Тарас Кинько - По секрету всему свету

Тут можно читать онлайн Тарас Кинько - По секрету всему свету - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочий юмор. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По секрету всему свету
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тарас Кинько - По секрету всему свету краткое содержание

По секрету всему свету - описание и краткое содержание, автор Тарас Кинько, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Минздрав предупреждает:

приступая к чтению, ознакомься с инструкцией!

БОБРО ПОБЕДИТ КОЗЛО.

А читатель узнает, кто есть ху...

Веселые кретины и кретинки

нарисовал с приветом

художник Радна Сахалтуев

С Тарас и Мирослава Кинько,

"Попугайская сказка..."

С Радна Сахалтуев, иллюстрации

Утверждено министерством

правдивой информации

По секрету всему свету - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По секрету всему свету - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тарас Кинько
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Новый поворот дела прибавил Буратино сил. Он решил не ударить лицом в грязь и держаться молодцом. При всей отчаянности положения деревянному мальчишке было лестно, что им будет заниматься не кто-нибудь, а лично генерал. А это ко многому обязывало! Однако каково же было негодование Буратино, когда вместо генеральского кабинета его неожиданно бросили в какую-то темную, глубокую и вонючую яму.

- Я решительно протестую! - выкрикнул Буратино, когда грохнулся на дно ямы. - Требую встречи с адвокатом!

- Сейчас ты с ним встретишься! - сказала крысиная морда, появляясь в отверстии над головой. - Это тебе не на гвоздике у товарища Барабаса подсыхать.

В неверном свете подземелья было трудно что-нибудь рассмотреть. Но Буратино показалось, будто в узилище он не один. Он смутно различил белый силуэт во мраке. Можно было предположить, что это некто завернулся в простыню и хочет его испугать. Заниматься такими шутками в столь неподходящем месте мог только один неунывающий бездельник, даром, что иностранец. И поэтому Буратино довольно холодно заметил:

- Вечно ты со своими дурацкими шутками, Карлсон, живущий на крыше!

- Ты меня с кем-то спутал, парень, - раздалось в ответ. - Я такой же Карлсон, как ты Энгельсон.

Белая тень зловеще качнулась.

- Кантервильское привидение! - пискнул Буратино и кинулся наутек.

Но в какую-бы сторону ни метнулся, то и дело упирался лбом в стену. Упирался - это еще мягко сказано: он с такой силой налетал на бездушный камень, что в узилище стоял перестук, словно при игре в кегли.

- Н-да, - глубокомысленно заметило привидение, - от себя не убежишь и лбом стены не прошибешь. Это начинаешь понимать только здесь.

- Где это "здесь"?! - блеющим голоском спросил Буратино. Даже в столь отчаянном положении любопытство в нем брало верх.

- В зиндане! - грубым голосом ответило привидение и захохотало.

- А-а-а-а! - закричал Буратино, хотя совсем не знал, что такое зиндан - в школьной программе этого слова не было.

Все это предстояло ему узнать на собственном опыте. Зиндан, изобретение восточных тюремщиков, представлял собой камеру в земле с зарешеченным окошком наверху, которое одновременно служило и дверью. Окошко находилось так высоко, что ни допрыгнуть до него, ни добраться каким-либо другим образом без лестницы было невозможно. И узник напоминал таракана, угодившего в бутылку с открытым горлышком.

- И насчет привидения вы, уважаемый, не правы, - с оттенком укоризны сказала тень. - Вам ничего не привиделось - я есть на самом деле.

Но Буратино заверещал еще громче.

- Вот уж никак не угодишь, - рассердилась тень. - То ему не нравится привидение, то не нравлюсь я. И пошлет же Бог капризного соседа! Как мы с вами в одной камере сидеть будем!

Однако Буратино продолжал испускать крики, как та коза, что кричала нечеловеческим голосом.

Умолк он только тогда, когда в отверстие над головой, заслонив свет, просунулась мерзкая крысиная морда. Народный депутат был так перепуган, что обрадовался ее появлению совершенно искренне.

- На, не плачь, - сказала она, и в тот же миг на пол брякнулось что-то похожее на клык.

Пока Буратино, охваченный догадкой, ощупывал свое лицо, привидение опередило его. Вместо носа он обнаружил круглое отверстие, а то, что могло им быть, оказалось в когтистой лапе, покрытой белыми волосами.

- Это что, орудие убийства? - подозрительно спросила тень, и Буратино, отважившись на нее взглянуть, увидел пару красных, словно тормозные огни, глаз. - Тебя прислали пришить меня?! А на подсадную утку вроде бы не похож. Крякаешь не так!

- Извините, пожалуйста, будьте так любезны, верните мне мой нос! дребезжащим голоском проблеял деревянный мальчик. - Он, очевидно, потерялся при транспортировке!

- И вправду нос! - удивился незнакомец. - Впервые вижу, чтобы заключенного в камеру доставляли по частям! Может, вы и бежать собираетесь отсюда по частям?

- Я бы не против, но не знаю, как! - голосом паиньки сказал Буратино, с которого слетели разом и спесь, и заносчивость, и нахальство. - И заранее прошу меня извинить за то, что не знаю, как мне к вам обращаться.

- Пустое! - милостиво раздалось в ответ. - Называйте меня просто: генерал. А если точнее, так крысиный лев или король. А ты, я вижу, Буратино? Все приметы совпадают! Я тебя по носу сразу узнал! Как видишь, прыгал, прыгал и допрыгался. Все-таки крысы оставили тебя с носом?

- Да, я Буратино, очень приятно познакомиться, - тем же противным голосом подлизы торопливо проговорил депутат. - Это я, беспутный сын примерного родителя!

Генерал сделал шаг вперед, и перед новичком, протянув лапу для пожатия, предстала огромная белая крыса с красными, как помидоры, глазами. Страх сделал свое дело, и народный депутат долго тряс обеими руками протянутую лапу, уверяя, что в жизни не имел знакомства приятнее этого.

На самом же деле все было наоборот. Напуганный в детстве Шушарой, Буратино смертельно боялся крыс, даже белых и в крапинку. А эта, вдобавок ко всему, была еще и явно сумасшедшей. В этом Буратино нисколько не сомневался: ну какая нормальная крыса будет называть себя генералом, крысиным львом или королем?!

Буратино ругал себя последними словами. Он горько жалел о том, что вместо того, чтобы пойти, как все хорошие и послушные депутаты, в Верховный Совет, отправился слоняться на свалку. "Дорогой папочка, покаянно забормотал он себе под нос, - если мне суждено отсюда выбраться, я во всем обещаю тебя впредь слушаться. Я больше никогда не буду прогуливать заседания и стану лучшим депутатом в мире." В бедняге теплилась слабая надежда, что в этот самый миг где-то рядом будет случайно пролетать добрая фея, которая, услышав его искренние раскаяния, расстрогается и поможет ему очутиться на свободе. Но побывать за решеткой в темнице сырой ни одна из этих проклятых фей не торопилась. И Буратино принялся ругать их за такую черствость и небрежное отношение к своим обязанностям. "Да они уже сто раз должны были прилететь, чтобы выручить меня!" - возмущался народный депутат. Он хорошо помнил, что именно таким способом был спасен из ослиного состояния его заграничный близнец, сочиненный другим писателем, и нареченный им фамилией Пиноккио. "Ну почему за границей все не так?! - не унимался он. - Почему там феи другие?! Почему в Мире Сказок все понарошку, а в Стране Дураков - всерьез?! Почему там, где Пиноккио отделывается легким испугом, я должен мотать срок?!"

- Что ты там бормочешь, Дурачино? - поинтересовалась крыса, у которой были не все дома. - Ты не обижаешься, что я тебя так называю? Ведь Буратино - это слегка переделанное на иностранный лад наше народное имя Дурачина. Этот сочинитель именно таким тебя и задумал. И знаешь, почему ты такой везучий? Потому, что дуракам по законам сказки всегда везет. Вспомни Иванушку-дурачка. Дурак, дурак, а всегда сухим из воды выходит. И ты того же дурацкого поля ягодка - я все про тебя знаю. А из этого следует, что таким шансом надо правильно воспользоваться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тарас Кинько читать все книги автора по порядку

Тарас Кинько - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По секрету всему свету отзывы


Отзывы читателей о книге По секрету всему свету, автор: Тарас Кинько. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x