Ирина Овсянникова - Мой ласковый и нежный... шеф
- Название:Мой ласковый и нежный... шеф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Овсянникова - Мой ласковый и нежный... шеф краткое содержание
Мой ласковый и нежный... шеф - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сегодня рабочий день начался со звонка сумасшедшей старушки, которая звонила почти каждую неделю и утверждала, что ее сосед - пришелец из другого мира. Она требовала, чтобы спасатели приехали и забрали его. Я еле уговорила ее успокоиться. После таких разговоров кажется, что я сама сошла с ума.
Вообще, подобные звонки - не редкость, но подавляющая часть из них - полная ерунда. Люди звонят, когда замечают что-то подозрительное, не относящееся к нашей реальности. Спасатели должны проверять каждый сигнал. Существует теория, что порталы могут возникать спонтанно в любой части пространства. Поэтому гости из иных миров могут проникать к нам не только во время пользования транспереходом. А если это все-таки случается, на экскурсиях, например, то включается громкая сирена. И спасатели понимают, что нужно отлавливать очередного попаданца.
Мои коллеги вернулись с дежурства на экскурсиях. Сэм с Джаспером что-то увлеченно обсуждали, а Роб, как обычно, ругался по телефону. Обычная картина. Я согрела чай, достала печенье, которое испекла собственноручно, чтобы порадовать мужчин. Сэм в очередной раз порадовался, что в отделе появилась девушка, и теперь есть, кому о них заботиться. Мы посидели, поговорили немного, как вдруг в кабинет ворвался мистер Мардж с перекошенным от гнева лицом.
- Донован, вы тут совсем обнаглели? - вскричал он.
Мы посмотрели друг на друга, пытаясь понять, кто из нас провинился.
- Вы в окно посмотрите, - сказал начальник.
Все как по команде бросились к окну. Там, в чистом голубом небе, виднелся кусок чужого мира, будто на громадном экране. Синие деревья с иглами вместо листьев, желтоватые вершины гор, темный океан вдалеке... Я даже засмотрелась на чужеродный пейзаж, который выглядел еще более удивительно на фоне привычного неба.
- Это что, я вас спрашиваю? - вскрикнул начальник, отчего я вздрогнула.
- Роб, у тебя была последняя экскурсия. Ты все отключил? - строго спросил Джаспер.
- Да... кажется...
- Кажется? - взвился Джаспер.
- Эмма снова некстати позвонила...
Спасатели как по команде бросились в зал трансперехода, начальник за ними. Я же решила воспользоваться переполохом, чтобы наконец-то увидеть вожделенное место. Зал и вправду оказался большим, заставленным по периметру самыми современными компьютерами, по экранам которых без конца бегали цифры.
А транспереход... Я даже ахнула от восхищения, рассматривая громандное круглое устройство, похожее на зеркало в оправе, только его поверхность будто состояла из разноцветного тумана, который вился и бугрился. Транспереход находился в центре зала на постаменте. От него шли бесчисленные провода к каждому из компьютеров. Джаспер что-то печатал на одном из них, а потом вся компания помчалась к боковой неприметной дверце. Я, естественно, кинулась следом, чтобы ничего не пропустить.
Вот и приемная камера. Отсюда люди отправляются в путешествие по мирам. Просторное помещение, по стенам которого располагались сенсорные экраны со множеством непонятных мне знаков и кнопок. В этой камере туристов переодевали в наряды аборигенов, проводили инструктаж, а самое главное - делали проверку на проникновение посторонних объектов после возвращения с экскурсии. Роб сделал это, однако транспереход не закрыл. То есть портал действовал некоторое время после возвращения туристов. Кто знает, что могло пролезть в наш мир.
Джаспер пробежался пальцами по одному из сенсорных экранов, закрывая транспереход, а потом нажал специальную кнопку - анализатор чужеродного проникновения. Через секунду включилась сирена. Такая громкая и раздражающая, что захотелось зажать уши. Спасатели побледнели. Мистер Мардж обвел нашу компанию грозным взглядом и буркнул Джасперу следовать за ним в кабинет. Подойдя к двери, шеф обернулся и мрачно пообещал:
- Вернусь, головы всем откручу!
Джаспер сказал это так убедительно, что я даже испугалась, что он и мне голову оторвет. Я, конечно, в произошедшем не виновата, но мало ли что...
Роб притих, видимо, размышляя о предстоящем наказании. Сэм тоже молчал, будто опасался, что и ему сейчас все грешки припомнят. В таком печальном настроении мы вернулись в кабинет. Если честно, мне хотелось, чтобы Роба наказали. Эти мужчины уже совсем стали злоупотреблять своим привилегированным положением, что пора уже было их осадить.
Командир с мистером Марджем вернулись минут через десять. Вид их не предвещал ничего хорошего. Начальник обличительно ткнул пальцем в Роба и объявил:
- Барни, ты доигрался. Отстраняешься от работы на месяц с выговором! Впредь будешь знать, как в рабочее время решать личные проблемы!
Роб лишь кивнул, не пытаясь оправдываться. Похоже, действительно осознавал свою вину.
- Можешь быть свободен прямо сейчас! - с видимым удовольствием закончил пламенную речь мистер Мардж.
Видимо, он очень радовался, что удалось-таки привлечь к ответственности сынка влиятельного работника университета. А вот Джаспер совсем не радовался.
- Подождите, сэр, нам что, вдвоем с Сэмом ловить пришельца? - спросил он.
- Почему же вдвоем? Вот у тебя Линда есть. От нее одной здесь больше пользы, чем от этих двоих, - заявил начальник, кивая на Роба с Сэмом. - Думаю, Бэнсон вполне справится с работой спасателя, раз уж сумела разгрести ваш бесконечный бардак.
Джаспер посмотрел на меня с сомнением. А я? Сама не знаю, что чувствовала. Неужели мне наконец-то удастся избавиться от ненавистных бумаг? Мне нужна активность, действия! Я прямо сейчас готова броситься на поиски пришельца, кем бы он ни был! Хочу любоваться величественным транспереходом, изучать кнопки и надписи сенсорных экранов, учиться управлять ими! А не сидеть без конца за столом!
- Ну что глазами хлопаешь, Бэнсон? - обратился ко мне мистер Мардж. - Теперь ты такой же спасатель, как эти... бездельники. Донован, заметь, что у нее нет здесь родственников, так что не смей мне жаловаться потом, что и с ней не можешь справиться. Приступайте к работе!
Начальник покинул кабинет, от души хлопнув дверью. Мы же несколько секунд смотрели друг на друга молча. Я - спасатель... Пожалуй, звучит намного лучше, чем секретарь...
- Увидимся через месяц, - буркнул Роб, подхватил свой рюкзак и ушел. Джаспер устало потер пальцами виски, будто пытаясь сообразить, что нужно делать.
- Сэм, иди на пост охраны и просматривай камеры, вдруг увидишь что-нибудь подозрительное.
Спасатель энергично кивнул и унесся выполнять распоряжения, вдохновленный отстранением коллеги. Мы остались наедине с шефом. Никак не пойму, рад он моему новому назначению, или наоборот огорчен.
- Идем, Линда, внимательно слушай все и запоминай. Начинаем отлов, - сказал Джаспер наконец и сделал мне знак следовать за ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: