Ольга Куно - Записки фаворитки Его Высочества
- Название:Записки фаворитки Его Высочества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1670-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - Записки фаворитки Его Высочества краткое содержание
После смерти короля Истленда принц Рауль готовится взойти на престол. Однако кто-то пытается воспрепятствовать молодому человеку, методично покушаясь на его жизнь. Айрин Рэндалл, обладательница редкого магического дара находить общий язык с животными, помогает принцу в поисках преступника. Для того чтобы оказаться в кругу представителей королевской крови, она притворяется фавориткой его высочества.
Сможет ли Айрин вычислить преступника? Удастся ли ей, погрузившись в хитросплетение дворцовых интриг, сохранить собственную жизнь? И, наконец, сумеет ли мнимая фаворитка устоять перед подлинным обаянием принца?
Записки фаворитки Его Высочества - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тогда что ты задумала?
– Хочу поставить точку в истории с привидением. У меня на руках почти все карты, не хватает только одной.
– Ты знаешь, кто это?
– Думаю, что знаю. Но прежде чем выдвигать обвинение, я должна это проверить. Именно поэтому без трубадура сегодня не обойтись. Хорошо, что вы привели с собой Тони. Будьте предельно осторожны, ничего не ешьте и не пейте без ее участия. Это уже ненадолго. Сегодня я намерена заработать своего дельфина.
– Может быть, все-таки сойдемся на черепашке в коробочке? – взмолился принц.
– Тогда я не скажу вам, кто убийца, – пригрозила я.
– Скажешь, куда ты денешься, – беззаботно отозвался Рауль.
– Ладно, скажу, но это будет нечестно.
– Я думаю, мы с тобой договоримся.
Заиграла тихая музыка; лакеи принялись обходить гостей с подносами, уставленными напитками. Оглядевшись и увидев в зале интересовавшую меня персону, я направилась к трубадуру, пробираясь между обсуждающими что-то придворными. По дороге я почти нос к носу столкнулась с Мелиндой. Глаза принцессы метали молнии. Я отвела взгляд и поспешно прошла мимо, не готовая вступать в противоборство с такой ненавистью.
– Ее следовало предупредить, – сказал Камиль, когда я наконец до него добралась.
– Нет, не следовало, – возразила я. – Но скоро она в любом случае все узнает. Итак?
– Да, – подтвердил он. – Я видел. Это она.
– Отлично, – кивнула я, проследив его взгляд.
После этого я вернулась назад к принцу.
Мой план заключался в том, чтобы подождать, пока прием закончится, и лишь тогда взять «привидение», не привлекая излишнего внимания. Однако принцесса внезапно заявила, что у нее разыгралась мигрень и она намерена удалиться к себе. И, не откладывая в долгий ящик, зашагала к двери. Фрейлины последовали за ней. Надо было либо рисковать, допуская отсрочку, либо поспешить. Я медлила, но, видя, что «привидение» вот-вот ускользнет, все-таки решилась преградить ему дорогу.
– Рыжие волосы идут вам гораздо больше, чем светлые, Отилия, – сказала я, выступая фрейлине навстречу.
Мелинда, уже почти достигшая двери, остановилась и обернулась. Отилия молчала, только смотрела на меня с такой жгучей ненавистью, что та казалась почти материальной. Ну что ж, мне сегодня не привыкать. Издержки выполняемого задания.
– Что за чушь ты несешь? – фыркнула Эльвира. – У Отилии никогда не было светлых волос.
– Не хотелось бы вступать с вами в спор, Эльвира, но – были, – возразила я. – Точнее сказать, бывают. Иначе как бы она могла ходить по дворцу, изображая привидение?
– Отилия? – изумленно спросила принцесса, подходя поближе.
– Какая ерунда! – воскликнула Эльвира, оглядываясь на остальных придворных дам. – Эту психованную давно надо сдать в приют для умалишенных, там ей самое место! С чего она взяла, что кто-то мог…
– Эльвира, помолчи. – Голос Рауля прозвучал, как обычно, негромко, но разом прервал все прочие разговоры. – Говори.
Последние слова были обращены ко мне. Я прекрасно видела: принц совсем не доволен тем, что сейчас услышал. Что ж, оно и немудрено.
– Сейчас и здесь? – на всякий случай уточнила я.
– Сейчас и здесь, – жестко повторил он, глядя при этом не на меня, а на по-прежнему молчащую Отилию.
– Хорошо. Вы позволите задать один вопрос свидетелю?
– Я жду, – нетерпеливо сказал Рауль.
– Камиль! – позвала я трубадура, жестом подкрепляя свой призыв.
Мелинда вздрогнула, но, думаю, этого не заметил никто, кроме меня. Трубадур склонился перед принцем.
– Итак? – Взгляд Рауля был тяжелым.
– Рассказывай, – кивнула я трубадуру.
– Около трех недель назад, почти сразу после того, как мы дали первое представление, к нам пришла женщина, – начал говорить Камиль. В его голосе не было ни тени волнения, да и вообще, похоже, трубадура ничуть не смущало то, что он находится в присутствии столь знатных людей. – Она спросила, есть ли у нас светлый женский парик. Артисты используют парики для некоторых своих представлений, – пояснил он. – У них есть несколько париков разных цветов – иссиня-черный, коричневый, даже голубой. И белый тоже был. Белла – артистка, которая играет Коломбину, – ответила, что есть. Та женщина попросила показать его. Белла принесла парик, женщина взглянула на него и сказала, что хотела бы его купить. Она предложила хорошую цену, и, поскольку этот парик давно уже не использовался, сделка состоялась.
– Эта женщина находится сейчас здесь? – спросила я.
– Вот она.
В толпе фрейлин послышался громкий шепот: трубадур указал на Отилию. Мелинда переводила взгляд с трубадура на свою фрейлину, затем на меня, и снова по кругу; по-моему, за это время цвет ее лица успел поменяться несколько раз. Рауль, однако, не обратил внимания на гамму чувств, отразившуюся на лице сестры; его внимание было полностью сосредоточено на Отилии.
– Это ничего не значит, – процедила она, впервые снизойдя до ответа.
– Само по себе, наверное, нет, – согласилась я.
– Какое это имеет значение, купила ли она парик? – недоуменно спросила одна из фрейлин.
Другие ее поддержали.
– Ведите себя тише, дамы, – резко оборвал их Рауль. – Или разойдитесь по своим комнатам.
Женщины тут же притихли: уйти и пропустить все самое интересное никому не хотелось.
– Я прошу прощения, – осторожно сказал Ридз, выступая вперед, – но, может быть, вы все-таки объясните нам, что здесь происходит, в самых общих чертах?
Я покосилась на принца. Он молчал, и я сочла это за разрешение ответить.
– За последние три недели на жизнь его высочества было совершено несколько покушений. Об одном из них известно всем, но организовавший его человек был пойман и обезврежен несколько дней назад, поэтому речь сейчас идет о других.
– Разве не все покушения устроил Вилстон? – нахмурился Ридз.
– Удовлетворите мое любопытство, Джозеф, – прищурилась я. – О скольких покушениях вам было известно?
– О трех, – невозмутимо ответил он. – Два отравления и поджог.
– А вы умеете делать выводы.
– Конечно. Вы говорите, Вилстон не имел отношения к этим покушениям?
– У нас есть веские основания считать, что нет, – ответила я.
– Это становится все интереснее.
– Незадолго до первого покушения произошло еще одно знаменательное событие, – продолжила я. – По дворцу начало разгуливать привидение, ранее никем не виденное. Сказать по правде, сперва я думала, что никакого привидения вовсе не существует. Однако я ошибалась. Как справедливо рассудил его высочество, привидение во дворце существовало. Более того, оно имело непосредственное отношение к покушениям. Поскольку именно тот человек, который так ловко и убедительно изображал призрака, и пытался убить принца. – Я перевела взгляд на Отилию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: