Олифант Олифант - Секреты крылатых слов и выражений[СИ]
- Название:Секреты крылатых слов и выражений[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олифант Олифант - Секреты крылатых слов и выражений[СИ] краткое содержание
Крылатые фразы. Откуда они появились в нашем языке? Мои скромные исследования. Можно читать с середины, с конца. Дома и вне…
Секреты крылатых слов и выражений[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ах, вот как, — удивлённо протянул коммерсант. — Занятно, занятно. Однако, если я правильно понимаю, с моей стороны потребуется некий взнос.
Собеседник согласно затряс головой и, воровато оглянувшись, написал на салфетке искомую сумму.
— Передадите лично заместителю министра и, вуаля, приступайте, — он радостно потёр ладони.
Вот почему, спустя месяц после этой знаменательной встречи, на одном из зданий 14 округа Парижа появилась медная табличка с надписью «Издательство». Газета «Свет Жёлтый Лампы». Заглянув в окно первого этажа, вы бы увидели мсье Арно за столом, заваленным бумагами. Перед ним, задумчиво покачиваясь с мыска на пятку, стоял светловолосый молодой человек, а вид нашего коммерсанта явно указывал на то, что не всё так хорошо, как хотелось бы.
— … и после того, как мы с тобой, Феликс, арендовали этот дом, оплатили тираж типографии и выдали гонорары учёным болванам, — голос мсье Анри зазвенел от ярости, — эта министерская обезьяна заявляет, что «финансирование газеты признано нецелесообразным».
— Иными словами, мон ами, — невесело улыбнулся Феликс, — нас просто облапошили.
— Иными словами, — передразнил его мсье Анри, — мы разорены.
На столе появилась бутылка коньяка…
— Давай, я вызову его на дуэль, — спустя час, горячо шептал Феликс.
— Нееет, — сопротивлялся мсье Анри. — Я это затеял, мне и убивать. Застрелю мерзавца!
— Я хочу, что бы он мучился, — капризничал собутыльник.
— Слушай, — наш герой встал и сгрёб со стола счета. — Мы же уже заплатили типографии…
— Деньги они не вернут, — покачал головой Феликс.
— Чёрт с ними с деньгами, — зловеще зашипел мсье Анри. — Выпустим газету, посвящённую не какому–то образованию, а лично этому ублюдку. Его Сиятельству заместителю министра…
— Кровосмеситель в министерстве Республики! — размахивали свежими номерами газетчики через два дня. — Самая честная газета Парижа! Покупайте «Свет Жёлтой Лампы»! Похотливый развратник из правительства!
Изумлённые парижане выхватывали у маленьких торговцев газеты и с ужасом узнавали: заместитель министра образования (!) сожительствует со своей сестрой и продаёт воспитанниц детских приютов в дома терпимости. Откровения личного венеролога чиновника заставляли содрогнуться самых прожженных ловеласов. Рассказы сироток на части разрывали женские сердца.
— Жёлтый Свет, Жёлтая Лампа, Жёлтая Газета, Жёлтая, Жёлтая…, — звучало повсюду.
К полудню все газеты были распроданы и наши издатели распорядились об увеличении тиража.
— Если продержимся ещё две недели, — Феликс раскрыл объятия входящему в кабинет мсье Арно, — то, мы богачи!
— А вот наш юрист, — компаньон, довольно кивнул на солидного господина, пришедшего с ним, — обещает тянуть дело в суде, не менее полугода.
ЖИВ КУРИЛКА!
Выйдет, бывало, Мужик из царёва кабака. Зима, улочки под звёздами снегом серебрятся. Небо над головой чёрное, бездонное. И-эх… Муторно душе, беспокойно. То ли в пляс пойти, то ли в прорубь головой!
Вдруг, чу! Снежок хрустит под сапожками. Немец к себе в Слободу крадётся, ножками в чулках перебирает. Шапка на нём с перьями, под беличьей шубейкой кружева пенятся, пуговицы оловянные блестят. А в зубах трубка, дымом с искрами так и пыхает.
Заступит Мужик Немцу дорогу, зарычит, по–медвежьи, да и даст ему кулаком в душу! Отлетит сердешный в снег, посучит ножонками, и замрёт. И снова тишина, только льдинки чуть слышно позванивают.
Покрутит Мужик головой, вздохнёт облегчённо, да и вызволит немца из сугроба. Приложит ухо к кружевной груди — бьётся сердчишко–то. ЖИВ КУРИЛКА! Это хорошо. Не взял, значит, греха на душу. Ухмыльнётся, нахлобучит на Немца шапку, встряхнёт, поставит на ноги. Шагай, мол, куда шёл. Не задерживайся.
А сам домой побредёт. Там уж и баня истоплена, и щи в чугунке преют, и лики с образов смотрят ласково.
ЖИВОТА НЕ ПОЖАЛЕТЬ
Почему–то принято считать, что выражение «живота не жалеть!» — это древнерусский вопль, идущих в бой воинов. Однако, если обратиться к дошедшим до нас пословицам и поговоркам, то окажется, что предки животы свои берегли и любили.
— Ешь, покамест живот свеж.
— Живот крепче, на сердце легче.
— Не все в живот, что живёт.
— Мил животок, коли сам наживешь. (До чего верно и хорошо сказано!)
— Поет кочеток, весть подает про милый животок. (Непонятно, но трогательно.)
Могли, конечно, «надорвать живот от смеха». Но это, как вы понимаете, преувеличение.
Думается мне, что выражение «живота не жалеть» пришло в язык после русско–японской войны (1904–1905 г. г.). Бородатые казаки, рассматривая трофейные ритуальные ножи для харакири, удивлённо качали головами.
— Экий народ, — недоумевали они. — Живота своего не жалеют…
ЗАБЛУДШАЯ ОВЦА
«Если бы у кого было сто овец, и одна из них заблудилась, то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдет ли искать заблудившуюся?
И если случится найти ее, то, истинно говорю вам, он радуется о ней более, нежели о девяноста девяти не заблудившихся». Евангелие от Матфея. Гл. 18.
Интересно, что Пастырь сам идёт искать «заблудшую овцу». Если «блудному сыну» пришлось, победив гордыню, ползти в отчий дом на коленях, то «овца» может преспокойно ждать, пока её не отыщут. Найдут, обрадуются, пожалеют и вернут в стадо.
Непонятно, конечно, как встретят «заблудшую» другие овцы? Примутся расспрашивать, — Ну как там было? Или выскажутся в духе, мол, пока ты там «блудила» мы без Пастыря сами чуть не пропали. Кстати, на месте нашедшего овцу, я бы, конечно, обрадовался, но к стаду гнал бы её такими пинками, что бы она на всю жизнь запомнила. И внукам бы потом рассказывала, как однажды «заблудила» и чем это для неё закончилось.
А может быть, «заблудшая овца», попав в чужие руки, выбалтывает тайны стада? Маршрут, места привалов, время смены караула. Тогда, точно надо всё бросать и на поиски!
ЗАБУБЁННАЯ ГОЛОВУШКА
«Забубённый человек — разгульный, распутный, буйный и беззаботный».
Толковый словарь В. Даля
Не счесть количества копий, сломанных при попытках объяснить происхождение слова «забубённый». Отбросив явно жалкие потуги на оригинальность, такие, как:
— тот, кто в карточной игре, ходит с бубей;
— тот, кто исповедует южноафриканский культ бога Забу;
— тот, кто бубнит, при этом заикаясь,
оставим две основные версии. Искомое слово происходит или от «бубен» (Ударный музыкальный инструмент, состоящий из кожаной мембраны, натянутой на деревянный обод), или от «бубенчик» (Металлическая погремушка в виде полого шарика с кусочками металла внутри, позвякивающая при встряхивании).
Начнём с «бубна». Древняя Русь не изобиловала музыкальными инструментами. Гусли, сопелки–гунделки–свистелки, бубны и ложки. Гусли, используемые в основном на тризнах и для сбора подаяния слепыми каликами, опустим. Остальной же набор предназначался для веселья и особняком здесь стоял именно «бубен». Сопелка в секунду сворачивалась из бересты, ложка всегда была за голенищем, для изготовления же «бубна» требовалось время и мастерство. Поэтому «бубенщик» всегда был желанным гостем на празднике, что не могло не сказываться на его образе жизни. Постепенно сложился и стереотип «человека с бубном» — разгульный, распутный, буйный и беззаботный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: