Заязочка - И все заверте...
- Название:И все заверте...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Заязочка - И все заверте... краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер был добрым и совестливым мальчиком. Он очень переживал из-за того, что пришлось уничтожить Философский камень. Гарри не выдержал и написал Николасу Фламмелю письмо с извинениями. И все заверте...
И все заверте... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но первым на пороге Снейпа оказался не Белтайн, а Сириус Блэк. С рептилоидом на руках.
— Снейп, — с порога начал он, — это правда, что ты собрался делать предложение Маддалене? Мне Нарцисса сказала.
— И что? — спросил Снейп. — Я не понимаю, какое тебе до этого дело?
— Как это какое мое дело? — возмутился Блэк. — А я?
У Снейпа потемнело в глазах.
— Слушай ты, мать-одиночка, какого драного пикси ты лезешь в мои дела и в мою жизнь?! Мало ты мне в школе крови попил?!
— Я ему крови попил! А сам? И вообще, у меня ребенок!
Словно подтверждая его слова, на руках Сириуса зашипел рептилоид.
— И при чем тут твой ребенок? — спросил Снейп.
— Как при чем? У него с Маддаленой хороший контакт. Она с ним отлично ладит. Поэтому предложение ей буду делать я.
Снейпу очень захотелось врезать. По наглой мародерской роже. Безо всякого волшебства. Кулаком. Со всей силы.
— А ее мнение ты спросить не хочешь? — сдерживаясь из последних сил, процедил Снейп.
Блэк замер. Похоже, что об этом он и не подумал.
— Ну ладно, — сказал он после минутного размышления, — ты прав. Решать будет она.
И ушел. Снейп запер дверь, налил себе огневиски и залпом выпил. Потом снова налил и выпил. И снова. И еще раз. Все-таки Блэк скотина. Вся надежда лишь на то, что Маддалена не поведется на титул и состояние и не захочет сажать себе на шею двух детишек. Одного — великовозрастного, а второго — нечеловеческого. Но настроение было испорчено капитально. Северус еще раз осмотрел кольцо и решил добавить старинный фолиант по ядам. И выпить «Феликс Фелицис». Больше он ничего сделать не мог.
Глава 45.
Глава 45
Ничто не длиться вечно. Вот и Гермиона вернулась из Италии.
— Ну как? — встретили ее друзья.
— Все получилось, — важно проговорила девочка, — я прошла все испытания, и теперь меня тоже будут учить. Но я ничего не смогу вам рассказывать. А еще мы обедали вместе с синьорой Борджиа. Ей очень понравилась наша разработка. И я теперь официально ученица Мастера. Мне будут задания присылать и книги рекомендовать. Вот. И план дополнительных занятий, который мне надо будет показать профессору Снейпу. Гарри, а это план для тебя от синьоры Руджиери. И будем учить итальянский. И в латыни совершенствоваться. Рон, я тут подумала, может тебе тоже стоит учить иностранные языки? Это очень хорошая, уважаемая и высоко оплачиваемая работа. Я имею в виду переводчиков.
— Есть же специальные артефакты-переводчики? — проговорил Невилл, откусывая кусочек от шоколадки, которыми всех угощала Гермиона.
— Это немного не то. Я имею в виду — книги переводить. Хоть с той же латыни. Для тех, кто сам языки не выучил.
Рон задумался. Гарри покачал головой.
— Тут усидчивость нужна, — напомнил он.
Рон вздохнул.
— Ничего, меня на летние каникулы Невилл пригласил. Я попробую ему в теплицах помогать. Ну и еще чего.
— Бабушка тебе что-нибудь посоветует, — кивнул Невилл, — она у меня строгая, но очень умная.
— Это хорошо, — согласилась Гермиона. — Ладно, доедайте тут. А мне пора к профессору Снейпу. Гарри, ты со мной?
Гарри прихватил еще одну конфету и поднялся. План дополнительных занятий надо было согласовать с профессором. Так что они с Гермионой направились в подземелья.
Профессор Снейп им не обрадовался. Он выглядел каким-то вздрюченным и рассеянным одновременно. И это было странно. Впрочем, он пообещал обоим гриффиндорцам, что назначит им дополнительные часы, о чем и сообщит позже.
— Как ты думаешь, что с ним такое? — спросил Гарри.
— Понятия не имею, — пожала плечами Гермиона.
А Северус договорился, что будет отсутствовать в ближайшие выходные и заказал порт-ключ в Италию. Нервничал он ужасно, все валилось из рук. От Нарциссы он узнал, что Блэк предложения еще не делал. Его задержали невыразимцы, которые старались адаптировать маленького рептилоида к жизни на поверхности земли. Малыша Сириус назвал Ашлеша. И шипящих много, и принадлежит к созвездию Гидры. Рептилоид на имя откликался и шипел что-то похожее. Окончательно свихнувшийся от родительских чувств Сириус носился с каким-то маггловским приспособлением, позволяющим всюду таскать с собой ребенка, кормил его по часам какой-то кашицей, сваренной по специальному рецепту, и даже соорудил ему шапочку из фольги и смастерил что-то вроде маггловских солнцезащитных очков, чтобы нежные глазки Ашлеши не пострадали от прямых солнечных лучей. По слухам, доставляемым Нарциссой, Кикимер был абсолютно счастлив, а портрет покойной матери Сириуса пребывал в перманентном обмороке.
И надо же было такому случиться, что Сириус со своим питомцем и Северус столкнулись в гостиной синьоры Руджиери. Оба были при полном параде. Оба с букетами (у Блэка — из шикарных белых роз, а у Снейпа — из темно-красных), а также с вином и коробками тортов (у Блэка — безе, у Снейпа — шоколадный).
Хозяйка дома пригласила располагаться. Оба жениха устроились в креслах и демонстративно отвернулись друг от друга. Маддалена улыбнулась. Призвала вазы, наполнила их водой и поставила туда цветы.
— Обожаю розы! А по какому случаю угощение?
Снейп и Блэк переглянулись.
— Мы не могли бы поговорить наедине! — тут же выпалил Сириус.
— Нет, уж! — не согласился Северус, который не забыл выпить зелье удачи.
— Да что ты себе позволяешь! — возмутился Блэк.
— А то! — Северуса несло по кочкам. Без влияния «Феликс Фелицис» он ни за что не стал бы вести себя подобным образом. Он встал. — Я так понимаю, что мы прибыли сюда с одинаковой целью. Так что... Дорогая Маддалена, прошу вас стать моей женой!
Северус достал из кармана коробочку с кольцом. На столик легла редкая книга.
Сириус хватал ртом воздух. Такого он явно не ожидал.
— Нет, — наконец выговорил он, тоже встав и достав коробочку, — моей женой!
Синьора с интересом смотрела на обоих претендентов на свою руку и сердце.
— Я польщена, господа... Но это несколько...
Женихи синхронно открыли коробочки. И оба бросили ревнивый взгляд на кольцо конкурента. Если Северус купил платиновое кольцо с большим изумрудом, окруженным бриллиантами, то Сириус принес золотое с огромным бриллиантом. В обоих случаях было на что посмотреть.
Маддалена вздохнула.
— Присаживайтесь, господа. Я так понимаю, что все это серьезно?
Впрочем, и так было видно, что серьезнее некуда.
— Видите ли, — проговорила Маддалена, разливая вино по бокалам, — есть одно обстоятельство, которое вы должны знать и принять к сведению. Разумеется, я уверена, что вы сохраните его в тайне.
Оба кивнули.
— Я вряд ли смогу быть хорошей женой. У меня никогда не будет детей.
Северус пожал плечами. Эта сторона жизни его совершенно не интересовала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: