Юрий Коваль - Суер-Выер и много чего ещё
- Название:Суер-Выер и много чего ещё
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-21729-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Коваль - Суер-Выер и много чего ещё краткое содержание
Книги Юрия Коваля написаны для всех читательских возрастов, всё в них лёгкое и волшебное – и предметы, и голоса зверей, и деревья, и цветы полевые, и слова, которыми говорят звери и люди, птицы и дождевая вода.
Обыденность в его книгах объединилась с волшебной сказкой.
Наверное, это и называется читательским счастьем – знать, что есть на свете такие книги, к которым хочется всегда возвращаться.
Книга подготовлена к 80-летнему юбилею замечательного писателя, до которого он, к сожалению, не дожил.
Суер-Выер и много чего ещё - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
(пьеса)
Басов. – Под вечер на лугу
Усталый Верещагин
Кисть опустил
И сделал шаг назад.
Зоя. – Кисть опустил
Усталый Верещагин
И сделал шаг назад
Под вечер на лугу.
Басов (раздражаясь) . – Да, шаг назад!
Но боже! Сколь огромный
Обычный шаг назад
Дал миру скок вперёд!
Зоя (восторженно) . – Обычный шаг назад,
Но боже! Сколь огромный
Тот шаг назад
Дал миру скок вперёд!
Басов. – Слова мои, зараза, повторяешь?
Ты вдумайся в значенье этих слов!
Зоя. – Дай мармеладу, Басов!
Басов. – Мармеладу?
Зоя (твёрдо) . – Да, мармеладу!
Басов (гневно) . – Мармеладу дать???!!!
Зоя (к публике) . – Он мармелад для женщины жалеет!
Басов. – Ты что сказала, стерва? Повтори!
Зоя. – Под вечер на лугу
Усталый Верещагин
Кисть опустил
И сделал шаг назад.
И снова шторм аплодисментов, крики «браво» с ударением на оба слога и комментарии:
– А ведь не дал мырмилату (Чугайло).
– А чего она повторяет! Думай сама! (старпом)
– Я бы дал, если б она дала! (Фалл Фаллыч)
– Кисть рано опустил (Суер).
– Но всё-таки Верещагин сильно писал черепа! Молодец! (Петров-Лодкин)
Пока мы все так комментировали, на сцене разыгрался второй акт.
Басов и Зоя
(второй акт пьесы)
Басов. – Ну всё!
Теперь конец!
Теперь терпеть не буду!
Теперь я не дурак!
Зоя. – Молчи!
Басов. – Теперь конец!
Теперь я не дурак!
Теперь терпеть не буду!
Был круглым дураком!
Зоя. – Молчи!
Басов. – Терпел всю жизнь!
Теперь я не дурак!
Терпеть?
Теперь не буду!
Теперь я не дурак!
Теперь…
Зоя. – Молчи, говно!
Глава LX
Иоанн Грозный убивает своего сына [12] Юрию Визбору – другу души моей, которого всегда угнетала судьба сына и веселила бодрость отца.
– Мысленно обнимаю вас, друзья, – говорил Суер, растроганно благодаря актёров. – Мысленно посылаю вам море цветов. Меня поражает, как правильно мы назвали остров. Вижу, ясно вижу очень много высокой нра… на ваших берегах. А теперь сыграйте нам последнюю пьесу, и пусть это будет про Ивана Грозного. Нам известно, что эта великая вещь, не испорченная Шекспиром, имеется у вас в репертуаре. Сыграйте же, а мы незаметно отплывём, не прощаясь, по-английски…
Иоанн Грозный убивает своего сына
Трагедия
(Сцена представляет собой интерьер знаменитой картины Ильи Ефимовича Репина. СЫН сидит на ковре, играет. Врывается ИОАНН ГРОЗНЫЙ. Он быстр в бледном гневе.)
Сын. – Отец! Что с вами?
Иоанн. – На колени!
Сын. – За что?
Ну ладно.
Стою.
Вот.
Иоанн. – Подлец!
Сын. – К чему такие пени?
Иоанн. – Ты обесчестил честь мою!
Сын. – Отец!
Не надо жезла трогать!
Не троньте жезл!
Пускай стоит!
Зачем вам жезл?
Ведь даже ноготь
Десницы царской устрашит!
Как нынче грозны ваши очи.
Слепит сиянье царских глаз.
Оставьте жезл, отец!
Иоанн. – Короче!
Меня ты предал!
Сын. – Предал? Аз?
Иоанн. – Ты продал душу супостату!
Стал отвратительным козлом!
Сын. – Оставьте жезл!
Прошу вас, тату!
Отец!
Не балуйте жезлом!
Иоанн. – Ты без ножа меня зарезал!
Засранец!
Сын. – Батя!
Бросьте жезл!
Иоанн. – Не брошу!
Понял???
Сын. – Батя!
Бросьте!
Иоанн. – Ты строил козни мне назло!
Сын. – Отец! Неловко!
В доме – гости…
Иоанн. – Засранец!
Сын. – Батя!
Брось жезло!..
Кровь
Занавесть
Глава LXI
Остров, обозначенный на карте
– Вы знаете, капитан! – воскликнул однажды утром лоцман Кацман. – Мы совсем неподалёку от острова, обозначенного на карте! Всего каких-нибудь десяток морских миль. Может, заглянем, а? А то мы всё время открываем острова необозначенные, можно ведь и на обозначенный иногда поглядеть.
– Вообще-то, здравая мысль, – согласился сэр Суер-Выер. – А как он называется?
– Что? – спросил Кацман.
– Остров как называется?
– Понимаете, сэр, остров-то на карте виден, а вот название заляпано.
– Чем ещё, чёрт возьми, заляпано?
– Хреновым, скорей всего. Не карта, а лошадь в яблоках.
– Не знаю, – сказал Суер, – стоит ли заглядывать на этот остров. На карте он обозначен, а название неизвестно.
– Да вы не беспокойтесь насчёт названия, сэр, – сказал Кацман. – Мы ведь только на остров глянем – враз догадаемся, как он называется.
– Ну ладно, заглянем на этот остров, – сказал Суер. – Посмотрим, стоило ли, в сущности, его на карте обозначать. Сколько там до него, лоцман?
– Теперь уж всего два лье, сэр.
– Это недалеко. Возьмите льевей, старпом!
– Льево руля! – крикнул Стархомыч.
– Не понимаю, в чём дело, – сказал капитан. – Заснул, что ли, вперёдсмотрящий? Остров давно должен быть виден.
– Ящиков! – гаркнул боцман. – Спишь, сучья лапа?
– Никак нет, господин боцман. Смотрю!
– А чего ж не орешь «Земля! Земля!»?
– Не вижу!
– А ты протри очко, кобылий хрящ!
– Да вы сами посмотрите, – обиделся вперёдсмотрящий. – Не видать же ничего.
Мы посмотрели вперёд, но, как и Ящиков, земли нигде не заметили. Болталась на воде деревянная посудина, в которой сидели два каких-то морских хвоща.
– Где же остров? – удивлялся лоцман. – Долгота и широта совпадают, а острова нет!
– Эй, на лодке! – крикнул в мегафон старпом. – Где тут у вас остров?
– Какой остров? – спросили хвощи.
– Да этот, обозначенный на карте.
– А как он называется?
– Да не поймешь. У нас на карте название чем-то заляпано.
– А-а… так это вы не волнуйтесь, – отвечали с лодки. – У этого острова на всех картах название чем-то заляпано. На нашей тоже.
– А как же он называется?
– Да хрен его знает, название-то заляпано.
– Ну ладно, – сказал старпом, – заляпано так заляпано, а где сам-то остров?
– Остров-то? Да вы мимо проехали.
– Как это – проехали?
– Уж это мы не знаем, а только проехали. Остров-то лежит вон там, поправее.
– Разворачивайтесь, старпом. Давайте на правый галс.
«Лавра» развернули, прошли ещё парочку лье туда-сюда, туда-сюда. Никакого острова видно не было. Только в лодке сидел какой-то лопух в кепке.
– Эй! – крикнул старпом. – Где тут у вас остров?
– Да ничего, – отвечал лопух, – берёть помаленьку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: