Михаил Казовский - Отелло-82
- Название:Отелло-82
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1982
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Казовский - Отелло-82 краткое содержание
Автор попытался представить себе, как четыре наших известных и уважаемых драматурга могли бы интерпретировать сюжет шекспировского "Отелло". И в результате вышли вот эти дружеские шаржи...
Опубликовано в журнале "Крокодил" (№11, 1982).
Отелло-82 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Михаил Казовский
Отелло-82
Автор попытался представить себе, как четыре наших известных и уважаемых драматурга могли бы интерпретировать сюжет шекспировского "Отелло". И в результате вышли вот эти дружеские шаржи...
Опубликовано в журнале "Крокодил" (№11, 1982).
Братец Яго
(ВИКТОР РОЗОВ)
Действующие лица:
ОТЕЛЛОВ- талантливый учёный.
ДЕЗДЕМОНА ОТЕЛЛОВА- его жена.
ЯГОВЛЕВ- его двоюродный брат.
Столовая - гостиная - спальня в квартире Отелловых. Пошло, вычурно, по-мещански подобранная мебель: два зеркальных шкафа, три козетки, четыре горки и пять трюмо. Отеллов сидит, скрючившись на маленьком пуфике, и увлечённо строчит докторскую диссертацию. Сбоку, на раскладушке, в ботинках и трусах лежит Яговлев.
ЯГОВЛЕВ (тоскливо) . Тоска!
ОТЕЛЛОВ (не отрываясь от рукописи) . Балаболка ты.
ЯГОВЛЕВ (вскакивает) . Да ты посмотри вокруг, оглянись! Во что превратился твой дом, твоя жизнь?! Деньги и вещи... А эта дура, эта прорва...
ОТЕЛЛОВ.Не смей так о ней говорить! Стручок!
ЯГОВЛЕВ.А-а, рот затыкаешь, правды боишься! Ты опустился! Из крупного учёного стал мелким обывателем... Вся эта мебель... квартира... Душно у нас, душно!..
Входит Дездемона.
ДЕЗДЕМОНА.У меня пропал японский носовой платок, который ты мне привёз с симпозиума в Лиленшвагене.
ОТЕЛЛОВ (пожимает плечами) . Завалился куда-нибудь...
ДЕЗДЕМОНА.Ты думаешь? А мне вот кажется... (Выразительно смотрит на Яговлева) . Где платок, прихлебало?
ЯГОВЛЕВ (вытаскивает его из кармана) . На, на, подавись, жадина!
ДЕЗДЕМОНА.Боже мой... что он с ним сделал?..
ЯГОВЛЕВ.Ничего я не сделал - высморкался и всё!
ДЕЗДЕМОНА (бледнея) . Хулиган... хулиган... гадина!.. (Кидается на Яговлева, душит его) .
ОТЕЛЛОВ.Какие вы оба злющие!
ЯГОВЛЕВ (хрипит) . Пусти... ненормальная! (Вырывается) . Ты?.. Меня?.. Из-за платка?! (Выхватывает из-под Отеллова пуфик и начинает им бить зеркала) . Вот вам, вот вам! (Увёртывается от Дездемоны, убегает) .
Дездемона падает на вторую козетку. Отеллов гладит её, целует.
ДЕЗДЕМОНА.Чтобы он... в нашем доме... больше никогда!..
ОТЕЛЛОВ.Никогда, никогда. Ты же видишь - он убежал. В поисках радости.
ДЕЗДЕМОНА.В добрый час!..
Дездемониха
(АНАТОЛИЙ СОФРОНОВ)
Действующие лица:
ДЕЗДЕМОНА ВЕНЕЦИАНЕНКО- заведующая станичным бистро "Вареник з вишнею".
МАВРЕНЕЦ- бригадир полеводческой бригады.
КАССИОНЮК- комбайнёр, участник художественной самодеятельности.
ДЕД ЯГОВ- юморной старик.
Действие происходит, естественно, на Кубани, Вход в станичное бистро. Стеклянная дверь, на которой табличка: "Горилки нема". На завалинке сидит дед Ягов в кубанке и с берданкой. Входит Мавренец. В руке у него подшипник от мотовила.
МАВРЕНЕЦ.Слухай, дидусь, ты Кассионюка не бачив?
ДЕД ЯГОВ.А як же? Здесь он, с утречка возле твоей Дездемонихи отирается. Оце коллега! Чуешь?
МАВРЕНЕЦ.Ты шо, дед, сказился? (Играет желваками и подшипником) .
ДЕД ЯГОВ.Тю-ю, не веришь? А ты спытай: Дездемона Серахвимовна, иде тот платочек, шо я вам подарил к международному бабьему дню Восьмое марта? Ась? Тут уж она оглавушится напрочь. Бо платок - у Кассионюка!
МАВРЕНЕЦ.Задушу подлую!
ДЕД ЯГОВ.Як задушишь?
МАВРЕНЕЦ.Старым казачьим способом! (Бросает оземь подшипник, вбегает в бистро) .
Там, перед стойкой, сидит Кассионюк и хлебает из миски борщ с галушками. Рядом Дездемона взбивает коктейль.
ДЕЗДЕМОНА.Кушайте, Трохвим Тимохвеевич, на здоровьичко! Добавки желаете?
КАССИОНЮК (облизывая ложку и миску) . А шо ж? Не откажусь...
МАВРЕНЕЦ.А може, хватит? Отвечайте со всей сурьёзностью: иде мой подарочный платок, куды он запропастился?
КАССИОНЮК (показывает руку на перевязи) . Оце бачишь?
МАВРЕНЕЦ.Добре! Сейчас смертоубийство вчиню! Обоих жизни решу! (Бросается к Дездемоне).
Та бьёт его по голове ополовником. Мавренец падает.
ДЕЗДЕМОНА.Мало тебе? Ишо добавить?
МАВРЕНЕЦ (со стоном) . Спасибочки... Сыт по горло...
ДЕЗДЕМОНА.Думать надо, товарищ бригадир! Кассионюк жаткой палец поранил, я ему рану-то платком и перевязала, та йодом смазала для прохвилактики.
МАВРЕНЕЦ.Ото я ж так и думал... Ты уж извиняй меня, Дездемона Серахвимовна... Дед Ягов меня в сумнение ввёл. Хай ему грец!
ДЕЗДЕМОНА.Хай, хай...
Кассионюк снимает с руки платок, достаёт из-за стойки баян и голосом Нани Брегвадзе поёт: "Ах, эта сладкая малина с родной кубанской стороны..."
Старомодная трагедия
(АЛЕКСЕЙ АРБУЗОВ)
Действующие лица:
ДЕЗДЕМОНА КАРЛОВНА- женщина на склоне.
МАВР НИКОЛАЕВИЧ- мужчина на том же.
ДЕЗДЕМОНА (в публику, игриво, загадочно) . Её последняя ночь...
Мрачная палата психокардиологического санатория. Двенадцатый час. Из раскрытого настежь окна доносится запах увядающей флоры и вымирающей фауны. Слышатся звуки далёкого эстрадно-симфонического оркестрика. Дездемона Карловна, с распущенными седыми кудельками, в ночном пеньюаре, полулежит на казённой койке и напевает модную песенку душераздирающим баритоном. Входит Мавр Николаевич. В его руках предательски дрожит карманный фонарик.
МАВР (споткнувшись, чертыхаясь) . Проклятье! (Морщится) . Какого лешего вы положили у порога полено?! (Прикусывает нижнюю губу, а потом верхнюю) .
ДЕЗДЕМОНА (хохочет со слезами на глазах) . Это не полено, это обломок моей жизни... (С надрывом) . Что вы знаете о жизни? Обо мне? О них? Обо всех? Что есть жизнь? Зачем мы живём? Для чего? (Рыдает, смеётся) . Не молчите же! Когда вы молчите, то напоминаете моего четвёртого мужа - он работал в зоопарке подрезателем крыльев у птиц... (Грустно) . Для чего вы явились в столь поздний час?
МАВР (поправляет галстук) . Вы своим пением... (Поправляет пиджак) . Не даёте спать всему санаторию! (Поправляет брюки) .
ДЕЗДЕМОНА (мечтательно) . Разве в такую ночь можно спать? (Порывисто) . Всмотритесь, вслушайтесь, внюхайтесь! Взгляните на небо, на звёзды, на Млечный Путь... Вполне вероятно, там тоже обитают разумные старики, которые тоже мучаются, тоскуют по-чеховско-арбузовски... Мой седьмой муж был астрономом. Каждый раз, когда я у него спрашивала, почему он не ночевал дома, он отвечал, что сидел у телескопа в обсерватории...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: