Blayne Cooper - Мадам Президент
- Название:Мадам Президент
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:ISBN: 0974621013
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Blayne Cooper - Мадам Президент краткое содержание
T.Novan and Blayne Cooper
МАДАМ ПРЕЗИДЕНТ
Правовые оговорки
Авторы: T. Novan and Advocate (Blayne Cooper).
Авторское право: Эти характеры порождены в глубоких темных провалах TN и являются собственностью Advocate. Copyright © 2001 by T. Novan, Advocate. Все права защищены.
Если вы не знали, то сообщу вам страшную тайну: лесбиянки тоже мечтают!
Итак, 2020 год, впервые в истории президентом США становится женщина. Девлин Марлоу, красивая женщина и блестящий политик. В борьбе за симпатии избирателей, PR-компания президента решают издать официальную биографию Марлоу, остается лишь подыскать подходящего автора.
Выбор мадам президент останавливается на Лорен Страйер, блестящем молодом прозаике, романами которой она зачитывается в свободное от президентства время. Проблема лишь в том, что Лорен не интересно работать на политику и тогда мадам Президент не остается ничего иного, как пустить в ход свои женские чары…
Переводчик: Akrill (akrill@bk.ru)
Мадам Президент - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Спасибо. Спасибо за то, что ты снова сделала для моего семейства, Джейн. Я не знаю, что бы я делала без тебя.
Джейн, которая никогда не любила эти эмоциональные сцены, тепло обняла Дэв и отодвинулась.
– Ты бы просто потеряла голову, если бы Дэвид, Эмма и я не позаботились об этом.
Дэв закатила глаза, но быстро согласилась.
– Ты абсолютно права.
– И Лиза тоже заработала место в этом списке, Дэвлин. Она получает недостаточно денег, чтобы работать так, как тебе это нравится.
Дэв подняла брови.
– Ты снова права. Я должна послать ей цветы, как ты думаешь? – Спросила она шепотом.
– Потрясающая идея, мадам Президент, – шепотом ответила Джейн с усмешкой. – Я позабочусь об этом.
– Спасибо. – Дэв повернулась к столу, затем немного помолчала. – Да, Джейн?
– Да?
– Почему бы тебе не выбрать и несколько тех уродливых кактусов, которые ты так любишь?
Джейн оскорбилась.
– Я закажу два. И дорогих!
Дэв усмехнулась и покачала головой, слушая, как старая женщина покидает Овальный кабинет. Президент осторожно опустилась на стул. Некоторое время она просматривала свое расписание, попивая кофе.
– Лиза, куда Лаура умчалась этим утром? Ты не знаешь? – Дэв установила трость рядом, но вне поля зрения.
– Да, мадам. – Лиза слегка вздрогнула при упоминании имени блондинки. – У мисс Страйер несколько встреч на Холме сегодня. И интервью относительно книги с конгрессменами и сенаторами штата Огайо, насколько я помню.
– Боже, надеюсь у них будет хорошее настроение этим утром, – пробормотала Дэв, ставя подписи под документами. Она сделала паузу, глядя на бумагу, лежащую перед ней. – Что это, черт возьми? Список для бакалейной лавки?
Лиза посмотрела через плечо Дэв.
– Это – меню для Государственного Обеда, мадам Президент.
– А, ну, отдайте это обратно. Если будут какие-то вопросы, отправьте их к Джейн или даже к Бэт МакМиллиан. Они справятся с делом Первой Леди намного лучше, чем я. Кроме того, пока они не заказывают квашеную капусту, меня не волнует, что я ем.
Глаза Лизы расширились.
– Я немедленно встречусь с Джейн.
Дэв хихикнула.
– Давай, Лиза.
Секретарь взяла листок из руки Дэв, и тут же вручила ей еще полдюжины листов.
Дэв развернулась и впилась в нее взглядом, но вид Лизы был 'сама невинность'. Президент подняла бровь.
– Ты испытываешь извращенное удовольствие, делая это, не так ли?
Лиза улыбнулась.
– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос на том основании, что это может быть использовано против меня.
– Да? Ну, по крайней мере, ты не смотрела на часы целых десять секунд.
– Мне не надо смотреть на часы, чтобы знать, что у вас есть четыре минуты до того, как прибудут Руководитель штата и специальный прокурор.
Улыбка сползла с лица Дэв. Она вздохнула и опустила голову на стол.
– Это необходимо?
– Да, мадам, но взгляните на это с другой стороны. Сегодня – пятница. Значит, завтра вы, дети, мисс Страйер и МакМиллианы будете на пути к вам домой, в штат Огайо, на заслуженные каникулы.
– Это точно. Завтра вечером Лаура, несомненно, будет иметь удовольствие попробовать запеченного поросенка в исполнении моей мамочки.
Лиза поддержала улыбку. Сколько раз Президент упомянула Лауру этим утром?
– Это хорошо?
Дэв перечитала документ, перед тем, как ответить.
– Я этого не говорила. – Она ничего не подписывала не читая.
Лиза прекратила смеяться, когда Дэвид и высокий темноволосый мужчина вошли в кабинет. Дэвид подошел к столу Дэв и наклонился вперед, оперевшись руками о край стола.
– Лиза выглядит довольно счастливой. Рад видеть, что ты не потеряла свою способность смешить людей.
– Это – только из жалости, дружище. Она знает, что у нас будет завтра на ужин.
Глаза Дэвида расширились, и он перекрестился. Дважды.
– Твоя мамочка готовит? – Он сглотнул. – Если это так, я должен сообщить Бэт, чтобы она упаковала таблетки для желудка.
– Ну, эта угроза сейчас висит над нашими головами, приятель. Ее всемирно известное жаркое готовится. И даже не думай отступить теперь. Ты знаешь, ее это расстроит. – Дэв закрыла последнюю папку и посмотрела на мужчину, стоящего позади Дэвида. Она попыталась встать, но Дэвид не позволил ей.
Дэв благодарно хмыкнула и сплела пальцы в замок.
– Итак, господа, полагаю, мы должны обсудить судебное расследование против пятнадцатилетнего мальчика.
– Мадам Президент, – начал Дэвид. – Это – специальный прокурор Уильям Миллер.
– Мистер Миллер, – Дэв протянула руку. Они формально поздоровались, и Президент указала на стул. – Садитесь, пожалуйста.
Мужчина расстегнул пиджак и аккуратно опустился в массивный стул перед столом Дэв. Дэвид сел на другой стул.
– Спасибо, мадам Президент.
Дэв нажала кнопку селекторной связи.
– Джейн, ты не могла бы…
– Прислать поднос с кофе? Он уже в пути, мадам Президент.
– Конечно. Мне жаль, что я сомневалась в тебе, Джейн.
Дэвид вздрогнул при словах Дэв. Джейн НИКОГДА не забывала про кофе и печенье.
– Это все болеутоляющее. Не извиняйся, – хихикнула та с другой стороны селекторной связи.
– Большое спасибо. – Дэв посмотрела на Дэвида, который послал ей неодобрительный взгляд. – Что я могу поделать, если я хочу кофе? Все равно Эмма заставляет меня пить стакан молока каждый вечер. Она хочет проделать дырку в моем животе. – Дэв откинулась на спинку стула, серьезно глядя на сидящих напротив мужчин. – Скажите мне, что ожидает этого молодого человека.
– Мы собираемся преследовать его по суду, как взрослого, мадам Президент. – Авторитетно заявил Миллер, доставая папку из портфеля.
– Что-нибудь есть о людях, которые дали ему оружие и объяснили, как его следует использовать? – Дэвид взял один из файлов и просмотрел его. – Мальчик не мог взять пистолет из неоткуда. Он украл его, или купил, или оружие ему кто-то дал. У него был помощник.
Миллер кивнул.
– Мы ищем сообщников, сэр. Но пока ничего нет.
– Хорошо. Поскольку я хочу, чтобы каждого, кто приложил к этому руку, осудили.
Дэв скрестила руки на груди.
– Дэвид?
– Да, мадам Президент?
– Предположим, что он все сделал сам. Нет закона против фанатиков.
– Но есть против покушения на жизнь. – Ответил Дэвид. – И он где-то взял оружие. Его владелец тоже несет ответственность, Дэв.
Специальный прокурор Миллер прервал их.
– Он купил пистолет на улице. Мы проследили его путь к маленькому полицейскому участку в Вайоминге, где он был украден у офицера, которого убили при исполнении обязанностей. Этот путь ведет в тупик.
– Иисус. – Дэв опустила голову. – У оружия интересная история, не так ли?
– Да, мадам.
– Ты знаешь, – сказала Дэв. – У меня есть идея. – Она вытянула руки и набросала замечание в блокноте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: