Илья Славицкий - Сказки времён и народов. Библиотека Дедушки Эля
- Название:Сказки времён и народов. Библиотека Дедушки Эля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Славицкий - Сказки времён и народов. Библиотека Дедушки Эля краткое содержание
Сказки времён и народов. Библиотека Дедушки Эля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Коала и Кенгуру. Австралийская сказка.
Скакал Кенгуру по лесу и увидел Коала. Коала, как всегда, висел на ветке и жевал лист эвкалипта. Ведь всем известно, что жевать листья – это самое любимое занятие Коал. И еще – спать. Ох, как Коалы любят поспать! А вот бегать они вовсе не умеют. Незачем им. Они почти все время на дереве проводят. Съедят листья на одном дереве – перелезут на другое. Не торопясь. Дерево ведь не бегает.
А Кенгуру этот был большим зазнайкой. Кенгуру вообще любят похвастаться. Вот, мол, какой я ловкий. На десять метров могу прыгнуть. Или – на все пятнадцать. И хвост у меня – во! И уши – во! Меня даже Дикая Собака Динго не догонит!
И решил Кенгуру над Коалой посмеяться.
– Коала, а, Коала, – говорит, – давай соревноваться, кто из нас быстрее бегает.
А сам думает: – Сейчас я его обскачу в два счета, и все увидят, какой я ловкий, а он – неуклюжий.
– Хорошо, – отвечает Коала, – согласен. Только одно условие: куда бежать – я выбираю.
Кенгуру и думает: – Какая разница, всё равно – я быстрее. Куда Коале со мной тягаться!
– Согласен, – говорит, – Куда побежим?
А Коала ему: – Да хоть бы и вдоль этого дерева. От подножья до вершины.
И полез потихоньку вверх. А Кенгуру прыгал прыгал – да куда там. Не умеют Кенгуру по деревьям.
Долго потом смеялись звери над глупым зазнайкой. А мудрый Вомбат сказал:
– Не тот первый, кто прыгает быстрее, а тот, у кого голова умнее.
Дух Мамбу и барабан. Африканская сказка
Расскажу я тебе, малыш, историю про одного очень упрямого злого духа.
Вернулись из саванны охотники – нурумба с богатой добычей. Много, очень много всего принесли – и мяса для еды, и шкур для одежды, и рогов для украшений и инструментов.
Вся деревня встречала охотников. Много лепешек испекли женщины, много мяса зажарили, принесли большие барабаны и самый большой – Тумбал. Шаман одел свою маску и ударил в Тумбал. Зарокотали барабаны, заговорили, и все соседние деревни узнали, что у нурумба – праздник.
Услышал это и злой дух Мамбу, который жил в саванне неподалеку. Завидно стало Мамбу и решил он испортить праздник нурумба.
Обратился он в большого льва и пошёл в деревню. Громко зарычал он, но никто его даже не услышал – так громко гремели барабаны. Увидел Мамбу, что его никто не боится, и ушёл к себе в саванну.
На другой день Мамбу обратился в слона. Пришёл он в деревню, и давай трубить что есть силы. И снова никто его не услышал. Он и ушёл обратно.
На третий день Мамбу подумал: – Был я страшным и большим – и это мне не помогло. Надо придумать что-то другое.
И решил он стать мышью. Прибежал он в деревню и давай пищать. Конечно, никто его не услышал опять. Тогда Мамбу залез внутрь Тумбала, да и прогрыз его насквозь. Замолчал большой барабан, и все увидели внутри маленькую мышь.
Очень рассердился шаман, что мышь испортила его лучший барабан. Схватил он её и бросил в колоду с водой. Мышь пискнула и утонула. А на барабан натянули новую буйволову шкуру и он заговорил громче прежнего.
С тех пор никто не мешал нурумба праздновать и веселиться.
А ты, малыш, запомни:
Недостаточно уметь то, что не умеют другие. Надо еще уметь остановиться вовремя.
Кит и Айсберг. Чукотская сказка
Давно это было, однако. Сильно давно. Так давно, что айсберги плавали по морю куда хотели, а не только куда их море несет, как сейчас. Да ты, малыш, и не знаешь, поди, что такое айсберг. А это – гора такая, ледяная. По морю плывет, а размером – больше парохода. Да! Cам видел.
А ещё жили в море киты. Очень киты айсбергов не любили. Как завидит кит айсберг – так сразу своих товарищей позовет, и давай они этот айсберг в тёплую воду толкать. Чтобы он там, однако, растаял. Потому, что чукчи на китов охотились, а на айсберги – нет. И это китам, однако, было очень обидно.
Киты айсберг, значит, толкают, а тот наоборот, к северу жмётся, где холодно. А китам там тоже холодно – они к югу. Так и толкаются, кто кого.
А чукча умный был уже – он на лодке подплывет, и ждёт, пока кит устанет. А тут кита хоть острогой, хоть гарпуном, у него уже и нырнуть силы нет.
Так вот.
А однажды случай такой случился. Сам я не видел, но деду моему дед его рассказывал.
Совсем чукчи кита одного окружили, и вот уже сейчас поймают. Гарпунщик уже замахнулся, а другие верёвку крепкую держат. А кит совсем устал. Товарищи его ещё кое как уплыли, но недалеко, однако. А этот – еле дышит, фонтан пускает.
И тут вдруг море забурлило, волна лодки в сторону отбросила, и кита могучей силой подняло высоко вверх. Это айсберг перевернулся и кита пяткой своей подхватил. Высоко так кита утащил – никакой гарпун не достанет.
Ну, чукчи – охотники подождали немного, да и домой поплыли ни с чем. А когда уже отплыли, дедов дед, однако, оглянулся. А айсберг тот – раз – и опять обратно. Кита то есть в воду, а сам плавает, как ни при чём вроде. Так вот. А того кита поймай, поди. Не догонишь!
Другие охотники, ну, те что в лодках были, и те, что в стойбище, дедова деда – на смех. Никогда такого не было, чтобы айсберги китам помогали. А дедов дед – на своем стоит, однако крепко.
А только с той поры китов ловить труднее стало. Чуть что, они за айсберг спрячутся, ищи их. Куда там. Или вот ещё – охотники за китом, а айсберг раз – и вылезет прямо у лодки перед носом, только успевай в сторону рулить. А то – разлетится лодка вдребезги. Айсберг – он ведь как скала крепкий. Это я сам знаю, бывало не раз.
Да ты, малыш, наверное и кто такой – кит, не знаешь. Это зверь такой, в море живет, огромный. Больше его – только айсберги. Их теперь, китов этих, мало осталось. Даже чукчи на них уже не охотятся. Увидишь если – не трогай кита, пусть себе плывет своей дорогой. А ты – своей…
Бумеранг и война. Ещё австралийская сказка
Здравствуй, мой маленький друг. Сегодня я расскажу тебе сказку про бумеранг. Знаешь, что это такое? Это такая изогнутая дощечка, которая должна всегда возвращаться назад – туда, откуда ее бросила рука воина. Почему должна? И что будет, если не возвратится? Вот об этом я тебе и расскажу. Итак, слушай…
Давным давно жил в самом центре Восточной Австралии, там, где теперь штат Квинсленд, воин по имени Быстрый Опоссум. Мало кто мог сравниться с ним в ловкости. А уж в метании бумеранга он был всегда первым.
А надо сказать, в те времена бумеранг был совсем не таким, как сейчас. Был он прямым и, пущенный крепкой рукой, летел далеко вперед, на сотни шагов, а то и дальше. Воины кидали бумеранги, чтобы поразить врага. Бывало, что в ответ прилетал другой бумеранг, пущенный такой же крепкой рукой. Нередко он попадал кому-то прямо по лбу, и это было очень даже больно. Ударенный чужим бумерангом воин бросал все свои и с криками убегал к ближайшей реке лечить холодными мокрыми камнями быстро синеющую шишку на лбу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: