Зденек Йиротка - Сатурнин
- Название:Сатурнин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зденек Йиротка - Сатурнин краткое содержание
Saturnin(1942) — комический роман Зденека Йиротки, в котором действует рассказчик, непредсказуемый слуга Сатурнин, тетя Катерина, ее сын Милоуш, красиваямадемуазель Барбора, дядяФрантишек, докторВлахи дедрассказчика.Это самыйуспешныйроман Йиротки, которыйзначительнопревосходит его другие работы.По словамлитературных критиков, на его создание Йиротка был вдохновлен английской юмористической литературой, в частности произведениями Джерома Клапки Джерома, а также рассказами ироманами Пэлема ГрэнвилаВудхауза (цикл о слугеДживсе).
Текст перевода взят с сайта http://saturnin.blog.ru/
Сатурнин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У него был такой жалкий вид, что мне пришлось побороть в себе желание пригласить его в дом и предложить переночевать вместе со мной. Но я быстро отверг эту мысль. Я все-таки был не в своей квартире, и, кроме того, с людьми в таком состоянии всегда бывают неприятности.
„Меня зовут Брудильник,“ добавил он неизвестно почему. Если учесть, сколько народу этот милейший человек согнал с постели, ему бы следовало называться Будильником, с тем, что звук ррр… он издавал бы сам. Некоторое время мы молчали. Вдруг он засунул руку в карман и вытащил оттуда керамическую пепельницу, из таких, какие обычно бывают в ресторанах. Казалось, это его очень удивило, и он глубоко задумался. Я начинал дрожать от холода и поэтому очень обрадовался, когда он снова засунул пепельницу в карман и сказал: „Раз вы говорите, что здесь живет ваш друг, я пойду. Спокойной ночи.“
Я смотрел ему вслед и видел, как он направляется к двери следующего домика. Затем я закрыл дверь. В комнате я выпил стакан сливовицы, чтобы согреться, и снова приготовился лечь, когда опять раздался звонок. Это снова был Брудильник. Я не очень приветливо спросил его, что еще ему угодно. Прежде чем он успел ответить, я услышал, как открывается дверь соседнего дома, где Брудильник видимо только что звонил, и хриплый мужской голос прервал ночную тишину: „Эй, это вы звонили?“ спросил он угрожающе. Брудильник посмотрел на него через плечо, махнул рукой и с непоколебимым спокойствием сказал: „Да. Подождите, я сейчас приду.“ Мужчина из соседнего домика выругался и с шумом захлопнул дверь. Брудильник повернулся ко мне и сказал:
„Что это я хотел? Ах, да: как этот ваш друг, этот господин Янисек, как он выглядит?“ Иногда человек бывает удивительно покладистым, и это как раз был один и таких случаев. Вместо того, чтобы заорать, я по мере своих способностей описал ему Отто Янисека, как человека среднего роста, кареглазого и с каштановыми волосами.
„А мы не похожи друг на друга?“ спросил господин Брудильник.
„Нет.“
„А может, вы меня с ним спутали?“
Я был настолько потрясен ходом его мыслей, что ничего не ответил, После этого он ушел.
Лежа в кровати, я думал о случившемся, и когда я уснул, мне снилось, что я живу в городе, где все дома одинаковые, где все люди одинаково одеты и живут в комнатах со стандартной мебелью. Это был один из самых страшных снов, какие мне довелось видеть, потому что все жители этого города были похожи друг на друга как две капли воды, у них были одинаковые фигуры, лица, глаза и волосы. Это было настолько жутко, что я вспотел от ужаса. Я искал среди этих лиц черты моего друга Янисека, но все эти лица глядели на меня с выражением бесконечно повторяющейся маски.
Когда я утром вышел на мороз, следы заблудившегося странника были почти занесены снегом. „Интересно было бы узнать, где закончилось его странствование“, подумал я. Когда я запирал входную дверь, мне сделалось дурно. На двери была металлическая табличка, и на ней было написано:
АЛОИС БРУДИЛЬНИК
Я закончил свое повествование и вскоре после этого мы отправились спать. Слушатели были вполне довольны, особенно Барборе мой рассказ понравился. А мне больше ничего и не нужно было. Дедушка обещал завтра вечером рассказать о том, как он служил под генералом Радецким в Италии и как там в него влюбилась прекрасная графиня.
Подумав, что в конце концов с нами могло случиться нечто и похуже этого, я пришел к выводу, что дедушкин рассказ нам придется как-нибудь перенести. Я знал эту историю наизусть. Впервые я слышал ее давным давно, когда я был маленьким мальчиком, и мне казалось, что нечто в том-же духе я уже читал в каком-то календаре. Естественно, я могу и ошибаться, и мне не хотелось бы дедушку обидеть.
Мадемуазель Барбора, прощаясь, пожала мне руку и потом мы все, спотыкаясь в темноте, разбрелись по своим комнатам. Я открыл окно и закурил сигарету. Лес на Градовой шумел, и в моменты, когда он стихал, было слышно журчание реки. Звезды светили и была теплая ночь. Мимо моего окна пролетела летучая мышь.
11
На дворе чудесная погода, и нога больше не болит
Мадемуазель Барбора не может найти косулю
Тетя Катерина утверждает, что я веду себя как мальчишка
Мадемуазель Барбора ломает за меня копье
На этот раз исчез Сатурнин
Милоуш в роли узника
Счастливый жребий
Ищем грибы
Жизнь прекрасна
Я проснулся рано и обрадовался, что щиколотка почти не болит. Пройдясь несколько раз туда и обратно по комнате, я убедился, что боль почти исчезла. На дворе была замечательная погода, и солнышко, светившее в окно, уже приятно припекало. Я тщательно побрился и, пройдя по тихому еще дому, осторожно вышел на двор, чтобы поглядеть на вчерашний костер мадемуазель Барборы.
Я сел на плоский камень и, вдыхая ароматный и свежий утренний воздух, размышлял, не бросить ли в окно мадемуазель Барборы камешек. Воздух был прозрачный, и горы, казалось, стояли гораздо ближе, чем на самом деле, В косых лучах утреннего солнца на склонах гор видна была каждая мелочь: обнаженные отроги скал, тропинки, белевшие по краям вырубки и исчезавшие между стволами елей, и срубленные и очищенные от коры стволы деревьев, напоминавшие разбросанные спички. А на большой вырубке, приблизительно в середине горы «Святой», я даже увидел косулю. Я пожалел, что не взял бинокль.
Потом я больше уже на косулю не глядел, так как из дома вышла мадемуазель Барбора. Я радостно ее приветствовал, а она обрадовалась, что я уже хожу. Потрогав ладошкой траву и убедившись, что солнышко ее уже высушило, она уселась на землю. Я предложил ей сигарету, а потом мы болтали о том, как здесь хорошо. Я показал ей косулю, но она никак не могла ее найти, хотя я и говорил ей, что косуля находится прямо за верхушкой той высокой ели на краю леса. Барбора сказала, что со своего места она видит все иначе, и попробовала посмотреть с того же места, где находилась моя голова. Я обнаружил, что показывать таким образом что-нибудь девушке, присутствие которой вызывает у вас сердцебиение, очень приятно, и мне было жаль, что в конце концов она косулю все-таки увидела. Не совсем удачно я предложил показать ей еще одну косулю, но улыбнувшись она ответила, что одной косули вполне достаточно.
Затем Барбора попросила меня помочь ей очистить оба места для костра и приготовить новые поленья. Хотя она могла предоставить мне заботу об одном костре, а сама заниматься вторым, она пошла к моему костру и мило мне мешала. Я пожалел, что таких костров не десять, пятьдесят, тысяча.
Не успели мы закончить нашу работу, как из дома вышла тетя Катя. Оглядевшись по сторонам, она, подпрыгивая, направилась к нам. Ее губы были сжаты, и вид у нее был воинственный. Не ответив на наше приветствие, она потребовала, чтобы я сейчас-же вернул ей ключ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: