Александр Дюма - Сальватор. Том 2
- Название:Сальватор. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Сальватор. Том 2 краткое содержание
Сальватор. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Из уважения ли к присутствующей даме, от беззаботности или из самонадеянной уверенности в исходе дела это происходило? Этого мы не знаем или, вернее, думаем, что было всего понемногу в умолчании троих молодых людей.
Они были заняты десертом, когда личный слуга г-на де Вальженеза подал хозяину карточку на серебряном подносе.
Лоредан бросил на карточку взгляд.
– Конрад! – вскричал он.
– Конрад! – едва слышно выдохнула мадемуазель де Вальженез и изменилась в лице. – Что ему нужно?
Лоредан стал белым, под стать чашке севрского фарфора, которую поднес к губам.
Камилл обратил внимание на то, что это имя взволновало и брата, и сестру.
– Сожалею, но мне придется ненадолго вас оставить, – пролепетал г-н де Вальженез.
Он обернулся к лакею и приказал:
– Проводите его в мой кабинет.
Лоредан встал.
– До скорой встречи, господа.
Он направился к двери, которая вела из столовой в кабинет.
Сальватор ожидал стоя.
Невозможно было выглядеть элегантнее, чем Сальватор в ту минуту, а также спокойнее и благороднее, чем он.
Теперь это был действительно Конрад де Вальженез, как он и приказал о себе доложить.
– Что вам угодно? – с ненавистью взглянув на гостя, спросил Лоредан.
– Я хотел бы с вами переговорить, – отвечал Сальватор.
– Разве вы забыли, что у нас лишь одна тема для разговора?
– Ненависть, которую мы друг к другу испытываем.
Нет, кузен, – я об этом помню, и доказательством тому – мой визит.
– Уж не затем ли вы пришли, чтобы раз и навсегда покончить с этой ненавистью?
– Отнюдь нет.
– В таком случае, чего вы хотите?
– Сейчас объясню, кузен. Вы завтра деретесь на дуэли, не так ли?
– Какое это имеет отношение к вам?
– Не только ко мне, но к нам обоим, вот вы сейчас увидите.
Итак, у вас завтра в девять часов утра дуэль с господином де Марандом в Булонском лесу на пистолетах. Как видите, я неплохо осведомлен.
– Да. Остается узнать, в каком источнике вы черпаете ваши сведения.
Сальватор пожал плечами.
– Откуда бы я ни узнал о вашей дуэли, я о ней знаю, и это будет темой нашего разговора, если не возражаете.
– Уж не затем ли вы случайно пришли, чтобы читать мне мораль?
– Я? Да что вы?! Я, напротив, полагаю, что вы обо мне беспокоитесь, и даже больше, чем нужно. Нет, я пришел лишь оказать вам услугу.
– Вы?
– А вас это удивляет?
– Если вы явились шутки шутить, предупреждаю, что вы неудачно выбрали время.
– С врагами я не шучу никогда, – серьезно заметил Сальватор.
– Ну довольно! Что вам угодно? Говорите!
– Вы хорошо знаете господина де Маранда?
– Я знаю его довольно для того, чтобы преподать ему завтра хороший урок, о котором он будет помнить, если, конечно, у него останется для этого время.
– Я вижу, вы плохо его знаете. Господин де Маранд до сих пор давал иногда уроки, но не получал их никогда.
Лоредан снисходительно посмотрел на кузена и пожал плечами.
– А-а, вы пожимаете плечами, – заметил Конрад. – Это свидетельствует о том, что вы в себя верите. Но поверьте на минуту мне и послушайте, что я вам скажу: господин де Маранд вас убьет.
– Господин де Маранд! – рассмеялся молодой человек.
– А-а, вам весело! Ну да! Чтобы какой-то банкир убил человека вашего происхождения и ваших достоинств! Хорошенькая история: пистолет против денежного мешка! Однако я хочу, чтобы вы поняли, какую огромную услугу я вам оказываю.
Господин де Маранд дрался уже четырежды, насколько мне известно, и всякий раз убивал противника. Между прочим, в Ливорно господина де Бедмара, который был вашим приятелем, если память мне не изменяет.
– Господин де Бедмар скончался от апоплексического удара, – ничуть не смущаясь, отвечал Лоредан.
– Господин де Бедмар был убит на дуэли. Знайте, кузен, что всякий раз, как родственники хотят скрыть с той или иной целью причину смерти одного из своих членов, они призывают на помощь апоплексию, это знают даже дети. Выслушайте следующее: завтра между девятью и четвертью десятого вы умрете от апоплексии, как господин де Бедмар, а если это может доставить вам удовольствие, я помещу в газетах заметку об истинной причине вашей смерти.
– Довольно шуток! – все больше распаляясь, вскричал г-н де Вальженез. – Я прошу вас на этом остановиться, если вы не хотите, чтобы этот разговор принял другой оборот.
– А какой оборот он, по-вашему, может принять? Уж не считаете ли вы, кузен, что вам по плечу выбросить меня из окошка? Если это так, взгляните на меня.
С этими словами Конрад вытянул вперед обе руки. Под рукавами выступили мощные мускулы.
Лоредан непроизвольно отступил назад.
– Кончим поскорее! – поторопил он. – Что вам нужно?
– Я пришел спросить о вашей последней воле и обещаю, что все в точности исполню.
– Не сомневаюсь: вы поспорили с кем-нибудь из ваших приятелей, что разыграете меня, – предположил Лоредан.
– Я никогда не спорю, сударь, и никого не разыгрываю.
Говорю вам, что вы будете убиты, потому что человек, с которым вы стреляетесь завтра на дуэли, поклялся, что вы умрете, а он безупречно храбр. Вы же бледны – взгляните-ка вот в это зеркало, – вы обливаетесь потом. Должен еще заметить, что, даже если вы будете завтра только ранены, на свете существует человек, который продолжит дело, которое начнет господин де Маранд.
– Вы, конечно? – с ненавистью бросил кузену Лоредан.
– Нет, – отвечал Сальватор, – моя очередь только третья.
– О ком же вы говорите?
– Об отце девушки, которую вы похитили, а я вырвал из ваших рук: об отце Мины. Выслушайте меня серьезно, – продолжал Конрад, – так же серьезно, как я говорю с вами; я и так потерял здесь достаточно времени. Вы обречены: если вы не упадете под выстрелом одного, вас убьют другие. Во имя вашего отца, честнейшего из честных, во имя вашей матери, от горя сошедшей в могилу, во имя ваших предков, добродетельных дворян, ничем не запятнавших свой герб, во имя человеческого уважения, если в вас осталась хоть капля добродетели, во имя справедливого Бога, если вы еще верите в Бога, заклинаю вас:
скажите мне, какие ваши преступления мне надлежит искупить после вашей смерти?
– Сударь! Это безумие или редкая наглость! – вскричал Лоредан. – Приказываю вам выйти вон!
– А я в другой раз заклинаю вас не оставлять позади себя такое, что может запятнать тысячелетием завоеванную добродетель.
– Шутка слишком затянулась, сударь! Подите прочь! – властно проговорил г-н де Вальженез.
Но Конрад оставался невозмутим и не двигался с места.
– В третий раз заклинаю вас: скажите, что дурного вы совершили, и после вашей смерти я обращу в добро причиненное вами зло.
– Ступайте, ступайте! – закричал Лоредан, обрушился на шнур и изо всех сил стал звонить в колокольчик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: