Shin Stark - В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII [СИ]

Тут можно читать онлайн Shin Stark - В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочий юмор. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Shin Stark - В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII [СИ] краткое содержание

В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII [СИ] - описание и краткое содержание, автор Shin Stark, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Восьмой томик серии.
Демиурги, Олимпийцы, Монстры, Подземелья. Столько всего сделано, чтобы забраться на вершину мира. И какого это - снова чувствовать себя обычным слабым человеком?
Впрочем, Виктор Громов обычным человеком никогда не был. Вот и сейчас на его долю выпала честь противостоять всему Научному Миру, а попутно и еще парочке организаций мирового зла.

В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Shin Stark
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Одним из таких городов был Техносити – огромный комплекс, население которого превышало миллион человек.

И именно в этот город приземлился обычный самолет с не совсем обычным пассажиром. Это был брюнет с волосами средней длины, на ушах у него красовались большие зеленые наушники, а у ног лежал футляр от скрипки. Его глаза были закрыты, пока в наушниках играла тихая и спокойная мелодия, но, если бы не это, случайный наблюдатель мог бы увидеть невероятно чистые зеленые глаза.

Впрочем, так этот молодой человек казался еще более загадочным, хотя аура его и так была крайне странной и притягивающей внимание. Необычные люди всегда притягивают к себе внимание, даже если их необычность так сразу и не увидишь.

Молодая стюардесса подошла к юноше европейской наружности. Она не очень хотела его беспокоить, ведь он выглядел таким умиротворённым, но самолет уже сел, и она должна была его об этом проинформировать.

— Простите… — очень тихо, будто боясь в действительности потревожить, позвала его японка. — Господин…

Молодой человек удивленно открыл глаза и посмотрел на нее. От этого взгляда девушка чуть смутилась – настолько он был прост и чист. Эти светлые зеленые глаза были будто кукольные – настолько неестественно они выглядели. Тем не менее, они были ничуть не менее прекрасны.

Молодой человек улыбнулся.

— Вы меня звали, госпожа? — крайне вежливо ответил он.

Девушка удивилась, ведь она говорила очень тихо, но уже было ничего не поделать. Раз уж он проснулся, то она должна ему это сказать.

— Да, господин, — кивнула она. — Мы сели, но вы, похоже, не слышали объявление. Совсем скоро будем покидать самолет.

— Благодарю, — улыбаясь, кивнул ей молодой человек. — Прошу прощения за доставленные неудобства. Что-то я слишком уж заслушался симфоний Бетховена. Хотел определить, какие из его композиций мне больше всего по душе, и кто из них лучше: Моцарт или Бетховен, — молодой юноша вздохнул.

Стюардесса не очень интересовалась музыкой, но эти имена ей доводилось слышать, потому воспитанная девушка решила поддержать разговор с занимательным юношей и спросила.

— Ну и, господин, определились?

— Нет, — покачал он головой. — Все эти композиции, каждый звук в них – это неповторимый шедевр. Сравнивать их само по себе было невежеством. Это как сравнивать Луну и Солнце – Луна имеет свои преимущества, а Солнце свои – ночь превосходна по-своему, а день по-своему – без одного второе не было бы столь ценно. Я понял, насколько я был непочтителен, просто предполагая, что такой, как я, имеет право выбирать что-то одно. И еще большей глупостью это было бы, если бы я поставил одно ниже другого! Каждая последующая композиция лучше предыдущей, но каждая предыдущая ничуть не хуже последующих. Вот такой парадокс я заметил в этих прекрасных звуках…

Видя, как юноша воодушевлённо говорит о музыке, стюардесса тоже немного зажглась интересом к этому. Она предпочитает куда более современную музыку, но, если она не забудет, можно будет попытаться понять, что такого этот юноша нашел в этих композициях.

— А вы, похоже, очень увлечены музыкой, да, господин?

— Я учитель музыки, — подарил он ей еще одну сияющую улыбку. — Мое имя Вальтер. Вальтер Гордон. Я переехал сюда, чтобы преподавать уроки музыки в старшей школе «Сакурадзава».

— Та самая элитная школа?! — изумилась стюардесса. — Полагаю, ваше познание в музыке непревзойдённо!

— Совсем наоборот, — вздохнул Вальтер Гордон. — Мое познание преступно никчемно…

Судя по лицу юноши, он был немного разочарован в теме, и, расстроившись, он поднялся со своего места.

Девушка больше не решилась отвлекать юношу. У нее тоже были свои дела, поэтому, попрощавшись со странным человеком, она вернулась к работе.

Сам же Вальтер Гордон через несколько долгих секунд забежал обратно в самолет и с неудовольствием посмотрел на забытый им музыкальный инструмент.

— Я эту музыку и скрипку в рот душу мотал… — на чистом русском пробубнил он и направился дальше.

*

*

*

Глава 2

Что такое музыка? Лично для меня, это раздражающий бубнеж чего-то под ухом, скорее отвлекающий меня от важных дел, нежели приносящий удовольствие и успокоение.

Я же говорил, что я не от мира сего?

И вот меня назвали учителем музыки! Честно, я это «но не математику ведь тебе предавать, а так, ты мастер говорить глупости с умным видом» еще припомню своему блондинистому засранцу-другу.

Нет, его видение я понимаю – изображать познание в музыке гораздо легче хотя бы потому, что в физике ты не можешь написать неправильную формулу решения задачи и сказать – я так вижу!

Раздраженно вздохнув, я покосился на Кофр у себя в руках. Вот так оно и бывает – еще совсем недавно ты в сумках носишь оружие и являешься именитым Авантюристом-Одиночкой, а теперь ты – учитель музыки и таскаешь скрипку. Даже не знаю, что об этом думать, и еще больше мне не по душе то, что действительно пришлось эти музыкальный термины выучить – футляр и есть футляр, чего всякие новые слова придумывать?

Вздохнув, я принял свою судьбу и решил не забивать голову. Надо сосредоточиться на том, чтобы освоиться в этом городе.

Вообще, Техносити – это японский аналог Данженграда. Фундаментальной разницы между городами нет – ну, кроме того, что по улицам Академгородка разгуливает куда большее количество роботов, которые отвечают не только за чистоту, но и следят за порядком. Правда, я слышал, что тут своя особая полиция, которая даже спецназу прикурить даст.

Главное отличие между Данженградом и Техносити – это гильдии и школы, которые являются не совсем аналогом друг другу, хоть и похожи в своей основе. Школы – это ключевые организации Техносити, которые занимаются как помощью молодым и неопытным эсперам, так и исследованиями в этой области. Я слышал, что большинство проживающих на территории города – это именно люди школьного и академического возраста, которые грызут гранит науки и пытаются овладеть своими силами – поскольку эсперские силы и способность ими управлять сильно зависят от твоего понимания того, как твоя способность работает – наука неотъемлемая часть эсперов.

Сейчас, приземлившись в аэропорту Техносити, я могу с уверенностью сказать, что информация, предоставленная мне Гилом, не оказалась ошибочной – большинство из тех, кто меня тут окружал, были подростки младше меня, и, более того, почти все они разгуливали в школьных формах.

[Есабуро Чизу. 47 ур.]

— Простите, господин, — вырвала меня из моих мыслей девушка школьного возраста, но в форме работника аэропорта. — Мы должно убедиться, что вы действительно тот, кем являетесь, а не замаскированный Маг или Авантюрист, — неловко улыбнулась она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Shin Stark читать все книги автора по порядку

Shin Stark - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII [СИ], автор: Shin Stark. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x