекрасным воином, и таких же соратников он себе выбирал, но число пиратов, вооруженных абордажными топорами, было слишком велико. Никлас велел своим людям ни за что не подпускать пиратов к тому месту, где он прятал Сару, а сам отправился спасать прекрасную русалку. Тяжело он продвигался к своей цели, слишком много врагов преграждало ему дорогу, и Никлас боялся, что пираты успеют захватить в трюме его жену. Но в конце концов, он достиг носа пиратского корабля и стал рубить мечом сети, в которых висела пойманная Ингрид. «Как только освободишься, плыви и позови брата на помощь» – кричал ей Никлас, – «у меня мало людей и пираты уже вот-вот найдут мою жену. Она не русалка, не чудо природы, она обычная женщина, и ее они не пожалеют.» Вскоре Ингрид была свободна и, коснувшись воды, она моментально скрылась в волнах, а Никлас заторопился обратно на помощь жене.
Но чем ближе он был, тем большим страхом наполнялось его сердце. Наконец, он достиг трюма и увидел, что дверь разрублена топорами, до него доносились крики Сары, и он понял, что она уже обнаружена. Как зверь он дрался и продирался к ней на помощь, но понимал, что уже не успеет ничего сделать. Но тут огромная волна молниеносно накрыла сразу оба судна, и он потерялся в пространстве, совершенно не понимая, что и куда его тянет. Он уже начал захлебываться, но вдруг вихрь воды поднял его на поверхность. Ни одного пирата он не видел вокруг, видимо, море, подвластное Каю, утянуло их на дно, а к поверхности подняло только соратников Никласа. Спустя несколько мгновений рядом с братом всплыл Кай, он держал на руках Сару и тут же поспешил успокоить ее мужа: «Она сильно наглоталась воды, но она жива!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: