Ксения Поталина - В джунглях шоппинга
- Название:В джунглях шоппинга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Поталина - В джунглях шоппинга краткое содержание
В джунглях шоппинга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вместо пролога
Как известно, жизнь наша сложна, временами грустна и немного трагична. Чтобы справиться со всеми трудностями бытия, каждый из нас находит свою отдушину, которая помогает двигаться дальше по непростым извилистым тропинкам современных реалий. Когда-то очень давно, выбирая из возможных вариантов такой поддержки, я остановила свой решительный выбор на шопинге и юморе. Первый благодаря радостному стечению роковых обстоятельств в итоге трансформировался в мое призвание по жизни и любимую профессию. А второй стал верным другом и сильной эмоциональной поддержкой в непростые периоды на моем пути.
Этот сборник представляет собой череду веселых и подчас невероятных историй, в той или иной мере, произошедших со мной, а также с моими близкими и далекими в процессе путешествий и шопинга. Собранные здесь воспоминания с гордостью поют победоносный гимн таинственной русской душе, невероятным чудесам человеческой находчивости и торжеству искрометной иронии над всевозможными препонами судьбы.
Я искренне надеюсь, что это специфическое чтиво не оставит вас равнодушными и хотя бы раз, но заставит улыбнуться. Приятного вам чтения!
Часть 1 ФРАНЦИЯ
Забавы французской интеллигенции, или Шопинг вне закона
К своей первой долгожданной поездке в Париж я готовилась с особым трепетом и тщательностью. Досконально изучив все популярные и секретные шопинг-маршруты, я с благоговением представляла себя в центре сказочного мира покупок от Dior и Chanel. Поэтому, когда накануне отъезда один хороший знакомый, человек весьма известный и, не по солидным годам, стильный, порекомендовал воспользоваться услугами его французских друзей и «экспертов в мире моды», я с радостью записала заветный телефон.
По приезду в колыбель трех революций, номер fashion-профессионалов был незамедлительно набран. Приятный женский голос беседовал со мной очень интеллигентно и с большим знанием дела. Торжественная встреча была назначена на следующий день у входа в легендарный универмаг Le Printemps, где в условленное время нас встретила красивая и изысканная пара средних лет. На вопросы о своих шопинг-навыках супруги отвечали весьма уклончиво, по большей части переходя на возвышенные эпитеты про таинственный мир первоклассных бутиков. Фактом, в итоге решившим дело в их пользу, была информация о том, что мы совершим свои покупки по невероятно низким ценам, ввиду почтенного положения новых знакомых и их личных заслуг. В довершение – Марина и Андрей внушали доверие своим внешним лоском, разносторонним брендовым гардеробом и прекрасными манерами. Досконально обсудив за чашечкой ароматного кофе наши предпочтения и записав все пожелания в органайзер от Montblanc, правда, иногда отвлекаясь на разговоры о международной политике и любимые отрывки из Пастернака, люксовые иммигранты предложили начать наше увлекательное путешествие по стилю.
Спустя непродолжительное время и несколько не заинтересовавших нас бутиков, мое внимание намертво привлекла изумительная замшевая куртка от Roberto Cavalli. Но, как водится с вещами из последних коллекций, цена ее была непростительно баснословной. Я, собрав волю в кулак и от души попрощавшись с вещью мечты, собиралась было двинуться дальше, как вдруг меня остановил неожиданный вопрос эксперта: «За сколько ты бы была готова купить ее?». Наобум я назвала цену втрое меньше рыночной. Что-то шепотом обсудив между собой, новые знакомые предложили нам встретиться на улице через полчаса и вкрадчиво попросили больше не появляться на данном этаже торгового центра сегодня. Конечно, надежда на законное приобретение вещи по привлекательной цене еще теплилась в нас, но пытливый русский ум настойчиво рассматривал возможность коварного преступления. Слегка обалдевшие, мы вышли на улицу ждать.
Наши предчувствия криминальной подоплеки событий с лихвой оправдались вышедшим к нам и взмокшим Андреем, сокрушающимся, что с новыми системами безопасности теперь приходиться изрядно «попотеть». Далее он с радостью сообщил, что операция увенчалась успехом, и «покупку» они готовы будут передать нам вечером, ввиду необходимости дополнительных работ по вскрытию и отсоединению специального чипа. Смущенные случившимся событием и заинтригованные судьбой столь эффектной пары, мы с друзьями, на свой страх и риск, пригласили их отужинать в известном камерном ресторане Эйфелевой башни.
Здесь мне хочется сказать несколько слов об этом прекрасном заведении, в которое мы с такой легкостью явились в столь опасной и противоречивой компании. Разумеется, как и многие места с печатью господина Мишлен, этот ресторан обладал особой статью и непревзойдённым пренебрежением в отношении к своим посетителям. Однако совокупность месторасположения с внушительным национальным высокомерием, пожалуй, возвела это место до фантасмагорического идеала, описанного некогда «Квартетом И».
Итак, разодетые в пух и прах, мы, словно дети в канун Нового года, ждали горячих подробностей о невероятных жизненных перипетиях новых интеллигентных fashion-знакомых. Специалисты по стилю оказались приятно скромны в выборе блюд и алкогольных напитков, и, несмотря на все наши предложения, они довольствовались лишь кока-колой и стаканом воды. Чувство искреннего сочувствия скромным запросам и тяжелой судьбе французов по духу было резко оборванно неожиданным поворотом событий вечера. Стремительно осушив свои бокалы, они тут же начали энергично наполнять их заново, чем-то крепким и искусно припрятанным в Марининой сумке Lady Dior.
Спустя непродолжительное время принятия горячительного и теряя безвозвратно ускользнувшую трезвость ума, Андрей начал свою душещипательную историю о чудесах райской жизни в Штатах, последующих проблемах с законом, своем бегстве и, как следствие, новом образе жизни в Париже. Далее, словно в лучших мемуарах русской интеллигенции, мы узнали о всем блеске и нищете белой эмиграции, которые наша многострадальная пара по приезду на родину Вольтера и Моне незамедлительно испытала на себе. Яркий рассказ аристократа задорно перемежался с художественным свистом в аккомпанемент живой музыке мишленовского заведения. Ввиду весьма странного действия колы на посетителя, на нас все настойчивее начинал обращать внимание персонал ресторана.
Воспылав желанием бескрайнего куража, наш новый интеллигентный друг принялся с жаром отплясывать у стола подобие чечетки, порывался целовать приглянувшихся, среди ужинающих, женщин и несколько раз, подняв юного официанта на руки, пытался кружить его по залу. Обескураженная публика в вечерних туалетах с интересом и недоумением смотрела на нас, отложив в сторону гастрономические шедевры. Управляющий, в свою очередь, с отчаяньем и мольбой в глазах настойчиво просил нас отвезти жертву американского изгнания в их опочивальню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: