Blayne Cooper - Мадам Президент
- Название:Мадам Президент
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:ISBN: 0974621013
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Blayne Cooper - Мадам Президент краткое содержание
T.Novan and Blayne Cooper
МАДАМ ПРЕЗИДЕНТ
Правовые оговорки
Авторы: T. Novan and Advocate (Blayne Cooper).
Авторское право: Эти характеры порождены в глубоких темных провалах TN и являются собственностью Advocate. Copyright © 2001 by T. Novan, Advocate. Все права защищены.
Если вы не знали, то сообщу вам страшную тайну: лесбиянки тоже мечтают!
Итак, 2020 год, впервые в истории президентом США становится женщина. Девлин Марлоу, красивая женщина и блестящий политик. В борьбе за симпатии избирателей, PR-компания президента решают издать официальную биографию Марлоу, остается лишь подыскать подходящего автора.
Выбор мадам президент останавливается на Лорен Страйер, блестящем молодом прозаике, романами которой она зачитывается в свободное от президентства время. Проблема лишь в том, что Лорен не интересно работать на политику и тогда мадам Президент не остается ничего иного, как пустить в ход свои женские чары…
Переводчик: Akrill (akrill@bk.ru)
Мадам Президент - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Реклама закончилась и зазвучала музыкальная заставка программы.
Лаура и ведущий показа, молодой человек в вязаном свитере, сидели бок о бок на стульях и спокойно беседовали за чашкой кофе.
– Иисус Христос. – Дэв показала пальцем в сторону экрана. – Это чертова компания что, скупила весь мир? – Она подняла свою чашку кофе той же марки и вдохнула приятный аромат. Они с Лаурой сделали глоток одновременно.
Дэвид с завистью сузил глаза при виде огромной кружки высококачественного кофе в руках Лауры. "Я хочу такой же. После показа позвоню Бэт". Бэт знала в каком магазине продается все, что может понадобиться.
– Ничего себе. Она так чудесно выглядит на экране. – Прокомментировала Джейн. – Даже не верится, что люди говорят о пресловутых дополнительных пяти килограммах.
Лиза покосилась на нее.
– У меня та же беда.
– Шшшшш! – Дэв нетерпеливо наклонилась вперед.
Человек, сидящий рядом с Лаурой, посмотрел в камеру и широко улыбнулся, сверкнув белыми зубами.
– А теперь Трэйси Корбин заменит Дебби Чарльз, которая позвонила, чтобы сказать, что у нее… можете ли вы поверить… ветрянка! Наш специальный гость этим утром – Лаура Страйер, биограф Президента.
В Овальном Кабинете раздался стук четырех челюстей, упавших на пол.
– Но сначала, – продолжал молодой человек, – о погоде. – На экране появилась большая карта США и бессменный ведущий прогноза погоды.
– Дэвид! – Прорычала Дэв, ее трясло от злости.
– Я уже занимаюсь этим! – Лиза быстро сунула телефон Руководителю Штата, и тот уже набирал номер, чтобы выяснить, чья голова покатится с плеч, и смогут ли они остановить интервью до того, как ведущий дойдет до Калифорнии.
Лаура неловко дернулась на стуле, проведя рукой по волосам.
Трэйси Корбин пронеслась мимо ведущего показа, который направлялся к гримером, чтобы его подготовили до интервью с quarterback Вашингтонских Краснокожих, которое состоится после выступления Лауры. Трэйси села напротив писательницы и протянула той руку.
прим. переводчика. Quarterback – название одной из ролей в бейсболе
– Я – Трэйси. Жаль, что мы не были представлены раньше.
Лаура пожала протянутую ладонь.
– Лаура Страйер. Рада познакомиться с вами.
Трэйси выглядела слегка измотанной.
– Меня вызвали только час назад, и я совершила марш-бросок в студию. – Сорока-с-чем-то-летняя женщина явно нуждалась в косметике. – Я бы хотела сказать вам кое-что, пока они поправят мою прическу. – Она улыбнулась. – Надеюсь, вы не возражаете, если мои вопросы будут немного грубоваты?
Дружественно поведение женщины немедленно успокоило Лауру.
– Нет… Я… – Она слегка покраснела и, наконец, усилием воли, заставила свои руки перестать дрожать. – Это прекрасно. Пока вы не возражаете против слегка нервничающего гостя. Я раньше не давала интервью для телевидения, так что это будет впервые.
Трэйси кивнула и сочувственно сжала руку Лауры.
– Прямой эфир – всегда нервотрепка. Но вы справитесь.
Внезапно около них встал мужчина, олицетворяя собой скорое включение камер. Он показал пять пальцев. Четыре, три, два, один. Трэйси улыбнулась.
– Доброе утро всем, с вами 'Проснись, Америка'. Я – Трэйси Корбин, заменяю сегодня Дебби Чарльз, которая заболела и сидит дома. И этим утром с нами биограф Президента, Лаура Страйер. – Она повернулась к Лауре. – Доброе утро.
– Утро доброе.
– Это – настоящая работа, мисс Страйер! Постоянно быть рядом с Президентом Марлоу. Это столь же захватывающе на деле, как и звучит?
Лаура улыбнулась, немного расслабившись после простого первого вопроса.
– Конечно. Иногда. Белый Дом – просто вихрь деятельности. И иногда это – лишь много трудной работы. Я нахожусь большую часть времени с Президентом, в течение ее рабочего дня, а все остальное время провожу исследования и раскладываю по полочкам то, что узнала, чтобы, в конце концов, дистиллировать все четыре года в одну-единственную книгу – точный портрет Президента Марлоу.
– Интересно, – Трэйси задумчиво погладила подбородок, как бы обдумывая следующий вопрос. – Так вы создаете, – она сделала неопределенный жест рукой в воздухе, ее глаза хищно блеснули, – 'точный портрет', когда спите с вашим предметом?
Дэв опустила голову, спрятав лицо в ладонях, и застонала.
– О, мой Бог.
Стоны Президента были заглушены другими стонами, эхом раздавшимися в комнате. Дэв раздвинула пальцы, чтобы продолжать наблюдать за интервью.
– Давай, Могучая Мышь; не позволяй этой суке расстраивать тебя. Ты выше этого, милая.
Лаура растерянно моргнула, ошеломленная прямолинейным вопросом.
Трэйси посмотрела на Лауру и крошечная, почти незаметная, улыбка дернулась у нее на губах. "Я только что получила квоту у Associated Press. К черту 'Проснись, Америка'! Я хочу свое собственное шоу. И Марлоу может поцеловать меня в задницу".
Дэв отвергла все просьбы Трэйси об интервью 'с глазу на глаз'. Репортер продолжала настаивать. Фактически, слишком сильно. И она получила приглашение от Секретной Службы, где ее не слишком вежливо попросили ослабить напор, пока не последовало судебное преследование по закону о защите Президента. Они даже отменили ее журналистское аккредитование на некоторое время, установив испытательный срок. Ее! Трэйси Корбин!
– Мисс Страйер? – Напомнила Трэйси после нескольких секунд ошеломленной тишины.
Долю секунды Лаура чувствовала смущение. Ей обещали, что интервью будет касаться только ее работы, и никаких личных вопросов относительно того, с чем она спит. И тут она заметила улыбочку Трэйси. Лаура сузила глаза, проблеск понимания пробежал между женщинами.
Дэв побледнела.
– Ого. Она разозлилась.
Дэвид закончил вопить в телефон. Он бросил трубку на пол. Ударил ее ногой. Дважды.
– 'Проснись, Америка' утверждают, что они не знали об ее проблемах с аккредитацией в этом году. Видимо, другие корреспонденты просто отказались от интервью с Лаурой. Они не хотели выглядеть неподготовленными. Трэйси работала в шоу раньше, и это лучшее, что они смогли найти за час. – Он впился взглядом в телефон так, как будто во всем этом была только его вина. И снова пнул трубку.
Лаура поудобнее устроилась на стуле, прямо встречая взгляд Трэйси.
– Это – хороший вопрос, мисс Корбин. И, чтобы быть правдивой – я не думаю, что могу быть полностью объективной.
Трэйси торжественно улыбнулась.
– Не можете?
Дэв, Дэвид, Лиза и Джейн скривились.
– Нет. Но кажите, какой писатель может быть на сто процентов объективен? – Лаура подхватила эстафету вопросов. – Каждый вносит свой собственный жизненный опыт в то, что пишет, несмотря на все благие намерения. Мы – просто люди, в конце концов. – "В отличие от членов некоторых профессий!" Лаура заговорила более горячо. – Я думаю, ключом к точности и честности, насколько это возможно, служит хорошая редакционная поддержка, дотошное исследование и желание вызвать интерес читателя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: