Дмитрий Янтарный - Клан дракона. Книга 1. Вступление
- Название:Клан дракона. Книга 1. Вступление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Янтарный - Клан дракона. Книга 1. Вступление краткое содержание
Настоящий король должен уметь решать две задачи одним ударом. Даже если у него под носом чуть было не устроили государственный переворот. Причём – именем его собственного сына.
Но опыт не пропьёшь. Зачинщиков – казнить, народ – успокоить, а принца… можно, например, отправить налаживать отношения… с драконами.
Раса древняя, таинственная, магически одарённая – и при этом сама, по неизвестной причине, активно ищущая контакта с людьми.
И при этом не имеет значения, что прочие короли в такие браки своих сыновей и дочерей предпочитают не отдавать. Наш принц вполне самостоятельный. Уже активно использует свои таланты во благо государства. Магией, опять же, немного владеет.
Так что такая задача ему будет вполне по силам. Справится. Как-нибудь… Может быть…
Клан дракона. Книга 1. Вступление - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Новый шквал аплодисментов, свиста и восторженных криков, под которые служащие мероприятия начали вскрывать бочки с вином. Я поджал губы: к вину у меня было особое предвзятое отношение, из-за которого, собственно, и случился скандал, вынудивший меня покинуть дворец. Пока ко мне подходили с поздравлениями главы гильдий, которых не допустили до церемониального обеда, народ уже потихоньку начал праздновать. Когда ко мне подошел глава торговой гильдии с явным намерением произнести речь, полную похвал и благодарностей, меня внезапно взяли сзади за плечо.
– Ваше высочество, – виновато пророкотал солдат, – приношу извинения, что прерываю – но ваш отец желает вас видеть. И срочно.
Дабы не обижать главу торговой гильдии – то есть именно той, на которую я возлагал главные надежды к процветанию страны – я обменялся с ним рукопожатиями, сердечно поблагодарил за уделенное время и, извинившись, поспешно направился обратно в королевскую ложу.
– В тронный зал, ваше высочество, – поправил меня солдат, когда мы поднялись на пятый этаж дворца. – Его Величество ждет вас там.
Когда мы прибыли в тронный зал, отец уже сидел на троне. Не став нарушать этикет, я встал перед ним на одно колено, приветствуя по всем правилам.
– Ты очень популярен, сын, – с легким удивлением сказал король. – Даже когда меня короновали – таких оваций не было.
– Это овации для всего нашего рода, отец, – дипломатично ответил я. – Не будь ты королем и не создай государство, в котором в казне всегда имеются деньги для таких проектов – всего этого бы не было. Не вини людей в их недалекости и непонимании того, что им понять не дано.
– Спасибо, сын, – кивнул Арнольд Четвертый. – Собственно, тебя я сюда пригласил для того, чтобы преподнести тебе особый подарок.
Особый подарок от отца? Даже боюсь представить, что это может быть. Может, какое-нибудь уникальное право? Или отец уже хочет выделить мне какое-нибудь поместье? Или, может, мне разрешат самому выбрать фаворитку? Право слово, леди Эшли хороша, но за два года уже изрядно набила оскомину…
– Ты едешь жениться, сын, – сказал Арнольд, – на Безымянные острова. Твоя невеста – драконья принцесса.
Часть 2
Неслыханный союз
Глава 1, в которой меня удивляются ошарашить совершенно неожиданной новостью
Я чувствовал, как улыбка сползает с моего лица, словно мокрая тряпка по стене.
– Отец, это что, шутка такая? – недоумевающе спросил я отца, восседающего на троне. Трон – само произведение искусства – был сделан из белого золота (с каркасом из сплава чугуна и стали, о чем всегда скромно умалчивается), инкрустирован сапфирами и изумрудами. Учитывая его стоимость, на него без конца накладывали защитные заклятия, чтобы его нельзя было сдвинуть с места. В конце концов, по самым скромным подсчетам, даже если от замка ничего не останется, трон и несколько плит, его удерживающих, уцелеют даже при самых разрушительных обстоятельствах.
– Отнюдь нет, сын мой, – покачал головой мой отец, чуть тронув воротник своей пурпурной мантии. – Твоя жажда служить короне, без преувеличения, восхищает и вдохновляет меня. Именно ты больше всех напоминаешь мне себя самого в таком возрасте. Да и поручить такую задачу твоим братьям я, сам понимаешь, не могу. Отто слишком мрачен и угрюм, слишком неуклюж при дворе. Освальда же, – король покачал головой, – слишком часто заносит при общении с женским полом. Учитывая, что именно я собираюсь поручить, такая слабость неприемлема.
– Но… Но зачем им вообще это нужно? – недоуменно спросил я, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не закричать. – Они сотни лет прекрасно жили без нас! Даром, что у наших рас очень непростое прошлое. Да, в последнее время мы стали иногда иметь дело с драконами, – я вспомнил, как во время строительства дороги дракон дважды приносил нам камни для строительства в особо отдаленные участки. И по сравнению с тем, сколько было сэкономлено времени, его услуги стоили своих денег, – но чтобы вот так… породниться?
– А вот об этом, сын мой, мне бы хотелось поговорить с тобой, а также с твоими братьями, вечером, в более неформальной обстановке. Будет очень интересно услышать ваши идеи на этот счет. Так что сейчас можешь быть свободен. И не вешай нос, – улыбнулся король, – тебя всегда тянуло на великие дела. Так что может быть величественнее, чем жениться на драконьей принцессе? Кроме того, – многозначительно добавил он, – сию секунду никто не гонит тебя паковать вещи. Через неделю приедет консул, с которым начнется предварительное согласование. И через две недели после дня, когда мы придем к соглашению, ты отправишься к драконам. Так что времени у тебя вагон и маленькая тележка. Ты успеешь закончить все свои дела. А сейчас я прошу оставить меня. Мы поговорим завтра вечером… в обычном месте.
– Ну что, братишка, тебя ждет нынче славная невеста? – ехидно поприветствовал меня Освальд, когда я пришел в комнату для неформальных совещаний, где дозволялось быть лишь лицам королевской крови.
– Не знай я тебя, братишка, то подумал бы, что ты завидуешь. Что, впрочем, весьма вероятно, так как тебе, несмотря на все твои навыки утонченного соблазнителя, до этой юбки точно не добежать.
Отто, уже сидевший здесь, рассмеялся, Освальд же оскорбленно отвернулся. Со стороны мой ответ мог показаться слишком жестким, но я слишком хорошо знал своего брата. Да, в обычное время он был вполне себе терпимой персоной, однако когда он начинал мнить себя непомерно остроумным, требовалось срочно ставить его на место.
– Прекращаем пререкания, – сказал отец, заходя в комнату и усаживаясь рядом со мной.
– Он первый начал, – обиженно сказал Освальд, который был старше меня на три года. – Он сказал, что я бегаю за юбками.
– Ты, в самом деле, так сказал, Дитрих? – отец с трудом удерживал серьезное выражение лица. – Немедленно скажи ему, что сожалеешь об этом.
– Освальд, я очень сожалею, что ты бегаешь за юбками, – кивнув, покладисто сказал я.
Отто снова заржал.
– Ах ты, маленькая белобрысая мартышка, – прошипел Освальд. – Да как ты смеешь меня поучать?!
– Уймись, Освальд, – сказал король. – Я тебе уже неоднократно говорил, что такое поведение однажды сыграет с тобой злую шутку. И тогда ты кончишь, как мой дедушка, Вольган Сладострастный.
– То есть хорошо, – уточнил Освальд.
– Нет, слишком быстро, – уточнил я.
– Так, ну все!..
– А вот теперь точно успокоились! – громыхнул отец. – Освальд, Дитрих, может, и позволяет себе лишнего, но ты и сам даешь ему для этого слишком много поводов! И я больше не желаю поднимать сегодня эту тему, она мне за три года уже остое… чертела! Ближе к делу, – сердито сказал король, – мне нужно услышать ваши мысли касательно того, зачем драконам понадобился союз с людьми. Отто?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: