Дженкинс Джеффри - Берег скелетов
- Название:Берег скелетов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженкинс Джеффри - Берег скелетов краткое содержание
Берег скелетов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Скажите, Элтон, получали ли вы лично какие-либо приказания от капитан-лейтенанта Пэйса в это время?
– Нет, сэр, – отозвался Элтон.
– Следовательно, то, что вы нам рассказываете, всего-навсего корабельные сплетни?
– Нет, сэр, но...
– Это все, что я хотел знать-И капитан откинулся на спинку стула.
Мне очень была нужна дружеская поддержка.
– Итак, Элтон, расскажите нам о так называемой физической расправе, – попросил лейтенант.
Элтон бросил на меня ядовитый взгляд. Он два часа провалялся без сознания, после того как я его стукнул.
– Что же такое вы сказали, что спровоцировали капитан-лейтенанта Пэйса на столь экстраординарные для старшего офицера действия?
– Я сказал, что он свихнулся, – пробормотал Элтон.
– Вы служили вместе с капитан-лейтенантом Пэйсом на средиземноморском театре, не так ли, Элтон?
Элтон подозрительно глянул на вопрошающего.
– Да, сэр.
– Он был тогда хорошим и храбрым командиром, не так ли?
– Да, сэр.
Судьи улыбнулись. «Очко в мою пользу, – подумал я. – Прошлые заслуги могут быть сочтены смягчающими обстоятельствами».
– Он награжден орденом «За боевые заслуги»?
– Да, сэр.
– И вы никогда не подвергали сомнению его приказы?
– Нет, сэр.
– Почему же вы сделали это в тот раз?
Элтон заерзал. Наверное, вспомнил потопленные вражеские суда и славу, которая покрыла «Форель» в Средиземном море.
– Я ничего не хочу сказать против капитан-лейтенанта Пэйса, – произнес он нерешительно. – Только в тот раз он был совсем другим...
– Благодарю вас, Элтон. Достаточно, – оборвал председатель.
Покидая свидетельское место, Элтон искоса взглянул на меня. Его место занял Биссет. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке. После рутинных вопросов трибунал вновь вернулся к тому, что я ударил Элтона.
– Вы были единственным свидетелем этого экстраординарного поступка, – сказал капитан. – Расскажите трибуналу, что именно произошло?
– Боюсь, что не смогу этого сделать, сэр, – наморщив лоб, отозвался Биссет.
– Не можете? – удивленно переспросил обвинитель.
– Да, сэр. Я не мог слышать их разговора. Я все время был в наушниках. Я увидел Элтона только, когда он уже лежал у переборки.
Добрый, верный Биссет!
Адмирал окинул его холодным взором.
– Больше вам нечего добавить, Биссет?
– Так точно, сэр.
Адмирал не поверил Биссету ни на йоту и медленно перевел взгляд на обвинителя, а затем на меня. Ложь Биссета была очевидна всем.
– Очень хорошо, – холодно произнес адмирал. – Вернемся к рассказу о ките. Когда услышали вы эти необычные звуки?
– Должно быть, когда наверху уже стемнело. Я тут же сообщил об этом командиру.
– Почему?
Биссет удивился.
– Видите ли, сэр, о любом непонятном звуке я докладываю немедленно. Так полагается по уставу.
Его усмешка тронула капитана.
– Может быть, вы ошиблись? Может быть, это был искаженный шум винтов миноносца?
Биссет улыбнулся. Он был уверен в своих словах.
– Нет, сэр. Я никогда не слышал такого звука ни до, ни после.
– Можете описать этот звук?
– Да, сэр. Он походил на непрерывное бульканье, а затем урчание, сэр, но с регулярными интервалами.
– Как долго это продолжалось?
– Около двух часов, сэр.
– Какова была реакция капитан-лейтенанта, когда он услышал эти звуки?
– Он был озадачен, сэр, как и я...
– Не показался ли он вам в тот момент, ну... немножко не в себе?
Лицо Биссета побагровело.
– Все было в порядке с командиром – выпалил он. – Он чертовски хороший шкипер...
– Биссет! – одернул председатель.
– Вы прослушивали этот странный звук непрерывно в течение двух часов, не так ли? Что произошло затем? – продолжал капитан.
– Командир приказал выключить все приборы. До особого распоряжения.
– Что вы подумали по этому поводу?
– Что «Форель» в опасности, в большой опасности, сэр. Командир знал, что он делает.
– Это решит трибунал, – хмуро произнес обвинитель.
– А когда вы снова включили гидрофоны?
– На следующий день.
– И что вы услышали?
– Те же звуки, что и ночью, сэр. Тут нельзя было ошибиться. Регулярные, булькающие. Только не взрывы, сэр. Мы оба обрадовались.
– Чему?
Биссет презрительно посмотрел на него.
– Тому, что неприятель вновь обнаружил себя.
– Вы сказали «неприятель», Биссет? Почему вы думаете, что это был неприятель?
– Конечно, неприятель, сэр. Кто же еще? – растерянно пробормотал Биссет.
Наступила короткая пауза.
– Подумайте как следует, прежде чем ответить на следующий вопрос, – капитан произнес это таким тоном, что все в зале ощутили нервную дрожь. Вздрогнул и Биссет.
«Лишь бы он не сглупил и вновь не сделал попытку выгородить меня», – подумал я.
– Вы сказали «неприятель». Значит, звуки, которые вы слышали, издавали механизмы?
Биссет беспомощно взглянул на меня. Наступила долгая пауза. Потупившись, он переминался с ноги на ногу и затем вдруг выпалил:
– Да, сэр, это был шум механизмов.
Напряженность в зале спала.
Адмирал улыбнулся. Биссет ушел, бросив на меня умоляющий взгляд.
Обвинитель начал рыться в бумагах, желая создать атмосферу напряженности перед появлением своего основного свидетеля.
– Лейтенант Джон Герланд, – вызвал он.
Появился Джон, стройный, в ладной форме, и прошел к свидетельскому месту. «Теперь мы, возможно, стали чужими друг другу», – подумал я. Его привели к присяге. Он отвечал на предварительные вопросы сухо, сжато, по-уставному.
Затем начались расспросы о том, что произошло после того, как Биссет впервые услышал АПЛI.
– По приказу капитан-лейтенанта Пэйса вы резко изменили курс корабля, не так ли, лейтенант?
– Да, сэр, – ответил Джон.
– Почему?
– В гидрофонах прослушивался подозрительный шум, и капитан-лейтенант Пэйс решил следовать за ним.
Обвинитель заглянул в бумаги.
– Не произносил ли капитан-лейтенант Пэйс следующие слова: «Мне осточертел этот поиск в квадрате, и я тащусь за китом с расстройством желудка»?
Джон посмотрел ему прямо в глаза и соврал:
– Такие слова никогда не были произнесены при мне, сэр.
– Вы уверены в этом, лейтенант? Подтверждение послужило бы на пользу капитан-лейтенанту Пэйсу при врачебной экспертизе.
Джон был не из тех, чтобы попасть в такую ловушку.
– Я никогда не слышал этих слов, сэр, – повторил он.
– Два свидетеля показали, что именно эти слова были обращены к вам, лейтенант Герланд.
Джон пожал плечами. Обвинитель понял, что напрасно теряет время.
– Затем, некоторое время спустя, капитан-лейтенант Пэйс в возбужденном состоянии пробежал через центральный пост и закричал, чтобы гидрофоны были немедленно выключены. Правильно?
Джон слегка улыбнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: