Ромен Гари - Прощай, Гари Купер
- Название:Прощай, Гари Купер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105529-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ромен Гари - Прощай, Гари Купер краткое содержание
Прощай, Гари Купер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лизи Шварц.
– Ну, хоть что-то. Она получила хоть какое-то воспитание. Ну, и что ты здесь делаешь, в этой жизни?
– Я еду в Рим, посмотреть папу Иоанна Двадцать Третьего.
– Зачем?
– Он хороший.
Буг многозначительно поднял палец:
– Заметьте, она пересекла океаны, без гроша в кармане, загибаясь с голодухи, только лишь потому, что ей сказали, что где-то есть кто-то хороший. И кто же он, этот тип? Папа. Вы представляете себе, какая перед вами загадка демографии? Где твои родители?
– Меня вырастила тетя.
– Казнить тетку, сию же секунду! Расстрелять! А твои родители?
– Они терпеть меня не могли.
– Да? Отчего же?
– Ну, вы знаете, как это бывает, с родителями, когда у них не ладится между собой. Они смотрели на меня, и это напоминало им, что они раньше спали вместе.
Буг побледнел как мертвец. Еще и с этой его экземой сверху – просто жуть. Друзья-бродяги уже стали за него беспокоиться.
– Слушай, Буг, оставь ты ее в покое, – сказал Ленни. – Это все старо как мир. Мы сами удрали сюда по той же причине. Брось. Ты же видишь: пропащая душа. Ну так и пусть остается такой, какая есть. Только представь, начнет она соображать, что к чему…
– Адрес твоих родителей, быстро! – Буг вышел из себя. – Сейчас я им все распишу черным по белому…
Девчонка теперь слегка забеспокоилась. Должно быть, до нее стало доходить, что разговор-то идет о ней. Если этот поганец Буг разбудит в ней дремлющее сознание, понадобится лет семь плотного психоанализа, чтобы привести ее в себя.
– У меня нет их адреса, вы что!
– А теткин?
– Она умерла.
– Ну, хоть что-то. Хоть одно полезное дело сделано. Ты что-нибудь умеешь?
Она молчала. И хлопала ресницами. Накладными. Подведенными где следует. По крайней мере, краситься она умела.
– Я спросил тебя, умеешь ли ты что-нибудь делать. Ты прекрасно поняла. И нечего тут стыдиться. Папа пока еще далеко.
– Хватит, Буг, оставь ее в покое, – завопил Зис. – Ты же видишь, она умеет краситься. Наводить красоту. Соблюдать гигиену. У нее наманикюренные ногти. Чего тебе еще, Господи ты Боже мой! Цивилизованная, и ладно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Я за Кеннеди (англ.).
2
Лыжные инструкторы (нем.).
3
Запрещено (нем.).
4
Государственные гимны Франции, США и Великобритании.
5
Гари Купер (1901–1961) – американский актер, воплощение мужественности, сдержанности и справедливости.
6
Да, сэр (англ.).
7
Сорт итальянского сыра.
8
Большое спасибо (фр.).
9
Ваше здоровье (фр.).
10
Куба – да! (Исп.) «Куба – да! Янки – нет!» – лозунг сторонников кубинской революции, выступавших против экспансии США в странах Латинской Америки.
11
«Армия США» (англ., фр.).
12
Гари сознательно путает термины. Ни одно из предложенных «названий» никакого отношения к японской поэзии не имеет.
13
Боже мой (нем.).
14
Теннесси Уильямс, настоящее имя Томас Ланир (1911–1983) – американский драматург, автор пьес «Стеклянный зверинец», «Трамвай “Желание”» и других.
Интервал:
Закладка: