Елена Бушаева - В поисках короля
- Название:В поисках короля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Бушаева - В поисках короля краткое содержание
Война закончилась, стране необходим король. Но что делать, если все, кто годился на эту роль, мертвы? Однако, нет ничего невозможного, если за дело берутся воин, наёмник, демон и немножко ведьм. Юморное дорожное фентези с игривым сюжетом и издевательствами над мифологией и классикой.
В поисках короля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы помните меня? — Осторожно спросил Герк. — Я служил… был одним из рыцарей вашего отца.
Лависса покачала головой. У отца было много рыцарей.
Хмель разочарованно и грязно выругался, зато Гаррет в не менее цветистых выражениях потребовал отдать ему две монеты.
— Что, не нравится? — Гортанный голос Рут резал ухо.
Крестьянка резко бросила возле леди одеяло.
— Придется привыкать! И заучивай, а то теперь тебя саму без этого никто не поймет.
Герк на мгновение опустил глаза, но не стал одергивать распоясавшуюся служанку, а твердо и прямо посмотрел на Лависсу.
— Леди, она права. Мира, который вы знали, больше нет.
— И новый тоже еще неизвестно каким будет. — Добавил Гаррет, садясь перед ней на корточки. — Сейчас пора безвременья, переходная эпоха.
— Дайте мне зеркало. — Попросила леди.
— Не стоит. — Откровенно оскалилась Рут. — Тебя не обрадует отражение.
— Это временно. — Поспешил заверить ее Герк. — Вы поправитесь. Но сейчас вам лучше себя не видеть.
— А вам? — Тускло спросила леди.
— А мы еще и не на такое насмотрелись. — Рут толкнула локтем Гаррета.
— Я бы попросил! — Возмутился наемник.
— Дайте мне зеркало. — Повторила леди.
— Коне-е-ечно! — Протянула крестьянка. — Как доедем до ближайшего замка, ха-ха!
Внезапно она побледнела и, качнувшись, схватилась за живот.
— Ну что, будешь блевать или нет? — Не дождавшись дальнейшей реакции поинтересовался Хмель.
Крестьянка, не разгибаясь, поднесла к его лицу кулак с оттопыренным средним пальцем, потом отдышалась и выпрямилась.
— Кто отец твоего ребеночка, милая? — Участливо поинтересовалась леди.
Слуги захохотали, а Рут нехорошо выругалась.
— Рут не беременна, леди. — Улыбнулся Герк. — Пару недель назад тут все были беременны.
— Далеко не все. — Недовольный Гаррет поболтал палкой в котелке с едой, висящем над костром. — Кровопийцы.
— Куда мы направляемся?
— В Кастервиль.
— Что там?
— Там нам помогут. — Уклончиво ответил Герк.
— Поднять восстание против Тринидада?
— Окстись, милая! — Рут бросила в Лависсу деревянным гребнем. — Не осталось тех, кто способен восстать на Тринидада!
— Страна в руинах. — Поддержал ее Хмель. — Люди устали и полкоролевства не доживет до первого урожая. А он обещает быть таким скудным, что в борьбе за него погибнет половина оставшихся.
— Будь проклят Тринидад. — Устало выдохнула леди.
— Чегой-то? — Оскорбилась Рут. — Будь проклят король, который не смог защитить то, что было его. Какой-то варвар явился с Гремящих гор и забрал себе королевство. Нехорошо.
— Леди, вы его видели? — Спросил Герк. — Тринидада? Это он забрал вас из замка отца.
— Давай, валяй, я тоже послушаю про Тринидада. — Рут села, скрестив ноги, на одеяло рядом с леди. — Жуть до чего люблю такие истории.
— Я не знаю, кто это был. — С сомнением покачала головой Лависса. — Они говорили на своем языке, я ничего не понимала.
— С чего ты вообще взял, что это был Тринидад? — Спросил Гаррет. — Мало ли у варваров вождей?
— Рут, а ты сама-то видала Тринидада? — Поинтересовался Хмель.
— Ясно дело. — Насмешливо ответила крестьянка. — Я-то видала. Не кажный варвар может таким похвастать.
— Не каждый солдат знает как выглядит король. — Подтвердил Герк. — Какой он, Тринидад?
— Ты хочешь его убить, а я тебе рассказывать должна?
— Боишься, что у меня получится?
— У тебя не получится.
— Почему?
— Потому. Ты один против армии.
— Я вызову его на честный поединок.
— Тринидад не будет сражаться честно.
— И все же.
— Даже если случится чудо и Тринидад ослепнет и оглохнет… у него еще останутся друзья. И уж они-то тебя точно прикончат.
— Как он выглядит, Рут?
Лависса обратила внимание, что с жадностью ждет ответа, ровно как и Гаррет, и Хмель.
— Долго же ты ждал, прежде чем спросить. — Усмехнулась женщина. — Не боишься, что я совру?
— Я узнаю, если соврешь. — Гаррет пригрозил ей палкой, которой мешал в котелке. — Так как он выглядит? Ты его часто видела?
У Рут вдруг загорелись глаза.
— Ну, — сказала она, тщательно подбирая слова, — В начале жизни едва ли ни каждый день. Потом очень редко. Тринидад выше, чем можно подумать. Он хороший боец, лучший в своем роде. И, что бы там не говорили, он умен. Характер у него тяжелый, это да. Власть никому не дается даром. У него нет друзей, только приближенные советники.
— И он женолюбец, каких поискать. — Вставил Хмель.
— Слушай, ннэ, если ты так хорошо его знаешь, может, сам расскажешь?
— А что? Сколько несчастных ледей он обесчестил, мерзавец?
Гаррет толкнул предупреждающе Хмеля в плечо.
— Меньше, чем тебе бы самому хотелось обесчестить. — Фыркнула менее чуткая Рут. — Во имя замаранной в дерьме задницы Сатаны, испугавшегося ангельского легиона, скажи-ка Исса, сколько раз ты перестала быть девицей?
— Вы можете не отвечать ей, леди. — Герк сжал руку Рут, но не очень больно, так как она ничем не показала, что замечает это.
— Из дома тебя увез отряд варваров. Ледей мы особо не любим, что бы там ни говорили. Так что тебя взял вождь…
— Для вождя. — Тихо сказала Лависса. — Он был ранен и в жару. Но он не хотел показать свою слабость перед остальными и… он все равно был сильнее меня.
— Пару раз не считается. — Бесцеремонно вставила Рут. — Ладно, а дальше?
Лависса неприязненно взглянула на нее, но ответила, чтобы покончить со всеми этими переглядываниями, намеками и недомолвками.
— Лорд Ирнис предложил стать его женой. Я не захотела. А он ничего не смог. Тогда он запер меня в башне. И там время остановилось. Это все.
— Ну и славно. — Рут еле дождалась, пока леди закончит, видимо не сочтя ее повествование интересным. — Наконец-то сможешь поехать на коне.
— Смогу?
— Конечно. Та дрянь, которая помогает от гнойной смерди, работает рывками. К утру начнешь бегать. Это тебе пригодится, ха-ха!
— Сейчас кто-то договорится и останется без ужина! — Крикнул Гаррет.
— Не останется. — Не поверила Рут. — Как выяснилось, у нас у кого-то благородство как у пропавшего короля.
— Это по отношению к леди, а не к тебе.
— Ну все, теперь я тебе точно никогда не дам.
— А что, были шансы?
— Теперь больше нет.
— А ну замолчали, крестьяне! — Крикнул Хмель. — Гаррет, разливай уже, хватит пробовать!
— Кто бы говорил! Забыл, почему тебя от готовки отстранили?
— А ты опыта поднабрался, отрыжка Сатаны?
— А если я тебе в чашку плюну?
— Напугал! Может, это тоже от чего помогает.
— Не вредит, это точно. — Герк протянул Гаррету деревянную миску. — Давай пожиже.
— Сам знаю.
Леди с благодарностью приняла ароматную дымящуюся похлебку, сдобренную луком, и кусок черного хлеба. Горячая еда пролилась в желудок, оставив ощущение тепла и сытости. Сразу стало лучше, и руки, держащие миску, перестали дрожать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: