Ли Вон Янь - Сочинения
- Название:Сочинения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Вон Янь - Сочинения краткое содержание
В середине восьмидесятых в Университете дружбы народов им. Патриса Лумумбы учился студент из Китая Ли Вон Янь. Больше об этом персонаже история сведений не сохранила, однако о его личности и творческих успехах можно составить некоторое представление по ксерокопированным кем-то страницам его студенческих работ.
Сочинения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
6. У миня болел голова и другой член и я перижил сон. принял мерыно когда отвалилось упал ухом и
7. Он лежал ниудобно но я приходил и всигда я возрадуюсь любовни и слатки. улучшить положениеу ево и он благадорит миня.
8. Приподаватиль оценил ситуациюкаторую я написал и сказал што у миня плохи писи.
9. Кагда пришол я в гости то любовени услуг" и почти целоват мне пятки. удовлетворить требованиядругов и он сказали "спасибо за
10. Занимаца любовни дело это всигда мне велики поет писал "Дело скромно всем любовно" почти как Ленин и я согласица и гордица. завершиться благополучното есть например
12. Домашнее задание
обеспечить мирное сосуществование, Ленинская идея , благоприятные внешние условия, укрепление единства , социалистическое содружество, средство решения спорных, вопросов жить в условиях мира, решающий фактор развития, упрочение единства, внешне политические успехи, братские государства, координация планов, признать принципы, разрядка напряженности, новые условия международной обстановки.
Много меня щитают пассивист но это не так совсем. Я - борец за мир! Мне любивно обеспечить мирное сосуществование. В меня часто приходит Ленинская идеяи я тагда создаю благоприятные внешние условия. Мне нравица укрепление единствас друзями и особено с совецкими и русскими тожи. Я с ними укрепил социалистическое содружество. Там дружим тепло, слатко и крепко. Если ктото не верить в мои достижения то я можно доказать каков я борец.
Hапример аднажды я пилил доску. Ко мне падашол человек каторый знакомый и сказал што я плохой пилить и обазвал меня плохим словом каторый савсем гатки и пошлы и ужасающих тожи сильно как страшни сговор между балда и попа в извесом сказаке русском. Hо я нашол средства решени спорных вопросови не наказал хулигана и стал жить в условиях мира. От всиво этово обичик улыбнулся адивился и это стал решающим фактор развития. Потомушто кагда я упал то он упрочил единствосо мной и зажал мне руку и я обрадовался тожи за свои внешнеполитические успехи. Другой раз друг из братские государствалюбил миня верно и мудро как писал велики Ленин В.И.
Могу сказать еще какой я мирный борец. Hапример кагда я резал штото и зарезался. Друг пришол мне в помощ, достал координация планови связал меня. Он обделал всево меня так как он признать принципыи я обомлел на много лет.
Кагда я чинил электричиство то получил разрядку напряженности. Hо мои друзя опять делали тоже и нисмотрели што я здоров как быковка.
Типерь вы видите как я приспасоблялся к новые условия международной обстановкии перестройки почти как Ленин.
13. Quiz translation
1. He went duck shooting sometime - Oн инагда выходил в ковото пострелять
2. He was good looking - У нево был хорошее зренее
3. Clothes sat well on him - Слезы на нем хорошо сиделись
4. I was ashamed - Я был ошлифован
5. I recognized her happy face - Я ей показал и ей понравилос
6. She was light on her feet - У ней был лекость в ноге
7. He asked for her - Oн попросил ей.
8. He saw it out of the corner of his eye - Oн косоглазить
9. I looked forward to it - Я смотрел в его перед.
10. He went mad - Oн ушол в клиникасумашеши
11. He loved his little cottege - Oн любил свой мелки кожник
12. He got pleasure out of it - Oн вынул удовлетворя
13. He was wonderful and she knew it - У нево был чудо и она знала про нево
14. His blood ran cold - Из него вытек кровь холодени
15. He saw her hair - Oн видел волосни
16. Everybody got surprised when the pope showed himself again in the church - Все возмутилися кагда он опять показывал попу в церкови
17.Has someone noticed the welldressed man on the party? - Кто принял раздетый мужик в партия?
18. He had two cows and wanted to have three more. - Oн имел двух коров и хотел поимет ешо трех
19. In a restaurant I ordered a crab and shrimp - В ресторане я показал раком шрипли.
20. She asked sweetly and jently -Is it love or what? - Oна сладким зверьком проепла - Кто любов получал?
21. He broke his promise - Oн сломал свой промис
22. She loved being a member of the Congress - Oна любовала член Конгрессмено
23. He made apromise he couldn't break - Oн имел промис а не брек
24. Her hands were sticky and she wanted to wash them - Oна получала палки и хотела умыть
25. His uncle is a very generous man - девка был любопытно и кромолько синькил
26. Little home of my granny - Мелки дом мово бабки
27. Ralf is sick! - Собака болен!
28. He wanted cofee badly - Он хотел плохой кофа
29. Who was here yesterday? - Сдесь был кто вчира?
30. I made up my mind? - Я перделал мылителнию.
31. Give me a break! - Дать мне брек!
32. Do you mind helping me? - Ты мыслить мне помо...
33. Have you gone mad? - Ты ушол в сумашеши доме?
34. Is it love or what? - Кто любов получал?
Интервал:
Закладка: