Алистер Маклин - Пушки острова Наварон. 10 баллов с острова Наварон

Тут можно читать онлайн Алистер Маклин - Пушки острова Наварон. 10 баллов с острова Наварон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: literature-adv. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пушки острова Наварон. 10 баллов с острова Наварон
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алистер Маклин - Пушки острова Наварон. 10 баллов с острова Наварон краткое содержание

Пушки острова Наварон. 10 баллов с острова Наварон - описание и краткое содержание, автор Алистер Маклин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пушки острова Наварон. 10 баллов с острова Наварон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пушки острова Наварон. 10 баллов с острова Наварон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алистер Маклин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сейчас его окружат, – спокойно проговорил Мэллори, почувствовав, как впились в ладони ногти. Поколебавшись несколько секунд, Мэллори наклонился и поднял с пола «шмайсер». – Андреа не вырваться. Пойду помогу ему. – Он круто повернулся, но застыл на месте: загораживая выход, в дверях стоял Миллер.

– Андреа сказал, чтоб мы ему не мешали, что он сумеет выйти из положения, – Миллер говорил спокойным, уважительным тоном. – Велел передать, чтоб ни в коем случае ему не помогали.

– Не пытайся задержать меня, Дасти, – не повышая голоса, возразил капитан. Казалось, он даже не видит Миллера. Он знал одно: нужно идти, встать рядом с Андреа, помочь, насколько в его силах. Слишком долго они вместе воевали. Слишком многим он обязан улыбчивому гиганту, чтобы позволить ему так просто погибнуть. Сколько раз Андреа выручал его, когда положение казалось безнадежным. Упершись рукой в грудь Миллеру, он попытался оттолкнуть его.

– Ты ему только помешаешь, шеф! – настойчиво повторил Миллер. – Ты сам же говорил…

Отстранив янки, Мэллори кинулся к двери и уже замахнулся на него, но тут кто-то схватил его за руку. Подняв глаза, капитан увидел озабоченное лицо Луки.

– Американец прав, – убежденно произнес Лука. – Тебе нельзя никуда уходить. Андреа говорил, что ты проводишь нас в порт.

– Доберетесь и сами, – грубо ответил Мэллори. – Дорогу знаете, планы изучили.

– Вы нас всех погубите, всех…

– Я бы всех на свете погубил, лишь бы спасти Андреа, – признался новозеландец. – Андреа никогда бы меня не подвел.

– А ты его собираешься подвести, майор Мэллори? – спокойно парировал слова капитана Лука. – Разве не так?

– Что ты там ещё мелешь, черт побери?

– Ты его обязательно подведешь, если не послушаешься. Его могут ранить, даже убить. Но если убьют и тебя, то сорвется вся операция. И получится, что Андреа погиб ни за понюх табаку. Так-то ты хочешь отплатить другу за все?

– Ну ладно! Сдаюсь! – раздраженно сказал Мэллори.

– Вот это пришлось бы Андреа по душе, – промолвил Лука. – А иначе…

– Хватит читать мне проповеди! Ладно, джентльмены, двинем в путь. – Капитан окончательно успокоился, сдержав порыв крушить все направо и налево. – Пойдем по крышам. Суньте руку в печку, вымажьте сажей лица и руки. Чтоб ни единого белого пятна не осталось! И – молчок!

До стены, ограждающей гавань, добрались минут через пять без всяких приключений. Шли неслышным шагом. Мэллори пресекал малейший шепот. Не встретили не только ни одного солдата, но вообще ни души. Обитатели Навароне, вполне разумно, не нарушали комендантский час – улицы были совершенно пустынны. Андреа, видно, дал жару немцам: отвлек на себя всех преследователей. Мэллори уже решил, что немцы схватили товарища, но едва группа подошла к урезу воды, как вновь послышалась автоматная стрельба. Теперь выстрелы раздавались гораздо дальше от центра, в самой северо-восточной части города, по ту сторону крепости.

Поднявшись на невысокую стену порта, Мэллори посмотрел на своих спутников, потом на темную, отливающую нефтью воду. Сквозь плотную завесу дождя справа и слева можно было с трудом различить очертания каиков, пришвартованных кормой к причалу. Дальше не было видно ничего.

– Думаю, воды нам бояться нечего, – заметил Мэллори. Повернувшись к Луке, который снова заикнулся было об Андреа, произнес: – Ты уверен, что отыщешь его в такой темноте?

Речь шла о личном катере коменданта. Десять тонн водоизмещением, длиной тридцать шесть футов. Всегда пришвартован к бочке в сотне футов от берега. Механик, он же и сторож, по словам Луки, всегда на борту.

– Я уже на катере! – хвастался Лука. – И с завязанными глазами его отыщу…

– Хорошо, хорошо, – поспешил его заверить Мэллори. – Я тебе верю. Одолжите мне свою шляпу, Кейси. – Он спрятал пистолет на дно шляпы, напялил её на голову, плавно соскользнул в воду и поплыл рядом с Лукой.

– Майор, – тихо произнес Лука, – механик, думаю, не спит.

– Я тоже так думаю, – хмуро ответил Мэллори. Снова раздался треск автоматов и хлесткий, как удар кнута, выстрел карабина системы «маузер». – Как и всякий житель Навароне, кроме глухих и покойников… Отстань, как только увидим лодку. Подплывешь, когда позову.

Прошло десять, пятнадцать секунд. Лука коснулся руки Мэллори.

– Вижу, – прошептал капитан, метрах в пятнадцати заметив расплывчатые очертания судна. С этими словами, стараясь двигаться без малейшего всплеска, он приблизился к катеру. На корме, возле машинного люка, виден был силуэт. Немец застыл, вглядываясь туда, где находилась крепость, верхняя часть города. Мэллори неторопливо обогнул корму, чтобы оказаться у противоположного борта катера, за спиной у механика. Осторожно снял шапку, достал оттуда. пистолет. Схватился левой рукой за низкий планширь. Он знал, что с двух метров не промахнется, но стрелять было нельзя. Поручни на катере невысоки, и полметра не будет. Плеск упавшего в воду тела всполошит пулеметные расчеты, охраняющие выход из гавани.

– Не двигайся, а то убью! – тихо сказал Мэллори по-немецки. Часовой точно окаменел. Заметив в руках немца карабин, новозеландец приказал: – Положи карабин. Не оборачивайся.

Часовой подчинился. Несколько секунд спустя Мэллори поднялся на палубу. Не сводя с немца пистолета, шагнул вперед. Ударив его рукояткой, поймал обмякшее тело раньше, чем оно свалилось в воду, и осторожно опустил на палубу… Через три минуты на борту были и остальные.

Следом за прихрамывающим Брауном Мэллори направился в моторный отсек. Включив фонарь, Кейси осмотрелся, профессиональным взглядом окинул поблескивающий дизель с шестью цилиндрами, расположенными в один ряд.

– Вот это да… – благоговейно произнес Браун. – Вот это двигатель! Красавец! Работает с каким хочешь количеством цилиндров. Я знаю эту модель, сэр.

– Я в этом не сомневался. Завести можете, Кейси?

– Минутку, дайте осмотреться, – спокойно, как и подобает прирожденному механику, сказал Браун. Медленно, методично обшарил лучом сверкающий чистотой машинный отсек, включил подачу топлива и повернулся к Мэллори: – Управлять дизелем можно как из моторного отсека, так и из рубки.

Так же досконально Браун обследовал и рулевую рубку. Мэллори не мог дождаться, когда закончится осмотр. Дождь чуть поутих и уже можно было разглядеть очертания выхода из бухты. Интересно, предупреждены ли посты о том, что диверсионная группа может попытаться уйти морем? Скорее всего – нет. Андреа устроил такой тарарам, что немцам и в голову не придет, что британцы намерены удрать… Подавшись вперед, капитан коснулся плеча Брауна.

– Двадцать минут двенадцатого, Кейси, – промолвил он. – Если эсминцы подойдут раньше, нам на голову обрушится тысяча тонн камней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алистер Маклин читать все книги автора по порядку

Алистер Маклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пушки острова Наварон. 10 баллов с острова Наварон отзывы


Отзывы читателей о книге Пушки острова Наварон. 10 баллов с острова Наварон, автор: Алистер Маклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x