Неизвестен Автор - Русский литературный анекдот XVIII - начала XIX веков
- Название:Русский литературный анекдот XVIII - начала XIX веков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неизвестен Автор - Русский литературный анекдот XVIII - начала XIX веков краткое содержание
Русский литературный анекдот XVIII - начала XIX веков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Этот простосердечный слуга едва ли не вернейший и лучший критик нашей драматургии. [29, с. 438.]
Е *** говорит, что в жизни должно решиться на одно: на жену или на наемную карету. А если иметь ту и другую, то придется сидеть одному целый день дома без жены и без кареты. [29, с. 118.]
Трусливый муж спрятался от сердитой жены под кровать. Приходит жена с палкою. "Выдь, голубчик, выдь: я с тобою разделаюсь!" - "Не выйду".- "Как смеешь не слушаться меня? Выдь, говорю тебе, приказываю".- "Не выйду! Покажу, что я хозяин в доме". [54, с. 438.]
Один женатый этимолог уверял, что в русском языке много сходства и созвучий с итальянским. Например, итальянец называет жену свою mia сага, а я про свою говорю моя кара. [29, с. 492.]
Одному знатному и богатому польскому пану пеняли, что он мало денег дает сыновьям своим на прожиток. "Довольно и того,- отвечал он,- что я дал им и свое имя, которое им не следует". [29, с. 215.]
На германских, водах молодой француз ухаживал за пригоженькою русской барынею; казалось, и она не была совершенно равнодушна к заискиваниям его. Провинциальный муж ее не догадывался о том, что завязывалось под его глазами. Приятель его был прозорливее: он часто уговаривал его, не теряя времени, уехать с женою в деревню и напоминал, что пришло уже время охотиться. Он прибавлял:
Пора, пора, рога трубят!
[29, с. 432.]
Стр. 246
Директор департамента. А ваша невеста хороша собой?
Жених-чиновник. Совсем не гнусна, Ваше Превосходительство. С позволения вашего, она несколько похожа на вашу супругу. [29, с. 297.]
Молодая девица общипывала розу и клала листочки в рот.
- Я и не знал, что вы из самоедок,- сказал ей старый волокита. [29, с. 465.]
A propos ' в анекдотах вещь важная; a p'ropos* одного анекдота, вспомнишь другой, и часто целый вечер сыплются анекдоты, будто с неба. Вот еще один а propos.
______________
* кстати (фр.).
Барышня играла на фортепьяно, а гость поместился возле и с особенным вниманием слушал музыку, смущая девушку больно пламенными взорами. Она не выдержала и, чтобы прервать это немое объяснение в любви, спросила с живостью: вы, верно, очень любите музыку?
- Нет! Терпеть не могу, а вот у меня есть брат, так тот тоже музыки терпеть не может. [63, л. 87.]
Робкий, по крайней мере на словах, молодой человек, не смея выразить устно, пытался под столом выразить ногами любовь свою соседке, уже испытанной в деле любви. "Если вы любите меня,- сказала она,- то говорите просто, а не давите мне ног, тем более что у меня на пальцах мозоли". [29, с. 466.]
Одна разгульная барыня, еще довольно свежая и благообразная, вместе с взрослою и миловидною дочерью завели трактир, а чтобы дать публике понятие о двойном их промысле, наняли квартиру в большом доме и на углу повесили вывеску:
"здесь обе
дают"
[63, л. 118.]
Стр. 247
Л. Подпишитесь на выдачу какой-нибудь ежегодной суммы в пользу заведения для раскаявшихся грешниц.
М. Покорнейше благодарю! Я и так уже издержал довольно денег в пользу их до раскаяния, а теперь ни денег, ни охоты нет на новые издержки. [29, с. 297.]
В обществе, где весьма строго уважали чистоту изящного, упрекали Гоголя, что он сочинения свои испещряет грязью самой подлой и гнусной действительности.
- Может быть, я и виноват,- отвечал Гоголь,- но что же мне делать, когда я как нарочно натыкаюсь на картины, которые еще хуже моих. Вот хотя бы и вчера, иду в церковь. Конечно, в уме моем уже ничего такого, знаете, скандалезного не было. Пришлось идти по переулку, в котором помещался бордель. В нижнем этаже большого дома все окна настежь; летний ветер играет с красными занавесками. Бордель будто стеклянный: все видно. Женщин много; все одеты, будто в дорогу собираются: бегают, хлопочут. Посреди залы столик, покрытый чистой белой салфеткой; на нем икона и свечи горят. Что бы это могло значить?
У самого крылечка встречаю пономаря, который уже повернул в бордель.
- Любезный! - спрашиваю,- что это у них сегодня?
- Молебен,- покойно отвечал пономарь,- едут в Нижний на ярмонку. Так надо же отслужить молебен, чтобы Господь благословил и делу успех послал. [63, л. 104.]
Слепой Молчанов (Петр Степанович) слышит однажды у себя за обедом, что на конце стола плачет его маленький внучек и что мать бранит его. Он спрашивает причину тому. "А вот капризничает,- говорит мать,- не хочет сидеть тут, где посадили его, а просится на прежнее место".- "Помилуй,отвечает Молчанов,- да вся Россия плачет о местах. Как же ему не такать? Посади его, куда он просится". [29, с. 119.]
Два генерала рассуждали о том, какое светило, солнце или луна, заслуживает преимущества.
Стр. 248
Один, не колеблясь, назвал солнце, но другой глубокомысленно заметил: а я так думаю, что луне принадлежит эта честь; что за важность светить, как солнце, днем, когда и без этого светло,.а ведь месяц светит ночью, когда темно. [47, № 27.]
Вскоре после бедственного пожара в балагане на Адмиралтейской площади в 1838 году кто-то сказал: "Слышно, что при этом несчастии довольно много народа сгорело".
- Чего много народа,- вмешался в разговор департаментский чиновник,даже сгорел чиновник шестого класса. [29, с. 342.]
Один барин не имел денег, а очень хотелось ему деньги иметь. Говорят: голь на выдумки хитра. Наш барин запасся двумя или тремя подорожными для разъезда по дальним губерниям, и на этих подорожных основывал он свои денежные надежды. Приедет он в селение, по виду довольно богатое, отдаленное от большого тракта и, вероятно, не имевшее никакого понятия о почтовой гоньбе и о подорожных; пойдет к старосте, объявит, что он чиновник, присланный от правительства, велит священнику отпереть церковь и созвать мирскую сходку. Когда все соберутся, он начнет важно и громко читать подорожную: "По указу Его императорского Величества"; при этих словах он совершит крестное знамение, а за ним крестится и весь народ. Когда же дойдет до слов: "выдавать ему столько-то почтовых лошадей за указные прогоны, а где оных нет, то брать из обывательских",- тут скажет он, что у него именно оных-то и нет, т. е. прогонов, т. е. денег, а потому и требовал от обывателей такую-то сумму, которую назначал он по усмотрению своему. Получив такую подать, отправляется он далее в другое селение, где повторяет ту же проделку. [29, с. 98-99.]
В одном уезде умер помещик, у которого при жизни, кроме собственной, была в распоряжении его одна только ревизская душа. Наследников не оказалось, и уездный суд распорядился по законам, которыми повелеко у умирающих людей без наследников
Стр. 249
остающееся имущество брать в казенное ведомство. Деловой канцелярист за болезнью секретаря сочинил журнальное постановление: "Такой-то помещик волею ; Божиею помре; наследников ни мужеска ни женска пола не явилось, и по сему душа оного помещика и зачислена в казенное ведомство". [139, л. 20.]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: