Эгилс Шнёре - Тест на верность [=Надежен ли ваш супруг?]
- Название:Тест на верность [=Надежен ли ваш супруг?]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эгилс Шнёре - Тест на верность [=Надежен ли ваш супруг?] краткое содержание
Тест на верность [=Надежен ли ваш супруг?] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Некоторое время Элкэ ждет инициативы со стороны объекта, но ничего не происходит. Но не похоже и на то, что ее присутствие ему неприятно.
Старушка опять подзывает официанта. Элкэ и Эмиль незаметно наблюдают за ними.
Старушка.Ну, посмотри же на меня!..
Старичок.Я на работе…
Старушка.Ты смотришь так холодно и официально!
Старичок.Я на работе… Желаешь еще что-нибудь?
Старушка.Да… Мороженое с огнем.
Старичок.Такого в нашем меню нет..
Старушка.Но ты же можешь сотворить…
Старичок.Ладно, я приготовлю… (Педантично записывает.) Но …
Старушка. (Кокетливо) Но?…
Старичок.Тебе вредно есть сладости…
Старушка.Я буду кушать только огонь…
Официант крякает и уходит выполнять.
Элкэ опять всматривается в свой объект. На этот раз он не опускает глаза.
Элкэ.И это так называемый суровый мужчина?
Эмиль.Кто это вам говорил про меня?
Элкэ.Ваша невеста. Я детектив. Может читали в газете о первой в стране службе по проверке верности?…
Эмиль.По проверке какой верности?
Элкэ.Супружеской верности. Я проверяю женатых мужей — легко ли их соблазнить…
Эмиль.Не читал. И как вы это делаете?
Элкэ.Как с вами. Строю глазки. Прошу прикурить. Завожу разговор…
Эмиль.И что потом?
Элкэ.Как, что потом?
Эмиль.Как вы приходите к какому — либо выводу?
Элкэ.Неужели вы не понимаете?
Эмиль.Нет.
Элкэ. (Смеется) Похоже, что вы действительно не понимаете…
Эмиль.Я действительно не понимаю.
Элкэ.В конце концов мужчина делает мне предложение…
Эмиль.Какое?
Элкэ.Например, отправиться с ним куда — то или найти место, где можно побыть вдвоем…
Эмиль.Ну и что?
Элкэ.Как — ну и что?
Эмиль.А если этот человек хочет просто с вами поговорить, побыть рядом с вами. Вы проявили интерес к тому, что интересует его, может никто давно этого не делал…
Элкэ.Так не бывает!..
Эмиль.Бывает, и еще как! Например я… Я не могу с этим справиться с молодых лет. Я слишком застенчив, я знаю. Я стыжусь этого, но мне трудно это в себе изменить. Я например, никогда не знаю, когда этот флирт, как вы его называете, предназначен для меня… А может, это для подруги, которая сидит рядом. Чтоб показать себя… Или для друга, чтобы вызвать ревность, или, чтобы кому то отомстить…
Элкэ.Вы на самом деле так запутанно думаете?…
Эмиль.Нет. Я так чувствую… Вы же тоже как то чувствуете…
Элкэ.О, да, на самом деле, и я чувствую по своему… Интересно, как бы вы вели себя, проверяя меня?…
Эмиль.Я не мог бы…
Элкэ.Почему?
Эмиль.Я слишком стеснительный. И вы мне нравитесь… То есть, я хотел сказать, что вы тот тип, который мог бы мне очень нравиться… У меня не получилось бы… Я не мастер по всем этим бравым выходкам…
Элкэ поднимает руку.
Старичок официант подходит.
Старичок.Желаете что-нибудь?
Элкэ.Да. Только я еще не знаю что…
Официант терпеливо ждет.
Элкэ.Мороженое с огнем…
Лицо старичка официанта еле заметно вздрагивает.
Старичок.А вам, сударь?
Эмиль.Мне тогда тоже… Мороженое с огнем.
Официант уходит, старушка ловит его по дороге. Молодые опять наблюдают за этой сценой.
Старушка.Ты со мной не разговариваешь, я ухожу…
Старичок.Подсчитать?…
Старушка.Как подсчитать?… Разве ты меня не угощаешь?…
Старичок.Да. Но подсчитать все равно нужно… Я могу подсчитать?
Пауза.
Старушка.Еще нет. Я еще что — то хотела бы…
Старичок.Пожалуйста.
Старушка.Бутерброд с лососиной…
Официант кланяется и уходит.
Элкэ.Ну а если бы у вас была возможность, просто так начать разговор? Вы же не плохой собеседник?
Эмиль.Это тоже одна из моих бед… Женщины быстро это замечают и хотят иметь в моем лице друга…
Элкэ.Что же тут плохого?
Официант всем приносит заказанное.
Эмиль.Они перестают видеть во мне мужчину. Особо те, которые мне нравятся… Им кажется, что интимные отношения испортят дружбу… Возможных любовников они встречают чаще, чем друзей…
Элкэ.И это задевает вас?
Эмиль.Это меня обедняет… Потому, что интимность составная часть дружбы между мужчиной и женщиной…
Пауза.
Элкэ.Вы им это говорили?
Эмиль.Нет.
Элкэ.Почему?
Эмиль.Не знаю. Может стеснялся… Может не стоило…
Элкэ.И потому вы со своей невестой и ее подругами обходитесь сурово?…
Эмиль.Можно сказать и так…
Пауза.
Элкэ.Подобное я слышу первый раз…
Пауза. Старушка наконец-то уходит. Делает глубокий реверанс своему другу, и он с достоинством кланяется.
Эмиль.Ну что вы скажете — я выдержал проверку?
Элкэ.Я больше ничего не понимаю, и чувствую себя уставшей от всего этого… Ну, конечно, вы выдержали. Вы же не намекали на интимность…
Эмиль.Это верно… (Нелепая пауза.) Значит Маргарита, так зовут мою подругу, уже изначально получит гарантии профессионала… Но а если я сегодня веду себя так, а завтра совершено по другому?… Для застенчивых людей это характерно… Застенчивость кормит противоречивость, и противоречивость кормит застенчивость…
Элкэ.Вы философ.
Эмиль.Не хотите ли вы проверять меня регулярно?… Скажем, раз в месяц…
Оба смеются и разом перестают.
Эмиль. (под нос) Как отличить проверку от провокации?… Как отличить измену от…
Элкэ.Прекратите!.. Вы путаете меня…
Эмиль.Нет, в самом деле, разве любая попытка приблизиться уже равна измене?…
Элкэ.Прекратите!.. Вы путаете меня!.. Как то в последнее время у меня все идет наперекосяк, раньше все было просто и ясно…
Эмиль.Как, наперекосяк?
Элкэ.Попадаются странные проверяемые…
Эмиль.А вы бы хотели, чтобы все были одинаковы?…
Элкэ.Нет, я … Вы меня смутили… В принципе вы нарушили мое равновесие… Правда, равновесие пропало уже раньше… Вы только ставите точку…
Эмиль.Извините.
Элкэ.Но я не могу на вас рассердиться…
Эмиль.Это хорошо, иначе это огорчило бы меня. Но с другой стороны…
Элкэ.Что с другой стороны?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: