Ричард Лаймон - ИГРЫ В ВОСКРЕШЕНИЕ
- Название:ИГРЫ В ВОСКРЕШЕНИЕ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лаймон - ИГРЫ В ВОСКРЕШЕНИЕ краткое содержание
Если вам станет интересно, чем занимаются целеустремленные сумасшедшие – приезжайте в Эллсворт. Там все можно выяснить на своей шкуре.
ИГРЫ В ВОСКРЕШЕНИЕ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Простыня упала, обнажив ее грудь и огромный надутый живот.
– Видишь? – спросил Мелвин. – Ты не сохранила себя для меня. Я очень тобой недоволен, Вики. Я люблю тебя. Ты знаешь, как я тебя люблю. А ты позволила другому мужчине овладеть собой. Как ты могла дать ему себя обрюхатить?
«Невозможно, – думала Вики. – Ложная беременность, вот что это».
– Я не делала этого, – сказала она. – Это ошибка.
– В самом деле? – Он постучал по ее животу согнутыми пальцами. Живот загудел, как спелая дыня. – Кто там внутри, а? Я знаю, что это не ребенок Мелвина. Может быть, это ребенок Джека?
– Нет. Там никого нет.
– Скоро мы это узнаем.
– Я не могу быть беременной. Я ни с кем не спала.
– Может, ты и не спала. Но ты трахалась. Вот доказательство.
– Но я не делала этого. Клянусь!
– Ты лжешь!
Действительно, это была ложь. Но все же в последний раз это случилось очень давно. Барт. Он был последним. Почти три года назад, на Новый год. Они оба потеряли голову. Она забыла свой колпачок, а он не воспользовался презервативом. Потом у нее случилась задержка, и она даже заболела от волнения. Но потом все утряслось. Месячные пришли, и она плакала от счастья.
Это было три года назад. Это не мог быть ребенок Барта. Никоим образом. И она никогда не занималась этим с Джеком.
Но, может быть, она просто забыла.
– Мы не делали этого, – сказала она. – Мы с Джеком… мы поссорились.
Хотя, может, мы это просто придумали. Она могла представить себя с ним в одной постели. Или это Эйс? Нет, это Джек. Он медленно снимал с нее платье, лаская тело и целуя грудь.
– Не здесь, – сказала она. – Пойдем в спальню.
Вики с облегчением поняла, что она уже не пленница Мелвина и не прикована к этой ужасной кровати в аудитории. Джек нес ее на руках через холл дома Эйс. Он отнес ее в спальню и положил на кровать, снял с нее одежду, затем разделся сам.
Она извивалась возле его гладкого обнаженного тела, целуя его, и стонала, когда он покрывал поцелуями все ее тело. Затем она оказалась на спине. Джек стоял на коленях у нее между ног. И она думала, что он не сможет. Нельзя без презерватива. Но если я скажу прямо, он подумает, что я не хочу от него ребенка.
Я хочу от тебя ребенка. Я не хочу заболеть СПИДом.
Он не поверит.
«Я не могу сказать ему. Все будет кончено, если я ему скажу».
Потом в руках у Джека оказался серебристый пакетик. Он открыл его.
«О, слава Богу. О, Джек, я была не права, думая о тебе».
Она протянула к нему руки, взяла кондом, надела его на головку члена и стала медленно разворачивать, чувствуя тепло и сильное напряжение плоти сквозь влажную оболочку.
Она нежно шептала:
– Я люблю тебя. Я так люблю тебя.
– Ты должна была сохранить себя для меня!
Мелвин засадил в нее свою руку по локоть и резко выдернул. Потом бросил оторванную ногу младенца ей в лицо.
– СКАЖИ ЕМУ, ЧТО ТЕБЕ НЕ НУЖЕН ЕГО УБЛЮДОК!
– НЕТ! – зарыдала она.
Она очнулась от сна у себя в спальне. Нагая, она дрожала, и глаза были мокрыми от слез. Простыня скомкалась и съехала на край кровати.
Сердце бешено колотилось, ей не хватало воздуха. Скрестив ноги по-индийски, Вики выгнула спину, запрокинула голову назад и легла, скрестив руки за головой и устремив локти к потолку. Так ее тело отдыхало. Она чувствовала, как расслабляются мышцы на ее лице, спине и боках. Глаза щипало, как от соленой воды.
Стараясь не думать о ночном кошмаре, она попыталась сосредоточиться, представив тепло, струящееся от мочек ушей вниз по подбородку и шее, по ключице на грудь. Приятная волна остановилась на кончике сосков и задержалась там крошечным волнующим холодком, пока не подступила другая, соединившись с ней. Вместе они были как единое целое, переходя прохладным бризом на ее бедра, растекаясь по бокам и исчезая на простыне.
Вскоре ее дыхание стало спокойным, сердце уже не колотилось как бешеное. Вики вытянула из-за спины подушку и промокнула ею лицо, затем обняла ее, прижав к груди и животу. Ей стало тепло и уютно, и она расслабленно вытянулась на кровати. Прижимая к себе подушку, Вики вздохнула.
«Теперь заснуть.
И видеть сны?»
Она повернула голову. Часы на ночном столике показывали 2:08. Еще три с лишним часа до звонка будильника. Что лучше: уснуть или начать завтрашний день?
А может, Мелвин больше не приснится ей? Одной хорошей дозы кошмара достаточно, чтобы образ Мелвина заполнил каждую клетку ее мозга. Это означало, что на нормальный сон нечего и надеяться.
«Оставь меня в покое», – подумала она.
Фантазии о Джеке были очень приятными. Она хотела думать только о нем и забыть о Мелвине.
Джек.
Он не звонил. Не заходил.
С ним хоть в ад.
«Образ Джека был почти реальным. Не доставил мне никаких неприятностей. У него был презерватив. И я надела его. Господи. Я никогда этого не делала. Определенно, мне это нравится».
Обнимая подушку, она вспоминала свои ощущения.
Вики вздрогнула от внезапно раздавшегося воя пожарной тревоги. Она взвывала и замирала, вновь повторяясь через несколько секунд.
Она разбудила добровольных пожарников со всего Эллсворта.
Вместе со всеми остальными.
Включая Джека.
Отложив подушку, Вики слезла с кровати и подошла к окну, положив руки на подоконник. Теплый бриз погладил ее кожу. Улица была абсолютно пустой. Стояли только запаркованные машины.
Вой пожарной сирены все не прекращался.
«Джек должен проснуться, – подумала Вики. – Никто не сможет спать в таком грохоте».
Ей хотелось знать, думает ли он сейчас о ней, не жалеет ли о том, что ушел. Может, он только чувствует облегчение, что все кончилось.
«Он так ошибается насчет меня», – думала она.
Вики услышала звук приближающейся машины. Мелькнул свет фар. Машина проехала мимо. Это один из добровольных пожарников спешил в направлении станции.
Вики почувствовала легкие угрызения совести.
«Я здесь занята моими мелкими проблемами, а кто-то действительно попал в беду. Может быть, горит дом. Или разбилась машина. Должно быть, кто-то пострадал или умер.
Может понадобиться доктор».
Все медицинские работники проходили подготовку для оказания первой помощи на месте происшествия. Но пока она доберется туда, они могут увезти пострадавших в Блейтон Мемориал.
Она не знала, куда ехать.
В направлении пожарной станции, как только что поехавший водитель.
«Я могу добраться туда вовремя, чтобы оказать помощь.
А могу вернуться в постель, попытаться уснуть и, возможно, увижу еще один кошмар».
Ее сердце сильно забилось, решение было принято.
– Я доктор Чандлер, – сказала она сквозь открытое окно машины. – Я бы хотела помочь, чем смогу.
Человек на шоссе возле пожарной станции кивнул.
– Горит машина на Ривер-роуд возле моста через Лавровый ручей. Пожалуйста, поезжайте туда и посмотрите, что можно сделать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: