LibKing » Книги » Юмор » Прочий юмор » Валерий Смирнов - полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка

Валерий Смирнов - полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка

Тут можно читать онлайн Валерий Смирнов - полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Прочий юмор, издательство Друк, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Валерий Смирнов - полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка
  • Название:
    полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Друк
  • Год:
    2002
  • ISBN:
    Д966-8099-22-2
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 131
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Валерий Смирнов - полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка краткое содержание

полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка - описание и краткое содержание, автор Валерий Смирнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Таки да - словарь одесского сленга.

полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Смирнов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Панич и на одной ноге мог сделать больше гембеля, чем сороканожка, вооруженная учением о классовой борьбе. Событие случилось до другого гембеля, именуемого октябрем с большой буквы.

Караул! К нам в гарнизон едет маршал Багромян, а это такой гембель, хуже вражеского нашествия.

ГЕФИЛТЕ ФИШ. Главный конек одесской национальной рыбной кухни — фаршированная рыба. Приезжие нередко именуют это блюдо любопытным словосочетанием «рыба фиш».

В ресторане клиент, попробовав заказанное рыбное блюдо, подзывает официанта. — Молодой человек, у вас в меню вкралась ошибка. Здесь написано «гефилте фиш», а правильно писать нужно «геволте фиш».

ГЕШЕФТ — сделка. Если это слово употребляется за пределами Одессы, то исключительно в негативном смысле. Но в городе, обогатившим русский язык не только Г., сделка есть сделка.

Он вечно озабоченный, он — главуполномоченный, он вечно с кем-то делает гешефт…

Нам придется научиться всяких специальных медицинских терминов, но чего не сделаешь ради гешефта, блага потребителей и плана аптекоуправления.

ГИЛИТЬ — поднимать. Выражение берет начало от слова «гиль», что на блатном жаргоне означает «мятеж».

У меня голова лопалась, а молдаване внаглую потихоньку гилили цены и с них брали пример наши деревенские винзаводы, продукцией которых стоило поить исключительно Рому для экономии на гранате.

ГИМН ИМПОТЕНТОВ — «Интернационал». Его первая строчка: «Вставай, проклятьем заклейменный». В свое время Г.И. входил в репертуар абсолютно всех хоров ветеранов, да и сегодня его исполняют, в основном, люди преклонного возраста.

— Петрович угомонился, наконец. Перестал ко всем воступать…

— Я думаю, ему давно пора было наконец угомониться. Он теперь только в хоре ветеранов выступает. Поет за что болит.

Федя отказался в партию вступать. Сам знаешь, какую песню там заставляют исполнять. Так он боится накаркать.

ГИЦЕЛЬ. Как по-русски называется эта профессия, в Одессе до сих пор никто не знает. Приблизительный перевод — индивидуум, отлавливающий бродячих животных в компании себе подобных; сотрудник «собачьей будки».

Вместо ментовского «лунохода» Дед почему-то оказался в гицельской будке, рядом с другими творениями природы, также стоящими на четвереньках.

После политики разоружения генералов стало плодиться еще больше, чем недорезанных учеными собак среди улиц, с которых почему-то исчезли гицели. Иди знай, может они сейчас генералов отлавливают?

Папа, дорогой, мы заживем там, как гицели, а ты помрешь здесь, как собака.

ГОВНО (реже — ДРЭК) — гавно; распространенная степень сравнения.

А дрэком по тигриной пасти, если не сказать культурно — говном?

Вы полагаете, что вы — говно, а я — никто?! Ошибаетесь!

— Это, что, риба? Да, таки риба? Кстати, почем этот дрэк?

— Уже задороже.

Жених лишний раз убедился — не все то говно, что блестит.

Один из самых известных спекулянтов Одессы из-за плюгавой внешности и манеры вести дела получил кличку Мужик-Говно. Однажды почти двухметровый клиент обратился к нему: Мужик-Херня. Оскорбленный в лучших чувствах полутораметровый спекулянт набросился на этого амбала с криком: «Как ты мне сказал?!» Клиент, съежившись до размеров иуиика на морозе, попросил прошения: «Извини, Мужик-Говно». Конфликт был исчерпан. Насколько известно, этот деятель был единственным зафиксированным в Одессе говном с большой буквы.

ГОВНО СОБАЧАЧЕЕ (СОБАЧЕЕ) — низкосортное говно. Выражение обрело жизнь, так как Г. С. невозможно использовать в качестве удобрений.

Театр — это вам не говно собачее, хотя сейчас сильно напоминает его с виду.

А миниатюрные рисунки на саркофаге — это же не говно собачачее размером семь на восемь под названием «Сормовские рабочие накануне стачки», за которое дают Государственную премию.

ГОВЫДЛО — говно собачачее в квадрате (согласно математическому измерению).

Что это делается? К какому это рынку мы пришли, если говыдло уже рублем обозвать стыдно.

ГОЙ — еси добрый молодец.

Возьмешь блесну, начистишь ее гойской пастой, и она будет сверкать под водой, как скаженная.

И чего он научился за три года? Только позору на мою голову. Пьет больше любого гоя.

Это же были немножко не Козаки, на каких креста таки нет с большим трудом, а самые настоящие казаки, гой-еси без выпендрежу.

ГОЙКА — красна девица. В обязательном порядке не еврейского происхождения, как и добрый молодец.

— Хаим! Перекрати пялить глаза на каждую проходящую мимо молодую гойку! Или ты забыл, что у тебе есть жена?

— Как раз наоборот, Сарра, совсем наоборот.

ГОЛД СТАР — всемирно известная корпорация, в судьбе которой Одесса сыграла роковую роль.

— Что вы там наколдовали фирме «Кристалл» за два дня до разора? Разве можно было советовать заключать сделку с этими бизнесменами из «Голд Стар»? Они же специально примазались названием до известной фирмы и дурят фраеров. Фраеров, а не наших клиентов, усекаете; мадам белая колдунья? Нужно было предупредить «Кристалл»: этот дистрибьютер не столько «Голден Стар», как старый Гольдман со своими замашками.

— А что такое? — подала голос белая колдунья — «Голден Стар» тоже был моим клиентом. И попросил немного жизненной энергии для заключения сделки именно с «Кристаллом».

— Между прочим, «Кристалл» платил нам бабки.

— Да, — спокойно ответила белая колдунья. — Но «Голден Стар» заплатил больше. И потом «Кристалл» — такой же аферист, как Гольдман. К нам не может быть претензий. Все упиралось во время: кто из них раньше надурит другого. Как положено в бизнесе. Разве мы виноваты, что «Голден Стар» более мощная корпорация, чем «Кристалл»?

Через год после описанных событий не одесская фирма «Голд Стар» была вынуждена сменить название и ныне именуется «LG».

ГОЛДИК — золото.

Могу поспорить на двадцать штук, что на Чижикова улице в одной хате спрятано пару пудов голдика в радиаторе.

Я познакомился с доктором искусствоведения, профессором Гольдманом. Как фамилия порой соответствует ее обладателю. Действительно, это золотой человек, подлинный киноман, с удовольствием окажу ему содействие в создании фан-клуба нашего земляка. Он так и будет называться «Любители Джигарханяна», сокращенно — «ЛДЖИ».

ГОЛДЯК — массивный перстень из золота.

Нацепил голдяк на цырлу — и думает, что поймал фарт за хвост.

Самое главное, ни один мент не примахается. Три голдяка на руке — и украшение, и никакого кастета не надо.

ГОНДОН — презерватив. Г. — искаженное слово «кондом», которое наряду с некоторыми иными искаженными иностранными словами в русском языке считается нецензурным. Как в остальных языках слово «кондом», Г. в одесском языке является цензурным словом.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Смирнов читать все книги автора по порядку

Валерий Смирнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка отзывы


Отзывы читателей о книге полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка, автор: Валерий Смирнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img