Григорий Горин - Антология сатиры и юмора России XX века. Том 6. Григорий Горин
- Название:Антология сатиры и юмора России XX века. Том 6. Григорий Горин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Эксмо»
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-04-005055-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Горин - Антология сатиры и юмора России XX века. Том 6. Григорий Горин краткое содержание
Антология сатиры и юмора России XX века. Том 6. Григорий Горин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Доктор. Меня просил об этом один депутат.
Судья. О боже! Стало быть, все станет известно парламенту и печати...
Епископ. Неосмотрительно! О, как неосмотрительно!..
Губернатор (встал, подошел к Доктору). А как вообще он здесь?..
Всеобщее молчание.
Я спрашиваю: как получилось, что этот человек здесь? Кто назначил?!!
Пауза.
Судья (тихо). Вы, сэр!
Губернатор (зло). Я знаю!! Я спрашиваю — кто мне рекомендовал?
Судья. Мы полагали, у этой кандидатуры есть масса достоинств: молод, глуп, необразован... Не попадет под влияние декана...
Губернатор. Кто конкретно его утвердил?!!
Судья (нерешительно). Свифт! Из всех предложенных докторов декан почему-то выбрал этого...
Губернатор секунду смотрит на Доктора, потом решительно вдет к выходу. Судья бросается за ним.
Перерыв, господа! Небольшой перерыв...
Судья и Губернатор скрываются за дверью. Члены совета, перешептываясь, подошли к окну, вновь принялись рассматривать шарящий остров».
Доктор (обращаясь ко всем). Господа! Может быть, вы объясните, что случилось?.. Кому нужен этот обман?!!
Все демонстративно не слушают, заглядывают в подзорные трубы.
(Почти кричит.) Что произошло?!!
Первый член совета (взяв Доктора под руку и переходя на шепот). Не надо кричать, молодой человек. Что произошло, мы узнаем, когда вернутся судья и губернатор... Могу вам сказать свои соображения: вы погубили нас, вы погубили Ирландию, вы погубили Свифта...
Доктор. Да почему, черт подери?!
Первый член совета. Вам же объяснили: Свифт — великий сатирик. Это если судить по законам искусства.
Второй член совета (берет Доктора за другую руку, шепчет). А если просто по законам — то за каждый памфлет ему полагается минимум пожизненное заключение...
Ученый (подходя сзади). И вот сама жизнь подсказала выход: декан объявляется безумным — мы его опекаем... Он пишет что хочет — мы возмущаемся как можем...
Епископ. И все чисты перед Богом!
Первый член совета. И перед правительством!
Второй член совета. И перед народом!
Ученый. Понимаете, какую гармонию вы разрушили, доктор?!
Доктор. Но я всего лишь установил диагноз...
Первый член совета. Бывает время, сэр, когда и диагноз — это донос!..
Открылась дверь. Вошли озабоченные Губернатор и Судья. Все поспешно расселись вокруг стола.
Судья. Господа! Продолжаем заседание Опекунского совета. После важного открытия, которое сделал наш доктор, мы уже не можем ждать указаний из Лондона и спокойно взирать на поведение декана... Все его чудачества, особенно эти нелепые похороны, которые он проводит в отношении себя, должны закончиться немедленно!..
Первый член совета. Но как?
Судья. Самым естественным образом!!!
Пауза. Все опустили глаза.
Доктор (растерянно). Простите... Я что-то не понимаю...
Судья (угрюмо). Читать надо больше, молодой человек. .. (Кладет перед ним книгу.) Страница двести восемьдесят вторая...
Доктор (читает). «...Если какой-нибудь город поднимает мятеж и мятежники продолжают упорствовать, король прибегает к радикальному средству: «летающий остров» опускается прямо на головы непокорных и сокрушает их вместе с домами!»
Губернатор (тихо, но для всех). «...сокрушает вместе с домами». Довольно зримый образ. Нет, что ни говорите, а покойный был замечательным стилистом...
Все послушно закивали. Епископ тихо начал читать молитву...
Кабинет Свифта. За письменным столом — Свифт, рядом — мисс Эстэр Джонсон с блокнотом в руках. Из открытого окна доносится песенка. Голос поющей очень похож на голос Ванессы.
Эстэр. Я закрою окно, ваше преподобие? Становится сыро... (Подошла к окну, увидела певицу, очень похожую на Ванессу.) Пожалуйста, девушка, пройдите в сад... Там накрыт столик для гостей. Вас накормят. (Закрыла окно.) Поразительно, как эта бродяжка похожа на Ванессу... Я имею в виду не ту Ванессу, которая здесь была, а ту, которую вы любили... (Осеклась.) Извините, сэр! Я вторглась в ваши воспоминания... Продолжим работу. (Достала блокнот.) Итак, ваш ответ на статью лондонского критика: «...Вы пишете, что я мизантроп? Что ж, может быть, и так... Главная цель, которую я поставил себе во всех моих трудах, — это скорее обидеть людей, нежели развлечь их... В принципе, я ненавижу и презираю животное, именуемое человеком, хотя сердечно люблю конкретно Джона, Питера, Тома и так далее... Я убедился, что существующее определение «человек — разумное животное» фальшиво и несколько преждевременно. Правильней формулировать: «человек — животное, восприимчивое к разуму. На этой базе мизантропии воздвигнуто все здание моих путешествий...» (Отрываясь от блокнота.) Я все правильно записала?
Свифт задумчиво смотрит куда-то вдаль.
Не слишком оскорбительно для человечества, ваше преподобие? Вспомните шутку ваших друзей: «Если б Свифт и вправду ненавидел людей, он бы не делал это так страстно».
Свифт встал, подошел к окну, прижал лицо к стеклу. Где-то вдали мелькнула девушка, похожая на Ванессу.
Декан, вы отвлекаетесь... (Печально.) Я устаю. Очень трудно понять человека, который думает сразу обо всем человечестве и о девушке за окном...
Свифт повернулся к ней лицом.
Нет, сэр, я уже вам говорила: я не знаю, где Ванесса похоронена... Мы наводили справки, но безрезультатно!.. (Неожиданно зло.) Между прочим, могила Стеллы находится здесь, у стены собора... Там третий день не меняют цветы... А ведь она так любила полевые цветы...
В саду послышался шум. Камень, разбив стекло, влетел в кабинет. Эстэр испуганно вскочила.
Опять эти ужасные йеху! Здесь небезопасно оставаться, ваше преподобие!
Свифт невозмутим. Вновь раздается звон разбитого стекла. За окном — шум, звуки борьбы, затем распахнулась дверь, и Доктор втащил в кабинет упирающегося Патрика.
Патрик (упираясь). Вам показалось, доктор...
Доктор. Показалось? (Вывернул карман камзола Патрика, несколько камней высыпалось на пол.) Еще бы немного — и этот негодяй переколотил здесь все окна!
Свифт подошел к Патрику, печально заглянул ему в глаза, потом, круто повернувшись, направился к выходу. Патрик бросился за ним.
Патрик. Неправда, господин декан. Это не я. Это они! Йеху! Я просто гнал их и махал руками, а доктору померещилось, что кидаю я...
Свифт вышел. Патрик повернул к Доктору лицо, полное отчаяния.
Что вы натворили, сэр? Вы ранили декана в самое сердце...
Доктор (обращаясь к Эстэр). Много наглецов я видел на своем веку, но такого...
Эстэр. Ступайте, Патрик! Наш доктор безусловно ошибся, и я постараюсь его в этом убедить...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: