Аркадий Аверченко - Кубарем по заграницам (сборник)
- Название:Кубарем по заграницам (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- ISBN:978-5-699-65116-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Аркадий Аверченко - Кубарем по заграницам (сборник) краткое содержание
«Королем смеха», «Рыцарем улыбки» называли современники Аркадия Аверченко, проза писателя была очень популярна при жизни автора. Несмотря на то что А. Аверченко стоял на антимонархических позициях, считая, что до революции «вся Россия была больна» и Февральскую революцию принял, — Октябрьскую революцию 1917 года считал разрушающей традиции, ведущей к гражданской войне, уничтожению связи времен, отрицающей национальные и патриотические идеи. Но беспощадная правда не останавливает здорового смеха писателя, вовлекающего читателя в действо масок, карнавальных переодеваний. Его герои отказались от народной правды, приняв официальную. В своих сатирических, крайне острых, не лишенных трагизма рассказах писатель предупреждает о нешуточной опасности, к которой ведет затянувшийся маскарад, когда нечистая сила, вызванная на народный праздник, подменяет реальные лица и добрых знакомых из старых сказок.
Кубарем по заграницам (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боши — презрительное прозвание немецких солдат.
53
Кажущаяся огромной цена программы не должна, однако, удивлять читателя: мой Володька жил в Крыму — в героические времена белогвардейской Вандеи. — А. А.
54
Ариадна Руманова — племянница русского журналиста Аркадия Вениаминовича Руманова, семью которого хорошо знал А. Аверченко.
55
От фр .: Combien cette gâteau? (Сколько стоит это пирожное?), турецк.: bes (пять), англ.: All right (хорошо), итал.: arrivederci (до свидания).
56
Как я могу пройти к русскому посольству? ( фр . Comme je pouvais aller dans l’ambassade russe?) — Сейчас. Идите все время налево, налево, потом еще налево и здесь… ( фр . Tout de suite. Vous allez tout а gauche, а gauche. Apres encore gauche, et ici…).
57
Я понимаю ( фр . Je comprend).
58
Хорошо ( фр . bien).
59
От англ . stupid и фр . sot — дурак, болван, глупец.
60
Это ужасно! ( фр . C’est affreux).
61
Официант, бутылку «Кордон Вэр’а» и потом что-нибудь жареный миндаль. Побыстрей поворачивайся! (Смесь русского и ломаного фр.)
62
за и против ( лат .)
63
Уймитесь, прошу вас ( фр .).
64
Да, конечно ( фр .).
65
Очень свежая рыба ( фр .).
66
Этого знаменитого русского ( фр . Cette célèbre russe).
67
Наша бедная Россия ( фр . Notre pauvre Russie).
68
Подлинно петербуржская ( фр . Véritable pétérburgien).
69
Чашку ( фр .).
70
С ( фр .).
71
Благодаря новой турецкой политике — все греки теперь покидают Константинополь… — пребывание греков в Турции было объявлено правительством Мустафы Ататюрка оккупацией. Изгнание греческих предпринимателей из Константинополя (1921) и всего греческого населения из Турции (1922) было результатом националистической политики новых властей.
72
«Ла ви Паризьен» — «La vie Parisien» — французская газета «Жизнь Парижа»; «Сурир» — «Le Sourire», французская газета, выходила с 1898 г. в Париже.
73
Сафо (7–6 вв. до н. э.) — древнегреческая поэтесса.
Фрина (4 в. до н. э.) — знаменитая греческая гетера, служила моделью скульптору Праксителю для Афродиты Книдской.
Аспазия (около 470 г. до н. э. — ?) — афинская гетера. Отличалась умом, образованностью, красотой. В ее доме собирался цвет древнегреческой науки и искусства.
Билитис (начало 6 в. до н. э.) — древнегреч. поэтесса.
74
М. Г. — сокращенное письменное обращение «Милостивый государь».
75
«Прагер Прессе» — «Prager Presse» — чешская газета, в которой печатались рассказы А. Аверченко.
76
Здесь игра слов, основанная на старом написании слова «лес» — через букву «ять». Эта буква, совпадавшая по звуку с «е», была упразднена послереволюционной орфографической реформой.
77
Цензуровано Мифасовым.
78
Настоящая книга написана до войны с немцами.
79
До войны мы, русские, все думали это.
80
Написано в 1912 году. ( Авт .)
81
in corpore — все вместе, в целом ( лат .).
82
«Перо» — на воровском жаргоне — нож.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: