Уильям Моэм - Земля обетованная

Тут можно читать онлайн Уильям Моэм - Земля обетованная - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, издательство Издательство иностранной литературы, год 1958. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Земля обетованная
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство иностранной литературы
  • Год:
    1958
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уильям Моэм - Земля обетованная краткое содержание

Земля обетованная - описание и краткое содержание, автор Уильям Моэм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Земля обетованная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Земля обетованная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Моэм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нора. Это очень разумно с вашей стороны — обратиться в контору по найму. Девушка, которая до этого никогда вас не видела, охотнее выйдет за вас, чем та, которая хорошо вас знает.

Тэйлор( подмигивая другим ). А вас, видно, беспокоит мысль, что я могу на ком-то жениться.

Нора. Все это вы говорите потому, что презираете женщин. Жаль мне то бедное создание, которое станет вашей женой.

Тэйлор. Не так уж плохо ей будет со мной, когда я ее воспитаю по-своему.

Нора. И вы думаете, что вам это удастся?

Тэйлор. Угу.

Нора. Но едва ли вы можете надеяться на любовь между вами и девушкой, которую вы удостоите своим выбором.

Тэйлор. При чем тут любовь? Это сделка.

Нора. Что?!

Тэйлор. Я предоставлю ей стол, жилище и свое очаровательное общество. А ей придется варить, печь, стирать и содержать хижину в чистоте. Если она справится с этим, то не важно, какая она будет с виду.

Нора. Лишь бы не косоглазая?

Тэйлор. Вот-вот. Это исключается.

Нора( иронически ). Прошу прощенья, я не сразу поняла, что вам нужна обыкновенная служанка. Это выгодно: истратить полтора доллара на свидетельство о браке, а потом не платить никакого жалованья.

Тэйлор. Для девушки у вас острый язычок, Нора.

Нора. Пожалуйста, не называйте меня Норой.

Марш. Не глупи. Здесь так принято. Меня же все называют Эд.

Нора. А мне нет дела до того, как здесь принято. Я не хочу, чтобы этот батрак называл меня Норой.

Тэйлор. Оставь ее, Эд. Я буду называть ее мисс Марш, если это ей больше нравится.

Нора. Хотелось бы мне, чтобы вы женились на девушке, которая как следует проучила бы вас. И сбила с вас спесь. Слишком уж вы высокого мнения о себе. Хотелось бы мне, чтобы женщина схватила ваше сердце и сжимала его, пока вы не завопили бы от боли.

Марш( рассмеявшись ). Какая ты горячая, Нора!

Нора. Властный, высокомерный эгоист!

Тэйлор. Не уверен, что понимаю значение всех этих слов, но, очевидно, это не комплименты.

Нора( в ярости ). Я тоже так думаю.

Тэйлор. Очень жаль. А я как раз хотел предложить вам это место, прежде чем обратиться в агентство по найму.

Нора. Как вы смеете так говорить со мной?

Марш. Успокойся, Нора.

Нора. Кто дал ему право так нагло говорить со мной?

Марш. Он шутит. Неужели ты не видишь?

Нора. Так пусть не шутит! Нет у него чувства юмора. ( Роняет чашку, она разбивается. В этот момент входит Герти. )

Герти. Растяпа!

Нора. Извини.

Герти. Неуклюжая! Все делаешь не так, как нужно.

Нора. Не волнуйся. Я заплачу за нее.

Герти. Кто тебя просит платить? Думаешь, я сама не могу купить чашку? Нужно было извиниться — вот чего мне от тебя надо.

Нора. Я извинилась.

Герти. Ничего подобного.

Марш. Я сам слышал, Герти.

Герти. Она извинилась таким тоном, будто делает мне одолжение.

Нора. А ты думала, я стану перед тобой на колени? Из-за двухпенсовой чашки?

Герти. Дело не в цене, а в твоей небрежности.

Нора. За все время, что я здесь, я только три вещи разбила.

Герти. Ничего ты не умеешь делать. Беспомощная, как шестилетний ребенок. И все вы такие! Все!

Нора. Теперь ты будешь поносить всю английскую нацию из-за того, что я разбила чашку стоимостью в два пенса?!

Герти. А важничаешь-то! Будто мы не люди. Святого выведешь из терпения.

Марш. Замолчи!

Герти. За всю свою жизнь палец о палец не ударила, а приехала сюда и думает, что может меня всему учить.

Нора. Всему — не думаю. Но вот хорошим манерам я действительно могла бы обучить тебя.

Герти. Как ты смеешь это говорить? Как ты смеешь? Приехала сюда, поселилась у меня, спит на моих простынях, ест мою пищу и еще оскорбляет меня!.. ( Рыдает. )

Марш. Не плачь, Герти. Ведь глупо.

Герти. Оставь меня в покое. Конечно, ты примешь ее сторону. Так всегда. Ни во что не ставишь, что я целых три года обслуживала тебя. А она, как только приехала, стала разыгрывать из себя леди… ( Выбегает из комнаты. )

После минутного колебания Марш уходит за ней. Пауза.

Тэйлор. Пожалуй, пойду одеваться. Время идет. Ты собираешься, Бен?

Троттер. Иду, иду. Кобылу запрячь, что ли?

Тэйлор. Да, Эд сказал, что можно.

Уходят. Нора остается с Реджи Хорнби.

Хорнби( с улыбкой ). Ну, как вам нравится эта обетованная земля? Вы ведь считали, что мне она должна очень понравиться.

Нора. Нам с вами приходится расхлебывать то, что мы заварили.

Хорнби. Помните тот день у мисс Викхем, когда я пришел за письмом к вашему брату?

Нора. Тогда я не думала о поездке в Канаду.

Хорнби. Могу вам сознаться, что при первой же возможности я удеру обратно в Англию. Бремя белого человека — это не для меня. Я с удовольствием откажусь от своей доли.

Нора( с улыбкой ). Предпочитаете испорченную цивилизацию Старого света?

Хорнби. Да, безусловно.

Нора. Отец ваш будет рад вас увидеть?

Хорнби. Не думаю. Конечно, я поступил, как идиот, приехав сюда из Виннипега.

Нора. Насколько я понимаю, у вас не было выбора.

Хорнби. Ваш брат славный парень. Я переслал ему ваше письмо и сообщил, что нахожусь в затруднительном положении. Можете себе представить, у меня и шиллинга не было! Я был рад заработать полдоллара, копая ямы в садах. Ничего приятного, уверяю вас.

Нора( улыбаясь ). Представляю себе.

Хорнби. Брат ваш прислал мне денег на проезд и сообщил, что я буду выполнять поденную работу. Я не знал, что такое поденная работа. Оказывается, это означает выполнять всю ту работу, которая не сделана другими. И они еще называют эти места благословенными!

Нора( еще раньше поставила на печку два утюга, теперь она достает гладильную доску; видно, что доска слишком тяжела для нее ). А вы, по-моему, уже приспособились к здешней жизни.

Хорнби. Почему вы так думаете?

Нора( улыбаясь ). Можете сидеть, покуривая трубку, и глядеть, как я тащу гладильную доску.

Хорнби( не двигаясь с места ). Помочь вам?

Нора. Не надо. Это напомнило бы мне о жизни на родине.

Хорнби. Мне, очевидно, придется проторчать здесь по крайней мере год, если я не сумею выудить у своей мамаши денег на обратный путь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Моэм читать все книги автора по порядку

Уильям Моэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Земля обетованная отзывы


Отзывы читателей о книге Земля обетованная, автор: Уильям Моэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x