Джек Керуак - Море – мой брат. Одинокий странник (сборник)

Тут можно читать онлайн Джек Керуак - Море – мой брат. Одинокий странник (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Литература 20, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Море – мой брат. Одинокий странник (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Аттикус»
  • Год:
    2015
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-389-09619-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Керуак - Море – мой брат. Одинокий странник (сборник) краткое содержание

Море – мой брат. Одинокий странник (сборник) - описание и краткое содержание, автор Джек Керуак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Единственный в его литературном наследии сборник малой прозы «Одинокий странник» был выпущен после феноменального успеха романа «В дороге», объявленного манифестом поколения, и содержит путевые заметки, изложенные неподражаемым керуаковским стилем. Что до романа «Море – мой брат», основанного на опыте недолгой службы автора в торговом флоте, он представляет собой по сути первый литературный опыт молодого Керуака и, пролежав в архивах более полувека, был наконец впервые опубликован в 2011 году.
В книге принята пунктуация, отличающаяся от норм русского языка, но соответствующая авторской стилистике.

Море – мой брат. Одинокий странник (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Море – мой брат. Одинокий странник (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Керуак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6

Клуб «Аист» ( Stork Club , 1929–1965) – ночной клуб, основанный бывшим бутлегером Шерманом Биллингзли; с 1934 г. располагался возле Пятой авеню, на Восточной 53-й улице.

7

Уэсли вспоминает американскую народную балладу «Красотка Полли» (Pretty Polly) об ужасной судьбе девушки, которую убил и закопал в горах ее возлюбленный.

8

Имеется в виду ранняя комедия Уильяма Шекспира «Бесплодные усилия любви» ( Love’s Labour’s Lost , 1590-е), которую Керуак здесь называет Loves Labours Lost ; цитата из нее приведена в пер. М. Кузьмина.

9

«Вебер и Хайльбронер» ( Weber & Heilbroner , 1909–1973) – магазин мужской одежды на Нижнем Манхэттене.

10

Бинг Кросби (Гарри Лиллис Кросби-мл., 1903–1977) – американский певец (бас-баритон) и актер, звезда экрана и эстрады.

11

«Боевой гимн Республики» ( The Battle Hymn of the Republic , 1861–1862) – патриотическая песня американской аболиционистки, поэтессы Джулии Уорд Хау на народную музыку марша «Тело Джона Брауна» ( John Brown’s Body , 1856–1861).

12

Форт-Дирборн – крепость американской армии, построенная под командованием капитана Джона Уистлера (1756–1829) на реке Чикаго в 1803 г.

13

Боб Хоуп (Лесли Таунз Хоуп, 1903–2003) – знаменитый англо-американский комик, водевильный, театральный и киноактер, певец и танцор.

14

«Взгляни на дом свой, ангел» ( Look Homeward, Angel: A Story of the Buried Life , 1929) – роман воспитания, первая работа американского писателя Томаса Клейтона Вулфа (1900–1938); «Холмы вдали» ( The Hills Beyond , 1941) – его посмертно опубликованный сборник рассказов.

15

«Библиотека для каждого» ( Everyman’s Library , с 1906) – книжная серия британского издательства J. M. Dent and Company , в которой издавалась классическая литература; в настоящее время выпускается издательством Random House .

16

Томас Де Квинси (1785–1859) – английский писатель, автор «Исповеди англичанина, употребляющего опиум» ( Confession of an English Opium-Eater , 1822), в которой он описал опиумные грезы и галлюцинации.

17

Имеется в виду стихотворение из сборника американского поэта Уолта Уитмена (1819–1892) «Листья травы» ( Leaves of Grass , 1855–1892) «Песня большой дороги» ( Song of the Open Road , 1856), пер. К. Чуковского.

18

Дуглас Фэрбенкс (1883–1939) – американский актер, в основном в амплуа героев-любовников, популярный в эпоху немого кино («Багдадский вор», «Знак Зорро» и т. д.).

19

Фермерский блок – фракция в американском конгрессе, в 1920-х добивавшаяся государственной поддержки сельского хозяйства.

20

Аллюзия на роман Томаса Вулфа «Домой возврата нет» ( You Can’t Go Home Again , 1940), пер. Н. Галь и Р. Облонской.

21

Цитата из патриотической песни «Америка прекрасная» ( America the Beautiful , 1892, 1895, 1910); стихи Кэтрин Ли Бейтс, музыка Сэмюэла Э. Уорда.

22

Имеется в виду песня Оливера Худа «Ты мое солнце» ( You Are My Sunshine , 1933), записанная Бингом Кросби в 1941 г.

23

Уильям Шекспир, сонет 55, пер. С. Маршака.

24

Генри Дэвид Торо (1817–1862) – американский писатель, мыслитель, общественный деятель, один из основателей направления трансцендентализма.

25

Беатрис Кей (Ханна Беатрис Купер, 1907–1986) – американская певица, радиоведущая, водевильная и телевизионная актриса.

26

Андре Леон Блюм (1872–1950) – французский политик умеренно левого крыла, в 1936–1937, 1938 и 1946–1947 гг. был премьер-министром Французской республики, в 1937–1938 и 1948-м – вице-премьером.

27

После войны? (фр.)

28

«Дорогая моя, мне теперь на это наплевать» – последние слова, которые один из центральных персонажей романа американской писательницы Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» ( Gone with the Wind , 1936) Ретт Батлер говорит главной героине Скарлетт О’Хара перед расставанием; пер. Т. Озерской.

29

Джон Родериго Дос Пассос (1896–1970) – американский писатель-радикал коммунистических склонностей, художник, представитель «потерянного поколения»; в 1928 г. несколько месяцев провел в Советском Союзе, изучая социализм.

30

Беспорядочно цитируются обрывки Интернационала ( L’Internationale , 1871, 1888), международного гимна рабочих; стихи Эжена Потье, музыка Пьера Дегейтера, пер. А. Коца.

31

Эмиль Людвиг (Эмиль Кон, 1881–1948) – немецкий писатель, автор биографий знаменитых людей; его книга об Иосифе Сталине вышла на французском в 1938 г.

32

Ксеркс I (519–465 до н. э.) – царь Персии (486–465 до н. э.); морской поход Ксеркса на Грецию состоялся в 480–479 гг. до н. э. и был уже второй неудачной попыткой подчинить Грецию империи Ахеменидов.

33

Джек Рид (Джон Силас Рид, 1887–1920) – американский журналист, коммунист, выпустил книгу «Десять дней, которые потрясли мир» ( Ten Days That Shook the World , 1919), где описал свои впечатления от наблюдения Октябрьской революции; умер в 1920 г. в Москве и похоронен в кремлевской стене.

34

Стивен Дедал – литературное альтер эго ирландского писателя Джеймса Джойса, отстраненный и полный сомнений герой его романа «Портрет художника в юности» ( A Portrait of the Artist as a Young Man , 1916) и персонаж «Улисса» ( Ulysses , 1922); ясеневая тросточка – его неизменный аксессуар.

35

«Не хорони меня в одинокой прерии» (Bury Me Not on the Lone Prairie) – народная ковбойская песня, изначально – моряцкая The Sailor’s Grave (1839), которая начиналась словами «Не хорони меня в глубоком море».

36

Искаженная цитата из песни Боба Миллера «Целых семь лет, и все не с той бабой» (Seven Years With the Wrong Woman) ; исполнялась, помимо многих прочих, Клиффом Карлайлом (1932) и оркестром Рэя Ноубла (1933).

37

Управление общественных работ ( Works Progress Administration , 1935–1943) – крупнейшее агентство, созданное в рамках «Нового курса» президента США Франклина Делано Рузвельта для осуществления общественных строительных работ и повышения занятости населения.

38

Уильям Шекспир. Гамлет, принц датский. Акт II, сц. 2, пер. М. Лозинского.

39

1 Пар. 5: 20.

40

Волчья река (фр.) . – Здесь и далее прим. переводчика. Переводчик признателен Александру Каликину и Кириллу Мошкову за содействие .

41

Зд .: захолустья (фр.) .

42

Ослики… ишаки (исп.) .

43

Глянь-ка (исп.) .

44

Лепешки (исп.) .

45

Зд .: чудовище, перетирающее в пыль железо из преисподней (фр.) .

46

Кошмар, наваждение (фр.) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Керуак читать все книги автора по порядку

Джек Керуак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Море – мой брат. Одинокий странник (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Море – мой брат. Одинокий странник (сборник), автор: Джек Керуак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x