Николай Гоголь - Полное собрание сочинений в одном томе
- Название:Полное собрание сочинений в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119967-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Полное собрание сочинений в одном томе краткое содержание
В настоящее издание вошли все шедевры мастера, так что читатель может еще раз убедиться, насколько разнообразен и неповторим Гоголь и насколько мощно его влияние на развитие русской литературы.
Полное собрание сочинений в одном томе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
40
Немцем называют у нас всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед – все немец. (Прим. Н.В. Гоголя.)
41
Капелюха – шапка с наушниками.
42
Щедровки – песенки, распевавшиеся молодежью в канун Нового года.
43
Ярь – блестящая белая краска; бакан – багряная краска.
44
Ковзаться – кататься на льду, скользить.
45
Кунтуш – род верхней мужской одежды.
46
Титар – церковный староста.
47
Дуб – лодка.
48
Имеется в виду поход запорожцев на Крымское ханство в 1620 году и сражение на берегу Сиваша («Соленое озеро»).
49
Кармазинный – красного сукна.
50
Униаты – принявшие унию, то есть объединение православной церкви с католической под властью римского папы.
51
Окроп – кипящая жидкость.
52
Посполитство – польские и литовские паны.
53
Нетопырь – летучая мышь.
54
Едет окровавленный возок, на том возке козак лежит простреленный, изрубленный, в правой руке он держит копье, с того копья кровь бежит, бежит река кровавая. Над рекою явор стоит, над явором ворон каркает. О козаке мать плачет. Не плачь, мать, не печалься! Твой сын женился, взял жену панночку, в чистом поле земляночку, без дверей, без окон. И вот всей песне конец. Танцевала рыба с раком… А кто меня не полюбит, пусть трясет лихорадка его мать! (укр. )
55
Князь Седмиградский – Стефан Баторий, воевода Седмиградский, в 1576–1586 годах – король польский.
56
Аудитор – старший ученик, помогающий учителю.
57
Знает (лат.).
58
Темляк – серебряная тесьма с кистью на рукоятке сабли.
59
Очерет – тростник, камыш.
60
Камлот – шерстяная ткань.
61
Компанейцы – солдаты и офицеры кавалерийских полков, формировавшихся из добровольцев.
62
Лембик – резервуар для перегонки и очистки водки.
63
Войт – сельский староста.
64
Ночевка – маленькое корыто.
65
Узвар – компот.
66
Нечуй – трава.
67
Урда – выжимки из маковых зерен.
68
Декохт – лечебный отвар.
69
Мнишки – сырники.
70
Верхняя одежда у южных россиян. (Прим. Н.В. Гоголя.)
71
Пышный – здесь: в смысле гордый, недотрога.
72
Пундики – сладости.
73
Вытребеньки – причуды.
74
Рейстровые козаки – казаки, занесенные поляками в списки (реестры) регулярных войск.
75
Охочекомонные козаки – конные добровольцы.
76
Броварники – пивовары.
77
Комиссары – польские сборщики податей.
78
Очкур – шнурок, которым затягивали шаровары.
79
Рыцарскую. (Прим. Н.В. Гоголя.)
80
Консул – старший из бурсаков, избираемый для наблюдения за поведением своих товарищей.
81
Ликторы – помощники консула.
82
Шемизетка – накидка.
83
Кулиш – жидкая пшенная каша с салом.
84
Крамари под ятками – торговцы в палатках.
85
Бараньи катки – куски бараньего мяса.
86
Кошевой – руководитель коша (стана), выбиравшийся ежегодно.
87
Натолия – Анатолия – черноморское побережье Турции.
88
Клейтух – пыж.
89
Чайки – длинные узкие речные суда запорожцев.
90
Мазницы – ведра для дегтя.
91
Саламата – мучная похлебка (в основном из гречневой муки).
92
Оксамит – бархат.
93
Городовое рушение – городское ополчение.
94
Deila notte (um.) – ночной, прозвище, данное итальянцами голландскому художнику Герриту (ван Гарарду) Хонтхорсту (1590–1656), своеобразие картин которого основано на резком контрасте света и тени.
95
Клирошанин – церковнослужитель, поющий в церковном хоре (на клиросе).
96
Пробавить – поддержать.
97
Осокорь – серебристый тополь.
98
Кухоль – глиняная кружка.
99
Далибуг – ей-богу ( польск. ).
100
Зерцало – два скрепленных между собой щита, которыми в старину воины предохраняли спину и грудь.
101
Черенок – кошелек.
102
Заход – залив.
103
Облога – целина, пустошь.
104
Габа – белое турецкое сукно.
105
Киндяк – ткань.
106
Корчик – ковш.
107
Гаман – кошелек, бумажник.
108
Левентарь – начальник охраны.
109
Цурки – девушки.
110
Генеральный бунчужный – хранитель бунчука, жезла – знака гетманской власти.
111
Вий – есть колоссальное создание простонародного воображения. Таким именем называется у малороссиян начальник гномов, у которого веки на глазах идут до самой земли. Вся эта повесть есть народное предание. Я не хотел ни в чем изменить его и рассказываю почти в такой же простоте, как слышал. (Прим. Н. В. Гоголя.)
112
Грамматики и риторы – в духовных семинариях так называли учеников младших классов; философы и богословы – ученики старших классов.
113
Пали – семинарское выражение: удар линейкой по рукам.
114
Авдиторы – ученики старших классов, которым доверялась проверка знаний учеников младших классов.
115
Канчук – плеть.
116
Вертеп – старинный кукольный театр.
117
Канты – духовные песни.
118
Паляница – пшеничный хлеб.
119
Оселедец – так называли длинный клок волос на голове, заматываемый за ухо.
120
Книш – печеный хлеб из пшеничной муки.
121
Очипок – род чепца.
122
Dominus – господин (лат).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: