Бронислава Вонсович - Искусство охоты на благородную дичь (СИ)
- Название:Искусство охоты на благородную дичь (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бронислава Вонсович - Искусство охоты на благородную дичь (СИ) краткое содержание
Сказка о любви, ненависти и чувстве долга.
Искусство охоты на благородную дичь (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Выясняем, — туманно ответил маг. — И вообще, со стороны его высочества Эвальда было крайне опрометчиво заявлять во всеуслышание на свадьбе брата о своем намерении. Этак и выбора у него совсем не останется к началу бала.
— О каком намерении? — заинтересовано пискнула Софи.
— Жениться в ближайшее время на студентке Магической Академии.
Да, с тетей Эльзой случился бы приступ, доведись ей присутствовать при этом разговоре. Мало того, что тщательно сохраняемый секрет выплыл наружу, так еще и племянница выбывает из гонки за таким заманчивым женихом. Я провела рукой по своим коротким волосам, и слезы сами собой потекли из глаз.
— Успокойся, — брат меня обнял и начал гладить по спине. — Посмотри на это с другой стороны. Кто-то считает, что ты столь хороша, что Эвальд мимо тебя просто пройти не сможет.
— Да, Эрика, вчера было очень красивое зрелище, — подтвердил Дитер.
Зря он это сказал. Я опять остро ощутила, чего лишилась по вине неизвестного негодяя, и заплакала еще горше.
— Инора Пфафф, — сказал Берти, — мою сестру из этой комнаты отселять нужно.
— Да, конечно, — комендантша неохотно вынырнула из мрачных мыслей, которые появились у нее после того, как стало известно о желании принца устроить свою личную жизнь на подведомственной ей территории. — Но придется отселять в отдельную комнату… Девочки, может, кто поменяться хочет?
— Да, конечно, — вылезла Софи. — Я с радостью сюда перееду.
Радость была не только у нее, я тоже с удовольствием переехала бы к Кати. Эх, надо было раньше поговорить с инессиной поклонницей, хотя маг и утверждал, что коса у меня отвалилась из-за вмешательства другого человека, но хоть мартинина акварель осталась бы целой. Но до конца в невиновности соседки я так и не была уверена. Я торопливо собирала вещи, брат беседовал с дежурным магом, предлагая тому помощь студентов-старшекурсников.
— Знал бы, что такое возможно, так всю ночь бы здесь продежурил, — с досадой говорил он. — А то я спал, а здесь на сестру напали. Мы вчера почему-то тоже очень рано уснули. Дитер вообще почти сразу, когда мы к себе вернулись, но ему простительно, у него же сестры здесь нет. А вот я… я же должен был почувствовать!
— Да уж, — отвечал ему маг. — Хоть ко всем хорошеньким студенткам охрану приставляй. К сожалению, у нас и людей свободных столько не бывает. Но, думаю, администрация выделит защитные артефакты. Все же пятый случай уже за сутки.
Я торопливо забрасывала вещи в сумку, думая только о том, как бы мне скорее отсюда уйти. Постельное белье я даже складывать не стала, так и взяла его в охапку. Все равно сумку брат перенесет. Окинула последний раз взглядом эту негостеприимную комнату, чтобы ничего не забыть, и наткнулась на пристальный взгляд соседки, теперь уже бывшей.
— Да, некоторые люди просто удивительно неблагодарны, — сказала она. — Пытаешься привить им хорошие манеры, а в ответ получаешь только откровенное хамство. И обвинения непонятно в чем. Для того, чтобы увлечь понравившегося мужчину, мне совсем не обязательно обрезать чужие жидкие волосенки. Он и так моим будет.
— Конечно, — подтвердила как раз пришедшая с вещами Софи. — Да он другую просто и выбрать не сможет.
— С удовольствием на это посмотрю, — любезно ответила я.
Мы прошли в соседнюю комнату, брат небрежно бросил свою ношу на освободившуюся кровать и сказал:
— Ну что, на завтрак? А то нехорошо в первый же день опаздывать.
— На какой завтрак? — испуганно сказала я. — Как я в таком виде куда-нибудь пойду?
— А что такого? Магички в возрасте часто коротко стригутся, — удивился Берти.
— Ну знаешь, я пока еще не магичка в возрасте.
Берти посмотрел на мою отрезанную косу, и его осенило:
— А ты шпильками ее к голове прикрепи, никто и не заметит.
— Да мне и прикреплять-то почти не к чему, — вздохнула я.
— Тогда иллюзию можно наложить.
И брат, недолго думая, это и сделал. Я посмотрела на себя в зеркало и пришла в ужас. И дело даже не в том, что Берти — маг намного более слабый, чем я, и поэтому я свободно могла видеть сквозь тот морок, что он наложил на остатки моих волос. А в том, что сама прическа была ужасна — перекошенная, вздыбленная, она сразу наводила на мысль о том, что у обладательницы такого что-то не в порядке не только на, но и в голове.
— Убери немедленно этот кошмар!
Брат меня начал уверять, что все очень даже хорошо, но после того, как смехом разразился не только Дитер, но и Катарина, а я опять начала всхлипывать, все же понял, что меня в таком виде выпускать в люди без ущерба для фамильной чести никак нельзя.
— Ну вот, — недовольно сказал он, развеяв свои чары. — Я хотел как лучше.
— Давай я, — предложил Дитер, вытирая выступившие от смеха слезы. — У меня в этом вопросе опыта побольше, я сестре помогал.
С иллюзией, которую сделал друг брата, было уже не стыдно покинуть помещение. Да что там — прическа была очень хороша и сама по себе, а еще ее украшал какой-то диковинный цветок с изящными белыми лепестками. Такое вполне уместным было бы даже на балу.
— Тило, да ты кладезь талантов! — восхитился Берти. — Сначала выяснилось, что ты книжки по кулинарии в свободное время изучаешь, теперь — прически девушкам делаешь. Если с Эвальдом ничего не получится, то я Эри за тебя выдам.
Таким образом брат шутил не в первый раз, с завидным постоянством сватая меня кому-нибудь из своих друзей, и я ожидала, что Дитер ответит ему что-то в таком же веселом духе, но тот сказал неожиданно серьезно:
— У моей семьи слишком жесткие критерии в подборе будущей супруги, и, к сожалению, Эрика по ним не проходит.
— Это по каким же критериям моя сестра не подойдет? — удивленно спросил брат и посмотрел на меня. — Что именно в ней не так?
Я тоже была заинтригована до крайности. Мне казалось, что уж меня никто считать неподходящей партией не может. Вон даже тетя Эльза была убеждена, что даже Эвальду о лучшей кандидатуре и мечтать не нужно.
— Происхождение, — поморщился Дитер.
Ну да, моя мама совсем не из аристократического семейства, но кто сейчас на это смотрит? Если даже короли соседних государств женились на девушках с весьма сомнительными предками. Тоже мне, сноб выискался! Да я и фамилии его до недавнего времени не слышала! Недостаточно хороша, видите ли, я для него. Интересно только, кого он может посчитать достойным себя?
— Успехов тебе в поисках своей принцессы, — со смешком выразил свое мнение брат. — Другая жена явно не устроит твоих родственников.
Дитер промолчал. А я поняла, что чувствую себя ужасно оскорбленной, и ничего, совсем ничего, не хочу от него. Действительно, пусть ищет себе принцессу и делает ей всю эту красоту.
— Снимай свою иллюзию, — твердо сказала я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: