Анастасия Акайсева - Куяшский Вамперлен
- Название:Куяшский Вамперлен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Акайсева - Куяшский Вамперлен краткое содержание
Добро пожаловать в Крутой Куяш — неприметное русское село, где у священного озера колосится целебная трын-трава, лениво посасывает кровь домашнего скота таинственное чудовище, а снегом среди лета никого не удивишь. Гостей здесь любят, но это не взаимно, потому приезжих в Куяше маловато. Аня Иванова-Кротопупс — редкое исключение. Наплевав на предрассудки, обычная городская девушка принимает приглашение тёти и переезжает в странное село. И не беда, что со спокойной жизнью в Куяше беда: отдохнуть можно и на пенсии, а молодость — она для приключений. Ну, и для любви конечно, благо таинственный красавец, идеально подходящий на роль прекрасного принца, рождённого для спасения простых, невзрачных девушек от одиночества, в Крутом Куяше тоже имеется.
У автора прошёл период недовольства своим творчеством, и он вернул в роман некоторые сцены, которые вырезал ранее по каким-то своим перфекционистским убеждениям
Куяшский Вамперлен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хоть бы спасибо сказал, — не смогла сдержать возмущения я.
— За что?
— За то, что я чуть не надорвалась, пока твою сумку тащила!
— Ты считаешь, я должен благодарить тебя за слабую физическую подготовку?
— А ты считаешь, что благодарить вообще не нужно?
— За добровольную дружескую помощь — нет.
— Дружескую? С каких это пор мы друзья? Я даже имени твоего не знаю!
— Ямато.
— Что? — не уловила чуждый уху набор звуков я.
Он посмотрел на меня со смесью сочувствия и отвращения, и ещё раз чётко, по слогам произнёс:
— Я-ма-да Я-ма-то. Ямада — фа-ми-ли-я, Ямато — и-мя. Яс-но?
Его слова прозвучали так обидно, что я не удержалась от ответной шпильки:
— Странное имечко.
— В Японии оно обычней некуда.
— Ты ещё и японец? — Я широко распахнула глаза, дивясь, до чего же мне везёт на иностранцев.
— Формально, уже нет.
— То есть?
— Умри в догадках.
— Ну, и ладно. Было бы чем голову забивать.
Разговор прервался, и до конца поездки никто из нас не проронил больше ни слова.
Едва поезд остановился, я выскочила из вагона и быстрым, пружинящим шагом двинулась к тётиному дому, ни разу не обернувшись на брошенного попутчика. Погода опять испортилась: на этот раз в лицо мне дул шквальный ветер, а на макушку сыпались мелкие горошины града. Впрочем, по сравнению с бурей, бушевавшей в моей душе, ураган казался прохладным, лёгким бризом, шаловливо расплескивающим брызги океана. Надоело, всё надоело! Надоели эти непонятные разъезды, надоели новые знакомства, не несущие ничего хорошего, надоело постоянно находиться в страхе перед тем, чего, по логике вещей, вообще не должно существовать в природе.
Плохое настроение, однако, улетучилось, стоило мне принять ванну. Горячая вода успокоила мои расшалившиеся нервы, и, когда внизу хлопнула дверь, а затем раздался весёлый женский голос, возвещавший о возвращении тёти, я в самом прекрасном расположении духа поспешила в прихожую, готовая упасть в объятия родственницы и поведать, как мне её не хватало. Желание это, увы, так и осталось неисполненным. Тётя была не одна. Рядом с ней, опершись на один из своих необъятных чемоданов, стоял приятель Жозефа… Ямато. Задохнувшись от возмущения, я собралась обрушить на незваного гостя ушат праведного гнева, но тётя опередила меня.
— Анечка, и не стыдно тебе бросать жениха мокнуть под дождём?
Открытый для словоизлияния рот так и остался незакрытым.
— Я понимаю, поссорились. Дело молодое, с кем не бывает? Но оставлять человека в незнакомом месте, да ещё в такую погоду… Не ожидала от тебя, право не ожидала. Разочаровала ты меня, девочка моя.
— Чего? — только и сумела протянуть я, переводя ошарашенный взгляд с тёти на друга Жозефа и обратно. Не похоже было, чтобы меня разыгрывали.
— Ну, полноте вам обоим. — Тётя приобняла нас с "женихом" и легонько подтолкнула к лестнице. — Ступайте наверх и помиритесь, а я пока комнату приготовлю.
— Чего? Чего?! Чего?!! — только и успевала, как заводная кукла, повторять я, пока Ямато настойчиво увлекал меня за собой.
Вывернуться удалось только, когда мы оказались за плотно закрытыми дверями моей спальни.
— Что здесь происходит? — потирая едва не вывихнутое запястье, потребовала объяснений я.
— Ничего особенного. — Ямато бесцеремонно уселся на мою кровать. — Просто твоя тётя почему-то решила, что я твой жених, а я не счёл нужным её переубеждать. Так что с этого момента мы будем жить вместе.
— С какой стати?
— Снимать жильё слишком накладно.
— Ну так проваливай в шикарный особняк своего дружка-кровососа и его чокнутого папаши-писателя.
— Интересное предложение, — усмехнулся Ямато. — Но у меня в этой дыре нет дружка с шикарным особняком, тем более кровососа.
— Ты прекрасно понимаешь, о ком я говорю! — вновь ощутив прилив ярости, процедила я.
— Естественно. Имеется в виду некий вамперлен Жозеф, с которым, как я уже сказал, и теперь ещё раз повторяю для особо одарённых, я не знаком.
— Опять врёшь?
— Отнюдь. Никогда не вру, только не договариваю временами.
— Но ты же сам сказал, что Жозеф твой друг!
— Ошибаешься, это сказала ты. Я лишь предположил, что у нас есть общие знакомые.
Я по-прежнему пребывала в уверенности, что Ямато бесстыдно врёт, однако какая-то часть сознания, порывшись в памяти и не отыскав там необходимых для подтверждения собственной правоты ниточек, начала бить тревогу.
— И кто же? — сбитая я толку, взволнованно спросила я.
— Некто, представившийся Евгенией. Она почла за честь выложить Атроксу твоё имя и адрес. — Так ты — Атрокс?
Я застыла в изумлении. Сцена, развернувшаяся намедни между мной и предполагаемым грабителем, в малейших подробностях пронеслась перед глазами. Ямато не врал. Он не сказал ни единого слова, которое можно было бы назвать ложью, я всё предположила и выболтала сама.
— Не совсем, — тем временем продолжал собеседник, явно довольный произведённым эффектом. — Atrox U — вымышленный персонаж. Мои сокурсники придумали "человека-энциклопедию", чтобы подурачиться, но он быстро набрал популярность в сети, так что теперь это вполне реальная справочная служба, в которой подрабатывает половина нашего универа.
— И ты тоже? — робко предположила я.
— Как ты догадалась?
Я пропустила издёвку мимо ушей.
— А домой ко мне зачем вломился?
— Не вломился, а пришёл узнать, почему кто-то заинтересовался особо опасным видом нежити, который даже опытные аномалисты предпочитают обходить стороной.
— Ладно, допустим так. Но зачем ты меня потащил в Крутой Куяш?
— Уже месяц ищу интересную тему для диссертации по фольклористике, а тут ты со своими болотными упырями и скудным интеллектом. Всё так хорошо сложилось, что грех было не воспользоваться.
— Получается, ты аспирант-фольклорист, который приехал в Крутой Куяш, чтобы написать диссертацию о вамперленах? — Браво! Очень точно уловила главную мысль.
Я сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться и оценить ситуацию, в которую попала, прежде чем случайными (или, вернее, хитро выуженными из меня) словами ещё больше её усугублю. Итак, что мы имеем? Жозеф думает, что я благополучно скрылась в городе, но я не только не в городе, но и не скрылась. Село маленькое, поэтому так или иначе он скоро узнает, что я вернулась. Самый разумный вариант — найти его первой и всё объяснить. Но есть одна помеха, с которой я совершенно не имею представления, как бороться — аспирант-фольклорист, по ошибке натравленный мной на незадачливый фольклорный элемент.
Ямато склонил голову набок и широко вытаращил глаза. На мгновение мне показалось, будто он может читать мысли и сейчас знает, что я думаю о нём, но он всего лишь спародировал позу, которую я сама неосознанно приняла. Это, я встрепенулась, отвела глаза и, почувствовав себя крайне глупо, покраснела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: