Заязочка - И все заверте...
- Название:И все заверте...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Заязочка - И все заверте... краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер был добрым и совестливым мальчиком. Он очень переживал из-за того, что пришлось уничтожить Философский камень. Гарри не выдержал и написал Николасу Фламмелю письмо с извинениями. И все заверте...
И все заверте... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не так как ты. Болеют за Италию, но и только. У них полно других интересов, они много учатся, любят узнавать что-то новое и полезное.
Похоже, что эти сведения оказались для Рона слишком шокирующими. Он так и замер с приоткрытым ртом.
— Эй, слышали новость? — послышалось от входа в гостиную. — Хагрида арестовали!
— Хагрида? — удивился Гарри. — За что?
— А он пытался пауков спрятать, представляете? Огромных ядовитых пауков. Услышал, что их хотят уничтожить, помните, мы заявление писали? Ну вот, он и поперся в их логово, чтобы отогнать их подальше в лес. А они на него напали. А тут авроры. А Хагрид, вместо того, чтобы обрадоваться подмоге, сам на авроров напал. За своих пауков. Ну, пауков сожгли, а Хагрида арестовали. Судить будут.
— Ничего себе! — послышалось с разных сторон.
— Еще и ядовитые! — в ужасе прошептал Рон. — Кошмар!
Гарри поежился. Хагрида было жалко, но он слишком любил всяких монстров и совершенно не думал о последствиях. Завел же в прошлом году дракона. И никак до него не доходило, что Норберта могла его убить или покалечить безо всякого злого умысла. А если эти пауки и на кентавров нападали, то страшно даже представить, что было бы, если бы они напали на обычного человека. А ведь такая колония могла разрастись до невероятных размеров. Гарри видел по телевизору интересные передачи о животных и насекомых. Конечно, они были не магическими, но у них было очень много общего.
Гермиона качала головой.
— Все-таки он очень безответственный, — сказала она, — это ужасно.
— А с Клыком что? — спросил Гарри, вспомнив жутковидного, но на редкость добродушного пса. — Куда его теперь?
— Кормить его и мы сможем, — сказала Гермиона, — только он все равно скучать будет.
— Это да, — вздохнул Гарри, — жалко. И Хагрида жалко, хотя он сам виноват.
— Пауки! — повторил Рон. — Придумал тоже...
— Зато теперь в лесу спокойнее будет, — сказала Лаванда, — и прочим зверькам раздолье. Это же хорошо. И если кто за травами пойдет, то тоже в беду не попадет. Я хочу сказать, что про тех зверей, которые тут всегда водились, мы знаем. Ну и знаем, чего от них можно ожидать, как обороняться, если что. А всяких чужаков тут не будет. И эти пауки... они ведь наверняка большей частью на детенышей нападали. Маленькие зверьки слабее и легче в паутине запутываются. Представляете, сколько их сожрали?
Другие студенты согласно кивали.
— Если только он помимо пауков еще какую пакость не развел, — пробормотал Дин Томас. — Но его теперь допросят и все выяснят.
Гарри задумчиво смотрел в огонь. Странно, кажется еще совсем недавно он страшно переживал бы за Хагрида, считая, что его все равно надо отпустить и ни в коем случае не наказывать, просто потому, что Хагрид добрый. А ведь этот добряк в прошлом году оставил их с Драко один на один с убийцей единорогов. Да уж... Наверняка в аврорате учтут необразованность лесника и не накажут его слишком сильно. Может, ему и стоит работать с какими-нибудь зверюшками, а не с детьми? В том же заповеднике, например, где работает старший брат Рона? А что? Там обожаемые им драконы. И там совсем нет детей, которым эти драконы могут навредить. А в Хогвартсе лучше пусть работает тот, кто не станет разводить жутких тварей, а будет по-настоящему защищать лес и его обитателей. Но вот само чувство было новым и странным. Как и отношение к крестному. Гарри вдруг подумал, что еще год назад ужасно обрадовался бы другу родителей и все ему простил. Может и позлорадствовал бы, разыгрывая Дурслей. Злорадствовал же он, когда Хагрид наколдовал Дадли поросячий хвост. Даже сейчас стыдно стало. А сейчас... сейчас ему было неловко и неприятно, что взрослый человек может развлекаться подобным образом. Взрослый... Может, все дело в том, что в его прошлой жизни был дефицит на приличных и разумных взрослых? Кто знает...
На место Хагрида прислали добродушного и общительного мужчину средних лет, которого звали Сэм Вилкс. Говорили, что его рекомендовал профессор Кеттлеберн. У нового лесника была волшебная палочка, он тоже собирался лечить больных и пострадавших животных. Ему уже доставили двух маленьких единорогов и дитеныша гиппогрифа, пострадавших от аккромантулов. Почти все студенты бегали посмотреть на пациентов. Девочки рвались помогать. Лучше всех получалось у Лаванды и Пэнси. Их и назначили помощницами в этом зверином лазарете.
Впрочем, Хагрид не очень пострадал. Следователи сочли, что полугигант-недоучка плохо понимал, что творит, а основная ответственность лежит на Дамблдоре, который не проконтролировал деятельность своего подчиненного. Так что ограничились штрафом и общественными работами. Немаленький штраф Хагрид заплатил с легкостью, просто распотрошив свои заначки с редкими ингредиентами. Потом он наведался попрощаться в Хогвартс, осмотрел лазарет для зверят, выпил с новым лесником и профессором УЗМС, забрал Клыка и отбыл на новое место работы. Его взяли смотрителем в частный заповедник. Так что все остались довольны.
Приближалось Рождество...
Глава 31.
Глава 31
Гарри вдумчиво выбирал подарки. Он примерно представлял, что можно подарить своим школьным друзьям и родственникам, но были и другие люди, которых хотелось порадовать. Насчет подарка синьоре Руджиери он посоветовался с тетей и профессором Снейпом. А ведь были еще Фламмели, новые знакомые в Италии, свежеобретенный крестный. К тому же, крестный жил у Малфоев, так что и их тоже полагалось поздравить. А еще он решил обязательно отправить в подарок фее Бефане замечательную теплую шаль. В Италии, конечно, теплее, чем в Англии и Шотландии, но ведь почтенная дама наверняка уставала, пока разносила подарки. Да и погода иногда преподносит сюрпризы. А итальянцы по традиции оставляли для волшебницы только угощение на каминной полке. Так что шаль из тонкой и легкой, но очень теплой шерсти шотландских овец будет в самый раз.
Для синьоры Бернардетты Гарри и Невилл выпросили у профессора Спраут магический вереск. Декан Хаффлпаффа очень заинтересовалась работой итальянской коллеги и даже вступила с ней в переписку. Студентов она уверила, что из ее теплиц никаких утечек не бывает, и окружающая среда в полной безопасности
И вот студенты отправились по домам. Естественно, главным координатором каникулярной программы оказалась Гермиона. Впрочем, мистер Грейнджер притормозил свою дочь в ее просветительской деятельности. После обмена письмами и телефонных переговоров было решено, что синьора Руджиери с ребятами приедет загодя, и вся компания посетит Тауэр. Потом планировались прогулки по Лондону и покупки. На рождественский ужин компанию приглашала миссис Дурсль, а после Дня подарков все перемещались в Хогсмит. Последним пунктом программы был Хогвартс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: