Джером Джером - Во что обходится любезность
- Название:Во что обходится любезность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книгоиздательство "Польза", В. Антик и Ко, Москва, 1912 г.
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Джером Джером - Во что обходится любезность краткое содержание
(англ. Jerome Klapka Jerome) — английский писатель-юморист.
В настоящем разделе будут размещаться только свободные русские переводы Джерома.
Во что обходится любезность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По морю человеческих голов внизу прошло движение, которое невольно вызвало бы у более наблюдательного зрителя представление об утопающем и последней соломинке. Но преподобный Август Крэкльторп думал только о самом себе.
Приход очень большой, а он уже не молод. Пусть прихожане дадут ему добросовестного и энергичного помощника. У него есть на примете такой священник, его близкий родственник, который, он уверен, согласится занять этот пост за небольшое вознаграждение — столь незначительное, что о нем вряд ли стоит и упоминать: Кафедра не подходящее место для обсуждения этих вопросов, но позже он будет рад принять в ризнице всех прихожан, которые захотят остаться.
Вопрос, занимавший большинство прихожан во время пения псалма, был следующий: сколько времени им потребуется, чтобы выбраться из церкви. Всё еще оставалась слабая надежда, что, не получив помощника, почтенный Август Крэкльторп сочтет себя обязанным ради сохранения своего достоинства отрясти от ног своих прах города, где прихожане щедры на чувства, но становятся удивительно скупы, лишь только вопрос касается кармана.
Однако это воскресенье было несчастным днем для прихожан Уайчвудской церкви. Прежде чем можно было подумать о выходе из церкви, мистер Крэкльторп поднял руку и попросил собравшихся разрешить ему познакомить их с содержанием записки, которая только что была передана ему. Он уверен, что, благодаря этому, они разойдутся по домам с сердцами, преисполненными радостью и благодарностью. Среди них оказался образец христианской щедрости, делающий честь всему приходу.
Тут некий удалившийся от дел коммерсант — низенький, толстенький джентльмен, незадолго перед тем купивший имение в окрестностях Уайчвуда — явно для всех покраснел, как рак.
Один господин, до сих пор неизвестный им, ознаменовал свое вступление в их среду актом благотворительности, который должен послужить ярким примером для всех богатых людей. Мистер Горацио Коппер… — почтенному священнику очевидно было трудно разобрать фамилию.
— Куппер-Смит, с черточкой, сэр, — тоненьким голоском подсказал коммерсант, всё еще красный, как пион.
Мистер Горацио Купер-Смит, избрав в целях привязать к себе сердца сограждан наилучший — как мистер Крэкльторп был уверен — и достойнейший путь, выразил желание взять на себя все расходы по содержанию помощника пастора. Таким образом, о разлуке между мистером Крэкльторпом и его прихожанами больше не могло быть и речи. Преподобный Август надеялся жить и умереть приходским священником Уайчвудской церкви.
Вряд ли из церкви когда-либо выходило более мрачное и унылое собрание молящихся, чем та толпа, которая в указанное воскресенье хлынула из дверей Уайчвудской церкви.
— Теперь у него будет еще больше свободного времени, — заметил мистер Байльз, бывший оптовый торговец скобяным товаром и младший церковный староста, обращаясь к своей жене: — Больше свободного времени, чтобы изводить людей.
— И если его близкий родственник похож на него…
— Можешь не сомневаться в этом, иначе он бы не предложил его, — было мнение мистера Байльза.
— Уж задам я этой мистрис Пэнникуп, как только встречу ее, — сказала мистрис Байльз. — Будет она помнить меня!
Но разве это могло помочь?
1904
Шрифт:
Интервал:
Закладка: