Александр Пальчун - Театральные комедии
- Название:Театральные комедии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Пальчун - Театральные комедии краткое содержание
Театральные комедии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
АНДРЕЙ. Великоват?
ВЛАДИМИР. Великолепен.
ЛИЗА. Отлично смотрится.
ЕФИМ. Лучше и не надо. Извините, я вашу семью давно знаю… Что-то не припомню этого молодого человека.
ЛИЗА. Вы его раньше не видели.
ЕФИМ. Двоюродных знаю, племянника вашего Вадика часто на велосипеде встречаю. А этот красавец кем вам доводится?
ЛИЗА. Это… это… (ласково прижимается к Андрею) это мой жених… Андрей.
ЕФИМ. Ах, вот оно что. Примите мои поздравления, Лизавета. Очень красивый молодой человек. Как его фамилия?
ВЛАДИМИР. Ефим, вы его не знаете, он приезжий.
ЕФИМ. Это ничего, что приезжий. В других городах тоже иной раз хорошие люди встречаются. Лишь бы Елизавету любил, как Владимир Степанович любит Ксению Александровну.
ВЛАДИМИР. Он любит ее еще больше.
АНДРЕЙ. Да, очень люблю… И не могу дождаться свадьбы…
ВЛАДИМИР. Ефим, я тоже очень тороплюсь. Давайте письмо, мне надо бежать.
ЕФИМ вынимает из сумки письмо, протягивает его Владимиру. В это время входит ДАНИИЛ, наряженный в тюремную робу Андрея.
ДАНИИЛ (весело) . А как вам мой прикид? (Замечает почтальона.) Доброе утро, Ефим Корнеевич!
ЕФИМ (недоуменно) . Доброе… Даниил. Что это на вас? Где вы нашли этот наряд?
ДАНИИЛ (в замешательстве) . Где нашел?.. В нашем городе, если хорошо поискать… что угодно можно найти. Не в лесу живем.
ЛИЗА (приходя Даниилу на помощь) . Это… это мы пошили для нашей свадьбы… костюмированный бал.
ВЛАДИМИР. Молодежь с ума сходит. Веселья хочет. А что в свадьбе веселого – не понимаю? Они хотели нарядить Даниила почтальоном, но я сказал, что Ефим Корнеевич может обидеться. Тогда решили нарядить его в заключенного… каналью.
ЕФИМ. Оригинально, оригинально… Можно сказать, соответствует моменту, женился – прощевай свобода. Но мне пора бежать. Всего хорошего. Лиза, не забудьте пригласить на свадьбу. (Направляется к двери.)
ВЛАДИМИР (перехватывая почтальона) . Ефим, возьмите. (Дает чаевые.) И, пожалуйста, раньше срока никому не говорите о свадьбе и нашем маскараде.
ЕФИМ. Хотите сделать сюрприз?
ВЛАДИМИР. Конечно. Иначе какой интерес?
ЕФИМ. Будьте покойны. Молчу, как глухонемой китаец. Всего хорошего. (Уходит.)
ВЛАДИМИР (гневно, Даниилу) . Вот так сюрприз!
ДАНИИЛ. А я откуда знал, что он приперся?
ВЛАДИМИР. Да ты понимаешь, что натворил?! В городе нет никого болтливее, чем этот Ефим.
ДАНИИЛ. Понимаю.
ВЛАДИМИР. Ему жалованье не плати, дай только сплетни разнести!
ЛИЗА. Папа, но он обещал.
ВЛАДИМИР (указывая на Андрея) . Этот вон тоже обещал отсидеть положенный срок.
АНДРЕЙ. Я такого не обещал.
ЛИЗА (игриво) . Зато обещал на мне жениться.
АНДРЕЙ. А вот от этих слов я не собираюсь отказываться.
ВЛАДИМИР. Отлично! Завидной будете парой! Господин и госпожа 12448! (Даниилу.) А ты мне еще за эту выходку ответишь! (Уходит.)
ДАНИИЛ. Владимир Степанович, при чем здесь я, если его притаскало ни свет ни заря? (Уходит следом за Владимиром.)
АНДРЕЙ. Да-а-а, невовремя он…
ЛИЗА. Ничего страшного. Почтальон, кажется, поверил.
АНДРЕЙ. Вы были так убедительны, что и я начал верить.
ЛИЗА. В костюмированный бал?
АНДРЕЙ. В нашу предстоящую свадьбу.
ЛИЗА. Мне показалось, папенька не в восторге от моей импровизации.
АНДРЕЙ. В наше время лучше не обращать внимания не родителей. Я вон послушал своего отца, и что получилось?
ЛИЗА. Он заставлял вас жениться?
АНДРЕЙ. Нет. У моего отца мастерская по ремонту замков, и он настаивал, чтобы я пошел по его стопам.
ЛИЗА. И насколько далеко вы ушли?
АНДРЕЙ. Сами видели. Нам приносили неисправные замки, но все это плохо кончилось. Пару лет назад ограбили мебельную фабрику, из сейфа унесли два миллиона. А на замке обнаружили отпечатки моих пальцев, что и понятно, – я раньше ремонтировал этот замок. Знаете, когда руки в смазке, отпечатки сохраняются очень долго.
ЛИЗА. А где эта фабрика?
АНДРЕЙ. В нашем городе. Кажется, принадлежит какому-то Балаеву.
ЛИЗА. Господи! Это же мой папа!
АНДРЕЙ. Вашего папу зовут Балаевым?
ЛИЗА. Моего папу зовут Владимиром Степановичем, а фамилия наша Балаевы. И мы владеем небольшой мебельной фабрикой.
АНДРЕЙ. Ничего себе номер! Сначала я ограбил вас на два миллиона, теперь – на стоимость пианино.
ЛИЗА. Но вы сказали, что денег не брали.
АНДРЕЙ. Я и сейчас это говорю. Но судья с прокурором думают иначе.
ЛИЗА. И вас осудили на пять лет?
АНДРЕЙ. Да. Два из них я уже отсидел. Вот и слушай после этого папу!
ЛИЗА. Так вы ни в чем не виноваты?!
АНДРЕЙ. Еще и как виноват. Кто меня заставлял слушать своего старика? Но зачем вспоминать прошлое? Сейчас надо искать приличные документы и сваливать на край света.
ЛИЗА. Но вас могут задержать где угодно.
АНДРЕЙ. В том-то и беда. И тогда к трем оставшимся годам добавят еще лет пять за побег.
ЛИЗА. Я знаю место, где вас никогда не отыщут.
АНДРЕЙ. С удовольствием услышу координаты.
ЛИЗА. В нашем доме.
АНДРЕЙ. У вас?
ЛИЗА. Конечно. Кому придет в голову искать вас в доме владельца фабрики, которого вы ограбили?
АНДРЕЙ. Я ведь говорил, что никого не грабил! В конце концов если бы я утащил два миллиона, то спокойно отсидел бы свое, а потом… остаток жизни провел припеваючи… не прикасаясь ни к каким замкам.
ЛИЗА. У нас вы тоже не будете ремонтировать замки.
АНДРЕЙ. Тогда в каком качестве я буду находиться здесь?
ЛИЗА. Вы же сами сказали, что не против называться моим женихом.
АНДРЕЙ. Только называться?
ЛИЗА. Из вас получится хороший актер.
АНДРЕЙ. Случается, что и актеры с актрисами женятся.
ЛИЗА. Кажется, мы немного забегаем вперед.
АНДРЕЙ. Согласен. Ваши планы могут не совпадать с моими, а тем более, с прокурорскими. Единственное, что сейчас в наших силах, это выпить…
ЛИЗА. Вы пьете?
АНДРЕЙ. Кофе, когда предоставляется случай, да еще с такой обворожительной девушкой. Последние два года я пил какую-то бурду, и совсем в другой компании.
ЛИЗА. Так что же вы молчите? (Кричит.) Полина! Полина!
Входит домработница ПОЛИНА.
ПОЛИНА. Лиза, что у тебя горит?
ЛИЗА. Полина, приготовь, пожалуйста, кофе. Мы хотим выпить его на веранде с моим женихом Андреем.
ПОЛИНА. С вашим женихом?
ЛИЗА. Да, с женихом.
ПОЛИНА. Которого вытащили из ящика?
ЛИЗА. Кстати, скажи Даниилу, пусть уберет его.
ПОЛИНА. Он сам его не поднимет.
АНДРЕЙ. Я помогу. Полина, позовите его.
ПОЛИНА. Вот! Еще один командир появился!
АНДРЕЙ. Хорошо, тогда я сам. (Уволакивает ящик в боковую дверь.)
ПОЛИНА. Ты смотри! А говорят, в тюрьмах плохо кормят.
ЛИЗА. За еду не знаю. А вот кофе там готовить не умеют. (Уходит следом за Андреем.)
ПОЛИНА. Хороши дела. Теперь мне готовить на одного едока больше. А судя по тому, как он таскает ящики, есть он тоже большой специалист.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: