Светлана Рощина - К забору не подходи!

Тут можно читать онлайн Светлана Рощина - К забору не подходи! - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочий юмор, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Рощина - К забору не подходи! краткое содержание

К забору не подходи! - описание и краткое содержание, автор Светлана Рощина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вниманию читателей предлагается сборник юмористических рассказов. Истории, вошедшие в сборник, основаны на реальных событиях, вместе с тем все имена и названия являются вымышленными, совпадения с реальными лицами случайны. Курьёзные ситуации, в которые попали герои этих историй, были вполне безобидными и по-настоящему смешными. Читая их, вам не придётся переживать за персонажей. Вы сможете оценить их находчивость и смекалку и сможете по-доброму посмеяться над их шутками.

К забору не подходи! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

К забору не подходи! - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Светлана Рощина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это была группа русских туристов, все мужчины, и их интересовало, есть ли в Пекине улица красных фонарей. И я отвечаю им: «Нет, потому что за это предусмотрен большой тюремный срок». И они спросили, можно ли здесь заказать массаж с интимными услугами. Я сказала, что такого нет, но тогда они попросили меня заказать им массаж в номерах, а об остальном они сами договорятся.

Я согласилась, а когда звонила в массажный салон, всё объяснила и попросила прислать самых некрасивых девушек. Они так и сделали. А на следующий день я спросила туристов, как им понравилось. Они ответили: «Массаж – хорошо, девушки – плохо. Очень страшные».

– Люба, это подло, – тут же сделал замечание Алексей из нашей группы. – Люба, ты не молодец.

– Нет, – отстаивала свою точку зрению девушка. – Я – молодец! Потому что на следующий день эти туристы сразу же успокоились и оставшиеся две недели вели себя очень хорошо!

– Люба, тебе не понять, – серьёзным голосом проговорил Алексей. – Ты не мужчина!

В Китае, как, пожалуй, и во всей Азии, в магазинах и на рынках нам всегда называли завышенную цену. Причём не в два-три раза, как это обычно принято, а в десять, а то и в двадцать раз! Это мы поняли не сразу, а поначалу, покупая какую-то вещь и сторговавшись снизить цену в два раза, мы ощущали себя настоящими героями, пока не узнавали подлинную стоимость купленной вещи. И очень часто, особенно в Пекине, взамен скидки, продавцы предлагали нам в качестве бонуса глиняную фигурку писающего мальчика. Это был не намёк на бельгийскую достопримечательность, а специальный прибор, с помощью которого можно было определить подходящую температуру воды для заваривания чая. Мол, если вода не оптимальной температуры, мальчик не будет писать.

В России я о подобном лайфхаке не слышала, поэтому с радостью соглашалась на такой подарок. Потом, вернувшись из путешествия, я вручала этих мальчиков своим знакомым в качестве китайского сувенира. И у других членов нашей группы за время поездки тоже скопилась целая партия этих мальчиков. И мы уже начали шутить на эту тему.

– Купи шесть шуб и получи в подарок писающего мальчика!

А Алексей, наш самый главный юморист, ответил на это:

– Если мне придётся купить шесть шуб, тогда я сам описаюсь!

И мы дружно засмеялись.

Люба была самым веселым нашим гидом. Потом экскурсоводами у нас были исключительно парни и мужчины. Они честно выполняли свою работу и всё. Никакой инициативы, никаких попыток заинтересовать нас своей страной они не делали. Наоборот, все они были какими-то унылыми. Так, наш гид Саша (надеюсь, мой дорогой читатель понял, что это был его псевдоним для русских туристов), который сопровождал нас в Шаолине, рассказывал, что раньше он жил и работал в России на Черкизовском рынке, но когда рынок закрыли, он вернулся домой и теперь работает с русскими туристами. От Любы мы уже успели узнать, что в Китае из-за строгой демографической политики, долгое время позволявшей семье иметь лишь одного ребёнка (за рождение второго полагался большой штраф и лишение ряда льгот, что позволить себе могла лишь очень богатая семья), в стране осталось слишком мало женщин. И теперь быть девушкой в Китае выгодно, так как женихов слишком много, и можно самой выбирать, за кого ты хочешь замуж. И такие, как Саша, в качестве женихов у китайских девушек не котируются. Он говорил нам:

– Подходишь к понравившейся девушке, делаешь ей предложение, а она спрашивает: «У тебя квартира есть? Машина есть? Зарабатываешь мало и живёшь с родителями? Значит, и невесты у тебя не будет!». Поэтому я до сих пор не женат.

Невольно позавидуешь китайским девушкам!

А другой наш гид, Витя из Шанхая, очень много времени рассказывал о том, что мечтает переехать в Россию и открыть там чайный бизнес. Мол, для этого у него всё есть. Он так долго рассказывал нам о своих мечтах, что мне подумалось, что Витя делает это специально в каждой туристической группе в надежде на то, что однажды среди туристов найдётся тот, кто сможет оказать поддержку в его в начинаниях. Но в нашей группе таких не было, поэтому Витя продолжал с унылом видом рассказывать нам о том, как сильно перенаселён Шанхай и дома ниже тридцати шести этажей здесь уже не строят.

Показывая нам на небоскрёбы, Витя сказал:

– Сейчас в Шанхае приходится десять тысяч китайцев на квадратный метр.

– Вас здесь штабелями укладывают, что ли? – тут же спросила я, но Витя не оценил моей шутки.

Не меняя хмурого выражения лица, он повторил:

– Десять тысяч китайцев на квадратный километр.

Ну, это было уже ближе к истине.

После Шаолиня нам предстоял железнодорожный переезд из города Лоян в Сиань. Время в пути – около трёх часов. И я была рада такому длительному переезду, надеясь за это время немного передохнуть, позволив накопившимся впечатлениям занять своё место в моей памяти. Но прежде чем попасть на поезд, нас ждало суровое испытание.

По местным правилам пассажиры обязаны ожидать прибытия поезда не на платформе, а на вокзале. Выход на платформу перекрыт турникетами. И лишь за десять минут до отправления поезда турникеты открываются, и весь честной народ сломя голову несётся по переходам и ступенькам к поезду.

И в этой обстановке мне пришлось прижать к себе детей, подхватить чемодан весом двадцать пять килограммов и бежать к поезду.

Но неожиданно на моём пути возникло препятствие. Вниз, к платформе, вела лестница, на которой было то ли тридцать, то ли пятьдесят ступенек. Точно сказать не могу, так как снующие повсюду люди, а также полное отсутствие лишних секунд не давало мне возможности оценить обстановку. Ни рельсов, ни иной пологой поверхности для спуска крупногабаритного багажа здесь не было.

На какую-то долю секунды меня охватила паника. Я боялась, что если отпущу руку своего пятилетнего сына, то его просто сметут в этой толпе. Но и нести одной рукой тяжеленный чемодан я тоже не могла. Но уже в следующую секунду передо мной возникла китайская старушка, которая жестами показала, что может помочь мне спустить чемодан. И хотя я очень сомневалась в этом, на раздумья времени не было.

Я кивнула этой женщине, и она лихо подхватила мой чемодан двумя руками, а затем начала спускаться вниз. Я с детьми побежала вслед за бабулей.

Спустившись вниз, старушка поставила чемодан на землю.

– How much? – спросила я у своей неожиданной спасительницы.

В ответ она что-то показала пальцами, но я не поняла жеста. Вокруг нас на поезд опрометью неслись китайцы, и не было никакой возможности продолжать переговоры. Тогда я достала кошелёк, вынула из него купюру в десять юаней и протянула её бабуле.

– Enouth? – спросила я, и та в ответ кивнула.

В той ситуации я бы заплатила и больше, но поскольку бабуле и этого было достаточно, а времени для любезностей у меня не было, я с детьми поспешила к поезду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Рощина читать все книги автора по порядку

Светлана Рощина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




К забору не подходи! отзывы


Отзывы читателей о книге К забору не подходи!, автор: Светлана Рощина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x