Дарья Проценко - Оазис
- Название:Оазис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Проценко - Оазис краткое содержание
Каждая уважающая себя принцесса должна спасти дракона из башни, а каждый уважающий себя дракон должен оттуда сбежать, пока за ним не пришла принцесса. Она не хочет, а идет, а он хочет, но не может…
Книга о том, чего мы хотим и что на самом деле можем…
Оазис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И я впервые подумала о том, как мало я знаю о жизни в гаремах Дагайры и в Оазисе в частности. Отец сам об этом не заговаривал, а мне было как-то ни к чему. Поэтому я считала Оазис чем-то вроде школы, но только сейчас начала задумываться, а чему же там все-таки учат.
В Оазисе преподавали географию и политическое устройство мира. Правда, со своей точки зрения. Зачем воспитанникам давать информацию, вредную для их умов, или ложные надежды.
По Хребту Инграма Дагайра, в состав которой и входил Оазис Курмула, граничила с Аэртой и Тхаром, а дальше за Аэртой находилась Харитта.
Формой правления в Дагайре, Аэрте и Тхаре был матриархат. И я не представлял, как может быть по-другому. А Харитта в наших учебниках упорно называлась вольным государством, но нам не объясняли, что именно это значит.
Климат в Дагайре был самый теплый, потому что высокие хребты Инграма не пропускали раскаленный воздух пустыни Аззо в земли Аэрты и Тхара. Поэтому нас всегда грело солнце, а жителям других государств досталась смена времен года. Я, выросший в Дагайре, не знал, что такое зима, хотя много читал об этом. Но никогда не видел снега и ветер, стучавшийся в мое окно во время песчаной бури, всегда был жарким.
Только Аэрта и Харитта имели выход к морю. Точнее, Дагайра тоже имела выход. Теоретический. Потому что между нами и морем лежали те же горы. Но женщины Дагайры были нелюбопытны и консервативны, а мужчин так далеко не отпускали.
— Наставница, а Вы когда-нибудь видели море? — спросил я Каваат, потому что чем больше я о море узнавал, тем больше мысли о нем бередили мне душу.
— Да, — подумав, ответила она, — когда я была молодая, я туда летала. Долго лететь пришлось. И я бы не сказала, что оно того стоило. Для нас драконов там холодно. Вода прогревается только к лету, так что купаться там практически никогда нельзя.
— А само море какое?
— Ну, как большое озеро, у которого не видно берегов. И волны есть. Они тебя об берег бьют, так что даже когда купаешься, особо не расслабишься. И вода соленая, когда в глаза попадает — щиплет и на коже потом оседает маслянистой пылью. Нет, море мне не нравится. Но мне понравились корабли. — Наставница мечтательно закрыла глаза. — Тебе бы они тоже понравились, мальчик. Изящные, строгие линии, белые паруса. Эти движения, когда нос рассекает воду. Оно волшебно! Может быть, когда-нибудь ты тоже сможешь их увидеть.
Ага, если буду себя хорошо вести.
— А еще, знаешь, Лельмаалат, я слышала такую странную вещь… Говорят в Харитте есть корабли с полностью мужским экипажем.
С тех пор я и начал мечтать о море. И о собственном корабле.
После второй бутылки вина мне полегчало. Если не считать того, что Лорд и Леди меня постоянно подкалывали. Видимо, это был их способ расслабить мне мозги до такого состояния, чтобы никакие горы, пустыни и драконы мне были не страшны.
— Арье, я только тебя очень прошу, если там будут женщины-драконы или кто-нибудь из Тхара не лезь на рожон. Не вздумай оспаривать их право на мужчин!
— Да-да, лучше обольсти по-тихому и пообещай жениться! Мужчины всегда на это клюют! — Лорд Лукка долил нам вина, — во всяком случае, в этом возрасте!
— Лукка! Чему ты учишь девочку. Ей там надо будет несколько о другом думать.
— Я ей просто с позиции мужчины говорю, на что нас можно поймать.
— Лорд, Леди, я думаю, что там и без меня все подряд жениться предлагают. Так что это тоже не вариант. Надо их чем-нибудь еще убедить.
— Вот, например, внешним видом! Арье, я тебе сейчас такую рубашечку покажу. Закачаешься.
— Мне уже и без рубашечки хорошо.
Но Лорд Лукка уже встал и прошел в соседнюю комнату. Шел, кстати, прямо, он действительно умел пить не пьянея, в отличие от меня.
— Да, Арье, — продолжила меня обрабатывать Лилит, — внешний вид, это действительно важно! Встречают-то по одежке!
Лорд Лукка вернулся, неся в руках шелковую рубашку пронзительно синего цвета, расшитую такого же цвета нитками. В принципе, ничего особенного, если не считать того, что вещь смотрится дорого и качественно.
— Иди, померяй!
Я послушно пошла в туалетную комнату, несколько пошатываясь не в пример Лорду Лукке.
Рубашка оказалась впору. Точнее, сидела, как влитая. Выгодно подчеркивая достоинства и скрывая недостатки. И кроме всего прочего привлекала внимание. И сочеталась с моими русыми волосами, которые в комплекте с ней тоже становились ярче. И длины была правильной. И… В общем, достоинств у нее была масса. Как и у ее создателя, который свое творение на мне тоже оценил.
— Великолепно, Арье! Все драконы будут наши!!! И еще вот, смотри! Я тут кое-что новое применил, эээ… технологически… — Лорд Лукка покрутил волшебный фонарь в руках, и комнату залил приглушенный голубоватый свет. Рубашка замерцала легкими искрами. Я в зеркале поймала свое отражение. Это было необыкновенно красиво.
— Я делал вышивку нитью с алмазным напылением. Стиль 'звездное небо', у меня уже коллекция готовится.
— Беру, — решила я.
Сегодняшний вечер мы решили провести на качелях, и как только стемнело, спустились в сад. Тульчинизз нес очередную миску с черешнями, Кольдранаак толстую книгу, а я кувшин с лимонадом и стаканы. У качелей никого не было. Большинство наших одноклассников предпочитали проводить вечера в башнях. Наверное, темноты боялись. А нам наоборот нравилось. Даже излишне мужественный Кольдранаак находил в таких вечерних посиделках романтическую прелесть.
Мы с Тулем устроились на качелях, а Коль зажег пару волшебных фонариков и занял одну из скамеек. Кипарисы, окружившие поляну, создавали атмосферу уюта и некой отгороженности от внешнего мира. Пахло пряностями и зноем. Качели легко разрезали своим полетом тьму, а Коль, сосредоточившись и так и не донеся взятую из миски черешню до рта, вслух зачитывал нам очередную понравившуюся ему поэму:
Схватив копье и бросив взгляд в его лицо бледнее снега, она пришпорила коня,
Он с башни ей махал платком, молясь в надежде на удачу,
Кричал: 'Скачи моя любовь быстрее ветра! Бейся за меня!
А я пока еще поплачу…'
Копытом лошади топча, она неслась вперед и ветви сосен пролетали мимо будто стрелы
Пещеры черный зев раскрылся грохоча Принцессу заманить
Но хитрость тролля угадав и засадив в него копье за дело
Она вошла с надеждой победить!
Тот бой был длинен, сутки промелькнули все устали ждать и волноваться
Принцесса вышла, вытирая черный меч о плащ врага
Он с башни побежал, не забывая спотыкаться
И по пути складая буквы слов любви в слога
Но счастья нету в этом мире для двоих влюбленных страстно,
Не суждено им вместе быть
Предсмертный тролля выпад в цель попал, она угасла
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: