Павел Асс - Импотент
- Название:Импотент
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Асс - Импотент краткое содержание
Импотент - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы ехали с превышением скорости, мистер Фондброкер, — задумчиво сказал Майкл.
— Придется вас задержать, — добавил Алекс.
— Пустите меня! — Фондброкер вырвался из рук полицейских и бросился к профессору, но налетел на детектива. — Я все равно убью этого негодяя Швацца! Такого обращения с собой я не потерплю!
— Успокойтесь, мистер Фондброкер, — произнес Ник Штибельсон и, чтобы к его словам прислушались, дал президенту корпорации по голове. Фондброкер прикусил язык и изумленно замолчал.
— За что вы так ополчились на бедного профессора? — спросил детектив. — Я ему этого никогда не прощу! Из-за него я проиграю судебное разбирательство со своей женой.
— Не понимаю, как связаны профессор и ваше судебное разбирательство?
— Адвокаты моей жены прознали, что профессор Швацц — импотент, и теперь утверждают, что моя жена вовсе не изменила мне, поскольку имела отношения не с мужчиной, а использовала робота!
— Как они это смогут доказать? — спросил частный детектив. — Ваши адвокаты в ответ на это могут говорить, что это был настоящий профессор Швацц, а вовсе не робот. У вас есть видеозаписи, пусть они попытаются отличить Арни от профессора Швацца.
— Но им же известно, что он — импотент!
— Они же не вступали с ним в интимную близость, как они могут быть в этом уверены?
— Они выкрали его больничную карту!
— Скажу вам по секрету, Джек, — сказал Ник Штибельсон, — профессор Швацц уже вылечился от своего недуга. Ваши оппоненты никогда не смогут доказать, что с миссис Фондброкер был робот Арни, если Швацц сам не подтвердит этого под присягой. А он не будет участвовать в этом разбирательстве.
— Не буду, — подтвердил Швацц.
— Как! Он уже не импотент? — переспросил Фондброкер.
— Я создал пилюли, которые меня вылечили, — гордо сказал профессор и посмотрел в сторону Джейн. Девушка отчего-то покраснела.
— Но помните, это секрет, — сказал Ник Штибельсон. — Не проболтайтесь раньше времени, мистер Фондброкер, и вы выиграете процесс! Теперь можете пожать друг другу руки.
Джек Фондброкер подошел к профессору и протянул ему свою руку.
— Извини меня, Арни, я погорячился.
— Пустяки, — ответил Арнольд Швацц. — Хотя, признаться, я чуть было не помер от страха. И не называйте меня Арни, с некоторых пор я разлюбил это имя.
— Договорились, Арнольд, — Джек Фондброкер поскреб подбородок и только сейчас заметил, что уже несколько дней не брился. — Хорошо, что я тебя не задавил, все таки ты лучший специалист в нашей корпорации.
— Вот и славно, — сказал Ник. — Профессор, мы хотели куда-то ехать?
— Да, — профессор еще раз пожал руку президента. — Джек, может быть вы хотите с нами выпить?
— Нет, у меня через полчаса встреча с адвокатами. Надо узнать, что нового скажут эти кровососы.
— Это будет новая цифра их гонорара, — уверенно ответил Ник Штибельсон. — А мы все же поедем выпить…
Через минуту они ехали к профессору.
— Интересно, почему Фондброкер так усердно разводится со своей женой? — задумчиво произнес профессор. — По-моему, она замечательная женщина…
— Мистер Фондброкер, будучи в деловой командировке в России, познакомился там с одной молоденькой и красивой девушкой. И так ей увлекся, что решил на ней жениться, — объяснила сведущая в этом вопросе Джейн. — А эта русская красавица ни в какую не хочет жить с женой Фондброкера.
— Ах, вот оно что! — глубокомысленно произнес Швацц. — Теперь я понимаю Джека. Конечно, раз он женится на этой русской девушке, ему необходимо развестись со своей старой женой. Я читал, что русские женщины очень красивы, особенно в молодости!
— Ну и что? Каждая женщина по-своему красива! — возмутилась Джейн. — И каждая когда-то была молода. Это еще не повод, чтобы разводиться со своей женой! Женщины — не перчатки!
— Браво, Джейн! — подхватил Ник Штибельсон.
Профессор Швацц молчал. Он подумал о том, что если бы он женился на Джейн, он никогда бы не бросил ее ради какой-то молоденькой девицы. Пусть даже из России.
Глава 25
Сутенеры
Фургон Ника Штибельсона на всех парах мчался к дому профессора Швацца. Арнольд Швацц и Джейн Блензи о чем-то спорили на заднем сидении, а детектив, глядя на дорогу, думал о том, что профессор Швацц перестал быть импотентом и, похоже, скоро перестанет быть холостяком.
Майкл и Алекс, сидя на ящике, дремали после тяжелой ночи. Голова Алекса медленно клонилась к груди, потом совсем падала, Алекс поднимал голову, и все начиналось сначала. Его напарник спал, как каменное изваяние, и, когда фургон, попадая в яму, подпрыгивал, Майкл стукался головой о крышу, но не просыпался из принципа.
Возле коттеджа профессора Ник Штибельсон остановил машину и повернулся к Майклу и Алексу. По лицу детектива было совершенно незаметно, что он провел бессонную ночь, охраняя профессора. Эта способность Ника не уставать всегда удивляла его друга Джона Толкера.
— Послушайте, ребята, — сказал детектив полицейским. — Я хотел бы, чтобы в дом профессора Швацца никто не входил, кем бы он ни был. Никто не знает, сколько еще найдется придурков, которые захотят отомстить профессору Шваццу за проделки его робота.
— Хорошо, — сонно кивнул Майкл Джонсон.
— Только лучше, чтобы не повторилась история с Дэвидом Белуни. Не пускать в дом никого, даже Президента Соединенных Штатов!
— Хорошо, шеф! — кивнул Майкл.
— Если еще раз повторится история с Белуни, я пожалуюсь своему другу инспектору Робертсу и он посадит вас в зловонную камеру. Может быть там уже будут сидеть агрессивные негры. Я понятно объясняюсь?
— Будьте спокойны, больше этого не повторится. Этот Белуни запудрил нам мозги.
— Единственный человек, которого вы впустите в дом, — это репортер Джон Толкер. Запомнили?
— Не люблю репортеров, — бросил Алекс Маккартни.
— А он не любит полицейских, — философски изрек Ник Штибельсон. — Все кого-нибудь не любят.
— Послушайте, мистер Штибельсон, а что вы замышляете с профессором? Когда начнете выслеживать робота?
— Пока не было времени. Я думал, — скромно ответил детектив и прошел с профессором и девушкой в дом.
— Попрошу сюда, — гостеприимно сказал профессор. — Вот здесь я и живу…
— Неплохой дом, — одобрил Ник.
— Боже мой, какой у вас здесь беспорядок! — воскликнула Джейн, глядя на погром в доме профессора.
— Это все Арни…
— Я уберу, — предложила Джейн.
— Нет, нет! Мы пришли отдохнуть после тяжелой ночи, выпить мадеры… Проходите в гостиную, а я принесу из подвала это чудесное вино. Можете пока посмотреть мою коллекцию китайского фарфора. Правда, она сильно пострадала после нашествия ночных гостей Арни…
Ник Штибельсон и Джейн отправились смотреть коллекцию профессора Швацца. Ник любил смотреть на красивые вещи и, как только выдавался денежный случай, всегда что-нибудь покупал себе на память.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: