Марк Камолетти - Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски
- Название:Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Камолетти - Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски краткое содержание
Комедия разворачивается в загородном поместье, где комнаты именуются не иначе как «свинарник» или «коровник»: на месте дома раньше находилась ферма. Муж с нетерпением выпроваживает жену к маме, чтобы провести уикенд с любовницей, но все идет не так. Причем настолько не так, что одна из случайно попавших в дом героинь в недоумении разводит руками: «Разъясните мне, кто я, в конце концов! Кухарка, актриса, модель, любовница, проститутка или свинарка?» И это только середина запутанной истории с типично французскими нюансами.
Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марк Камолетти
Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски [=Все как у людей]
Pyjama pour six/ Happy Birthday/Don’t Dress for Dinner by Marc Camoletti
перевод Дмитрия Островского
Действующие лица:
Бернард.
Жаклин.
Роберт.
Сюзанна.
Сюзетта.
Джордж.
Акт первый
Гостиная загородного коттеджа недалеко от Парижа. Это бывшая ферма, переоборудованная в меру и со вкусом. Ранний вечер. В глубине сцены входная дверь. Слева дверь на кухню и в столовую. Справа винтовая лестница наверх, видны только несколько нижних ступенек. Между входной дверью и винтовой лестницей — две двери, ведущие в дополнительные спальни. В гостиной: бар, диван, несколько кресел, зеркало и телефон. Кругом царит спокойствие и очарование пригорода. Когда занавес поднимается, комната пуста. Бернард появляется из кухни, неся ведерко со льдом и шампанским. Он спешит. Напевая что-то себе под нос, он ставит ведерко на бар, затем, передумав, прячет его под бар. Отходит, оглядывая комнату вокруг — не нужно ли чего-нибудь еще. Смотрит на часы, подбегает к ступенькам, ведущим наверх, и зовет.
Бернард.Поторапливайся, дорогая, ты опаздываешь!
Жаклин( за сценой ). Иду, иду…
Он подходит к зеркалу, улыбаясь самому себе, приглаживает волосы и поправляет галстук. Жаклин спускается со ступенек. Бернард торопливо отворачивается от зеркала.
Дорогой, я так волнуюсь, что ты останешься один на все выходные!
Бернард.Не волнуйся, я буду в полном порядке.
Жаклин.Но ты же совершенно не в состоянии позаботиться о себе.
Бернард.Ты оставила в холодильнике еды на целый батальон.
Жаклин.Там одни замороженные пельмени и всякая ерунда.
Бернард.Но я обожаю пельмени!
Жаклин.Я знаю, но…
Бернард.Слушай, ну правда, поторапливайся. Ехать больше часа, а твоя мама начинает волноваться, если ты задерживаешься даже на одну минуту.
Жаклин.А ты точно не поедешь со мной?
Бернард.Ей будет значительно приятнее увидеть тебя одну. А я тем временем смогу за выходные немножко поработать. ( Опять смотрит на часы) Ну езжай уже!
Жаклин.Хорошо, принеси, пожалуйста, вниз мой чемодан, а я пока проверю, есть ли у тебя все необходимое.
Бернард. (Поднимаясь по ступенькам) Ты же знаешь, я вполне в состоянии отварить пельмени сам. (Звонит телефон. Он замирает на ступеньке)
Жаклин.Я подойду. ( Она ближе к телефону и поднимает трубку раньше, чем он может отреагировать) Иди, иди…
Бернард. (Неуверенно) Да… хорошо…
Жаклин.Алло? Какое агентство? «Бон Аппетит?» А вы кто? Сегодня вечером? Понятия не имею. Да, это я… (Смотрит на ступеньки, хмурится) А… понятно, это мой муж. Заказывал? Она уже выходит… Сюзетта? Хорошо, я ему передам. Большое спасибо! ( Она задумчиво кладет телефонную трубку)
Бернард торопливо спускается по ступенькам с чемоданом.
Бернард. (Настороженно) Кто звонил?
Жаклин.Ресторан «Бон Аппетит», доставка на дом.
Бернард. (Невинно) А…
Жаклин.Просто звонили сказать, что их девушка уже выехала.
Бернард. (Направляясь к двери) А …
Жаклин.Ее зовут Сюзетта.
Бернард. (Замирая у двери) Сюзетта…
Жаклин.И что все готово к вечеру.
Бернард. (Опуская чемодан) Наверное, мне нужно объяснить…
Жаклин.Да уж, наверное…
Бернард.Ну, я не то что бы буду сегодня абсолютно совсем один.
Жаклин.Да? Что ты говоришь? Ну и кто она?
Бернард. (Смеясь) Нет, нет, дорогая… Ты неправильно поняла. Вчера звонил Роберт…
Жаклин. (Замирая) Роберт?
Бернард.Он только что вернулся из Гонконга. У него появилось немножко свободного времени, и он интересовался нашими планами на выходные, ну и…
Жаклин.Какой Роберт?
Бернард.Наш Роберт! Мой старый друг Роберт. Наш самый-пресамый Роберт!
Жаклин.Роберт приезжает сюда?
Бернард.Да. Сегодня вечером. Я не говорил, чтобы ты не волновалась, что мы остаемся одни, сами по себе, а…
Жаклин.Роберт приезжает сюда, а ты мне ничего не сказал?
Бернард. Он позвонил только вчера, дорогая, и я не хотел, чтобы ты стала менять из-за нас свои планы. Мы совершенно спокойно справимся сами.
Жаклин.Он остается на все выходные?
Бернард.Ну, на сегодня и на завтра. Поэтому я и заказал еду в ресторане. Немножко экстравагантно, конечно, но мне хотелось освободиться от домашних хлопот, немножко расслабиться, выпить, поболтать о старых добрых временах, и…
Жаклин.Когда он приезжает?
Бернард. (Глядя на часы) Он приезжает поездом из Парижа, и должен позвонить мне со станции.
Жаклин. (Задумчиво) Понятно…
Бернард.Поэтому ты не должна менять свои планы, дорогая. Ты прекрасно проведешь со своей мамой выходные, доставишь ей массу удовольствия, а мы с Робертом устроим скромный мальчишник, наконец-то пообщаемся вдвоем. Мы все уже спланировали.
Жаклин.Да, уж вижу.
Бернард. (Опять глядя на часы) Ты должна торопиться. Мама скоро начнет волноваться.
Бернард пытается дать ей ключи от машины и подтолкнуть к двери. Жаклин не двигается с места.
Я… гм… Я сейчас подгоню тебе машину.
Бросая на нее встревоженный взгляд, Бернард выходит. Жаклин недоуменно смотрит ему вслед. Звонит телефон. Она поднимает трубку.
Жаклин.Роберт! Роберт, ты где, на станции? ( Она оглядывается назад, чтобы убедиться, что Бернарда поблизости нет) Роберт, он только что мне сказал, что ты приезжаешь! Я уже собиралась еxать к маме! Да! Я собиралась к маме на выходные! Но, кролик, я и понятия не имела что ты приезжаешь, я узнала только что! Почему ты не звонил мне?… Ну, положим, в Гонконге телефоны, наверное, тоже есть… О Боже, милый, я не знаю, что и делать! Через сколько ты будешь? Это две минуты на такси… Да… да… Не волнуйся, я постараюсь придумать что-нибудь… Да, кролик, я тебя тоже! Ну, пока, до встречи!
Она кладет трубку и начинает суматошно ходить из угла в угол. Затем набирает номер.
Мама? Это я. Нет… я знаю, я еще не выехала, но ты понимаешь… что-то я себя нехорошо чувствую… Нет, я думаю это просто небольшая простуда. Я так хотела приехать к тебе, дорогая, но чувствую, что совершенно не в состоянии. Почему бы нам не сделать это в следующие выходные? Да, я уверена, что буду чувствовать себя гораздо лучше. Извини, я тебя расстроила, но обещаю, что точно приеду к тебе через неделю. Пока, мама!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: