Ольга Куно - Записки фаворитки Его Высочества
- Название:Записки фаворитки Его Высочества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1670-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - Записки фаворитки Его Высочества краткое содержание
После смерти короля Истленда принц Рауль готовится взойти на престол. Однако кто-то пытается воспрепятствовать молодому человеку, методично покушаясь на его жизнь. Айрин Рэндалл, обладательница редкого магического дара находить общий язык с животными, помогает принцу в поисках преступника. Для того чтобы оказаться в кругу представителей королевской крови, она притворяется фавориткой его высочества.
Сможет ли Айрин вычислить преступника? Удастся ли ей, погрузившись в хитросплетение дворцовых интриг, сохранить собственную жизнь? И, наконец, сумеет ли мнимая фаворитка устоять перед подлинным обаянием принца?
Записки фаворитки Его Высочества - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это ложь, – покачал головой он, взволнованный, но все еще уверенный в своей правоте. Однако снова замолчал, осознав, что выбрал неудачный момент для разоблачения.
– Встаньте! – громко сказал Рауль, выдержав соответствующую случаю паузу, но и не затягивая.
Гробовая тишина сменилась шорохом, шелестом платьев и легким покашливанием. Вилстон решил, что теперь настало время взять быка за рога.
– Ты лжешь! – повторил он. – Коронация никак не могла состояться вчера.
– Никто не имеет права обвинять короля во лжи! – с угрозой в голосе объявил Колтон.
– Только если он действительно король, – возразил Вилстон.
– Резонно, – неожиданно согласился Рауль. – Но с этим легко разобраться раз и навсегда. Ваше преосвященство! Не могли бы вы разрешить наш спор?
Придворные расступились, пропуская вперед невысокого, очень пожилого человека, темно-алые с золотым шитьем одежды которого выдавали в нем архиепископа.
– Ваше преосвященство? – нахмурился Вилстон. – Как вы здесь оказались?
Было очевидно, что он раздосадован появлением на стороне Рауля столь весомого подкрепления. И тем не менее был по-прежнему убежден в собственной правоте.
– Как и многие другие, прибыл на коронацию, – с мягкой улыбкой ответил архиепископ.
– Но, насколько мне известно, вы страдали от сильного недуга? – ненавязчиво напомнил Вилстон.
– Пришлось поправиться по такому случаю.
Улыбка, игравшая на устах священнослужителя, показалась мне ироничной.
– Я чрезвычайно счастлив это слышать, – заверил Вилстон без особого счастья в голосе. – Однако коронация должна была состояться сегодня.
– Истинно так, сын мой. Я приехал на день раньше, дабы подготовиться к столь ответственной церемонии. Но в силу некоторых обстоятельств церемония была перенесена на более ранний срок. Поэтому я должен подтвердить при присутствующих здесь свидетелях: вчера вечером раб божий Рауль был коронован мною в дворцовой часовне.
– У тебя есть еще вопросы, Гектор? – осведомился Рауль. – Или, может быть, ты считаешь данного свидетеля недостаточно надежным?
– При всем моем уважении к его преосвященству я вынужден отметить, что с данной коронацией, пусть даже она и имела место, есть одна небольшая проблема, – развел руками Вилстон. – Король Эдвард Пятый, наш предыдущий монарх, скончался одиннадцатого числа месяца сентября. Тридцатидневный траур истек лишь сегодня. Стало быть, церемония коронации, совершенная на день раньше, десятого октября, не является действительной.
Шум, производимый все увеличивающейся толпой, начал нарастать. Можно было различить, как собравшиеся у ворот люди спорят между собой об услышанном, пытаясь таким образом разрешить вопрос без участия Рауля, Вилстона и архиепископа.
– Все верно, – подтвердил Рауль, и толпа сразу же притихла. Все взгляды обратились на недавнего принца, который на данный момент не то поднялся до статуса короля, не то опустился до уровня самого обыкновенного человека. – Есть только один небольшой нюанс. Эдвард скончался, находясь за границей, когда гостил у короля Карла. Это ни для кого не секрет. Известно также, что он умер одиннадцатого сентября, приблизительно через полчаса после полуночи. Однако вы не учли того, Вилстон, что королевство Карла лежит в зоне другого часового пояса. Разница во времени между его королевством и нашим составляет один час. И если в той стране, где Эдвард скончался, время его смерти попало на одиннадцатое сентября, у нас в королевстве на тот момент все еще было десятое. Половина двенадцатого ночи десятого сентября. При определении рамок тридцатидневного траура в расчет принимается дата, но не время. Сделать вывод нетрудно. Срок траура истек десятого октября, то бишь вчера. Стало быть, именно вчера, а не сегодня, был первый день, в который могла быть проведена законная коронация. Ход третий, – тихо добавил он, обращаясь уже ко мне.
Вилстон двигал челюстями, будто беззвучно проговаривал ответ на утверждение Рауля, вот только ни одного слова с его уст так и не слетело. Его полное лицо приобрело багровый оттенок. Гектор снова впился глазами в бумагу, хватаясь, как за соломинку, за выведенные ровным почерком строки.
– Можешь не пытаться найти в формулировке лазейку, – предупредительно заметил Рауль. – Текст составлен предельно точно, а вчерашняя коронация соответствует всем законам. Меня консультировал человек с академическим юридическим образованием. – Он повернулся к Колтону. – Я должен повторить свой приказ или вы помните его достаточно хорошо?
– Так точно, ваше величество! Никак нет, ваше величество! – ответил Колтон сначала на второй вопрос, а затем на первый.
Хотя двойной вопрос и сбил начальника стражи с толку, угрозу в голосе монарха он уловил хорошо. Поэтому приказ был исполнен практически мгновенно: упирающегося Вилстона увели в тюрьму. Документ, стоивший последнему стольких сил, у него даже не сочли нужным забрать. Напрасно, с моей точки зрения. Для истории вещь весьма ценная.
– Почему ты рассматриваешь мои сапоги? – спросил Рауль, проследив мой взгляд. – Хочешь определиться с размером, прежде чем в следующий раз подарить мне мой собственный сапог?
– Нет, пытаюсь выяснить, сколько кинжалов у тебя там припрятано, – честно ответила я. – В случае чего на всех четверых бы хватило?
– Зачем тебе это знать? – едва заметно ухмыльнулся он.
– А как насчет той части текста – «при зависящих от меня обстоятельствах»? – не отставала я.
– Абсолютно ничего не значащая фраза. Добавленная специально для того, чтобы отвлечь внимание Вилстона.
– Господи, откуда такая изощренность?
– Ты меня обижаешь. Мне регулярно приходится подписывать всевозможные договоры с правителями иностранных держав. Добавить лишний пункт, который даст второй стороне возможность поторговаться, – совершенно стандартная практика.
– А спор о том, проставлять ли в документе время?
– То же самое.
– И ты еще называешь страшным человеком меня?
– Я не говорил, что сам таковым не являюсь.
Дообсудить эту ценную мысль нам не дали. Рауля обступили со всех сторон, засыпав поздравлениями и уверениями в безграничной преданности, и постепенно оттеснили в сторону дворца. Толпа у ворот быстро рассосалась. Я препоручила Лану конюху и, возвращаясь назад в поисках Юджина и Мейбл, увидела Рауля и Хоулмана, остановившихся немного в стороне от входа в здание. Поначалу я специально не прислушивалась, но их разговор все равно достиг моих ушей.
– Ваше величество, это прекрасный ход, – почтительно отметил советник. – И главное, очень важно, что церемонию провел сам архиепископ. Так никто не усомнится в ее результате, несмотря на отсутствие многочисленных свидетелей. Теперь вам остается как можно скорее жениться на правильной женщине и родить наследника. Таким образом вы окончательно закрепите престол за собой и своими потомками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: