Мишель Де Гельдероде - Сир Галевин

Тут можно читать онлайн Мишель Де Гельдероде - Сир Галевин - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: comedy, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мишель Де Гельдероде - Сир Галевин

Мишель Де Гельдероде - Сир Галевин краткое содержание

Сир Галевин - описание и краткое содержание, автор Мишель Де Гельдероде, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сир Галевин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сир Галевин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Де Гельдероде
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вольвентанд.Приказано было ждать. А что, не слышно рога?

Грифон.Нет! С полуночи ни звука, кроме вашего храпа, подобного жужжанию трутней. Не по себе мне, братва. Карр!.. Карр!..

Ульфорд.Довольно! Нужен Галевин. А ты давай, к виселице скоком! Если хозяина там нет, где искать его на этом свете?..

Грифон.Ворон принесет новость.

Выходит. Тишина.

Вольвентанд.Какая долгая ночь!.. Ну и работенка!

Ульфорд.Всякая работа хороша, если заработок хорош!

Хейлейок.Уж лучше на войне, и доходнее!

Ульфорд.Доходнее, да не привольнее! Слышен крик вдали.

Вольвентанд.Гей! Ворон кричит!

Крик повторяется ближе.

Ульфорд.Плохо дело!.. По коням!

Грифон (входит) В замок!.. Галевин…

Ульфорд.Видел его?

Грифон.Да.

Вольвентанд.Что говорит?

Грифон.Ничего.

Хейлейок.Идет сюда?

Грифон.Нет.

Ульфорд.Что же тогда?

Грифон.В замок! Быстро! Здесь опасно! В замок! Здесь карает длань Господня!..

Солдаты прыгают па копей и скачут прочь.

Картина двенадцатая

Равнина.

Голос Едвиги.Галевин!.. Галевин!..

Эхо.Галевин!.. Галевин!..

Голос Едвиги.Галевин!.. Галевин!.. Галевин!..

Эхо.Галевин!.. Галевин!.. Галевин!..

Едвига (идет, как потерянная) Мальчик мой, я ищу тебя! Я на равнине одна–одинешенька. Отовсюду поднимается туман. Твоя мать заблудилась, она ищет тебя, заблудшее дитя! Отвечай!.. Галевин!..

Эхо.Галевин!..

Едвига.Воззвать бы к Всевышнему, да на земле Галевина нет ни одного креста. Вот и блуждаю, как бездомная собака!.. Холод пронизывает меня. Куда ушел ты этой ночью? Что делал ты этой ночью? Я потеряла сына. В последний раз зову тебя: Галевин!.. Галевин!..

Эхо.Галевин!.. Галевин!..

Невдалеке трубит рог.

Едвига.Он трубит в рог! Он здесь!.. Сюда, сюда, я твоя мать!.. (Звук рога ближе. Слышен топот копыт.) Это не его рог. Кто бы вы ни были, отзовитесь!.. Помогите…

Въезжает Пюрмеленда на коне.

Пюрмеленда.Прочь с дороги!..

Едвига (бросается к коню, останавливая его) Пощадите!.. Вы ехали по равнине, скажите, вы не видели моего сына?..

Пюрмеленда.Кто ваш сын?

Едвига.Мой сын Галевин!

Пюрмеленда.Я видела вашего сына!

Едвига.Где же он?

Пюрмеленда.Здесь! Я держу его: он смотрит на вас!..

Едвига (вопит) Твоя голова! Галевин!..

Умирает.

Пюрмеленда (с дикой усмешкой) Г алевин!..

Эхо (с. усмешкой) Галевин!..

Пюрмеленда.Слушайте все: его род окончен! Гнедой, рысью! Занимается день. Я вострублю наше возвращение, и рог мой, ликуя, разбудит свободную землю Остреландскую!..

Трубит в рог и удаляется.

Картина тринадцатая

Стена Остреландского замка.

Ивин.Стой.

Годфрунд.Кто на посту? (Тишина. Входит капитан.) Мы все на страже. Никто не спал этой ночью, и вот уже зимнее солнце встает на востоке. Лучше бы ему не всходить, лучше нашей земле навсегда остаться погребенной во мраке.

Ивин.Нужно ли трубить рассвет?

Годфрунд.Труби, таков обычай, но прикрой раструб… (Солдат тихонько трубит.) Жалобней не придумаешь. Отныне мы ничего больше не услышим на всей земле Остреландской… ( Раздается звук рога.) Небо опровергло мои слова! Слышишь?.. Кто–то едет с севера, по дороге… Кто?..

Ивин.Всадник. Он держит руку высоко поднятой и трубит в рог…

Годфрунд.Зови герцога! (Солдат трубит.) Кто едет к нам так рано?

Ивин.Это женщина!..

Годфрунд.Труби еще!.. Она пересекла рвы. Мост опустился. Солнце может теперь вставать и раскатываться по всему небу! Труби зарю!..

Ивин.Будет исполнено, капитан… Но что это там, на севере?..

Годфрунд.Замок горит. Пусть себе!.. Труби!..

Солдат весело трубит.

Картина четырнадцатая

Парадный зал Остреландского замка, заполненный подданными.

Герцог Остреландский (входит в сопровождении супруги и сына. Звучат фанфары и приветственные возгласы собравшихся. Герцог обращаемся к ним) Друзья мои! Я созвал вас, чтобы отпраздновать подвиг, приумноживший славу моего дома. Вы, мои старые боевые товарищи, и вы, верные подданные земли Остреландской, разделите со мною радость. Пусть вино льется рекой. Но прежде возблагодарите Господа Бога гимном былых времен!..

Все (поют)

Господа славим
И уповаем
На лучшую долю
В земной юдоли
И в вышних тоже
Милостью Божьей!..

Герцог Остреландский.Господи, ты слышишь нас, ходивших в Иерусалим освобождать твою гробницу? Ты, осеняющий этот замок и всю Фландрию, услышь еще песню доблестных фламандцев. Пойте, мои верные вассалы, потрясая копьями!..

Все, поют.

Первый хор.Кто благородней всех зверей?

Второй хор.Черный лев на задних лапах!

Первый хор.Что он делает, сняв латы?

Второй хор.Лев пирует до упаду!

Все.Всех благородней — всех пьяней!..

Герцог Остреландский.Клянусь львом, пейте!..

Все.Да здравствует земля Остреландская и черный лев!..

Все пьют. Герцог осушает чашу и восстанавливает тишину.

Герцог ОстреландскийДорогие мои, я был этим неустрашимым львом, а теперь достиг почтенных лет. Но знайте, в моем логове подросла молодая львица, оказавшаяся превосходной охотницей. Сейчас вы увидите, какую добычу она принесла. Пригласите сюда мою дочь! (Появляется Пюрмеленда.) Подойди, Пюрмеленда. Ты словно во сне. Видишь ли ты нас? Я тебя хорошо вижу: твоя поступь тверда, ты не сгибаешься под тяжестью меча и другой своей ноши. Положи, что несешь завернутым, на гранитный стол и постой среди нас, чтобы мы могли восхититься твоей мужественной красотой, хотя ты и мертвенно бледна сегодня…

Герцогиня.Дочь моя!

Герцог Остреландский.Замолчи, жена!

Карол.Сестра моя!

Герцог Остреландский.Замолчи, сын! Все должны хранить почтительное молчание, когда в зал вносят покойника. Трубите в знак траура. (Скорбно трубят рот.) Вы не спрашиваете, кто покойник?

Годфрунд.От имени всех ваших подданных я спрашиваю вашу светлость: кто покойник?

Герцог Остреландский.Я срываю покрывало — саван, которым он укрыт. Беру его за волосы и показываю вам на вытянутой руке; глядите на обескровленную голову.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мишель Де Гельдероде читать все книги автора по порядку

Мишель Де Гельдероде - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сир Галевин отзывы


Отзывы читателей о книге Сир Галевин, автор: Мишель Де Гельдероде. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x